bg‑azure

Was befindet sich auf dem Foto? Worum geht es wohl im Text?

Co znajduje się na zdjęciu? Jak myślisz, czego dotyczy tekst?

Katarzyna Walkowska Eine E-Mail von Kasia
RssAT9HZ3dc9g1
Die farbenfrohe, reich verzierte Krakauer Tracht gilt heutzutage als polnische Nationaltracht. Schon Tadeusz Kościuszko trug sie.
Barwny, bogato zdobiony strój krakowski jest obecnie uznawany za narodowy strój Polski. Nosił go nawet Tadeusz Kościuszko.
Źródło: Contentplus.pl Sp. z o.o., grafika na podstawie Wikimedia Commons, licencja: CC BY-SA 3.0.

Lieber Jonas,
vielen Dank für deine letzte E‑Mail. Tut mir leid, dass ich so lange nicht geschrieben habe, aber ich bin im Moment wirklich sehr beschäftigt. Meine Mitschüler und ich bereiten nämlich ein Folklorefestival vor, das in drei Wochen in meiner Stadt stattfindet. Wir sind für die Dekodie Deko/die DekosDeko verantwortlich und basteln handgefertigtenhandgefertigthandgefertigten Schmuck aus Blumen, Strohdas StrohStroh, Kräuterndas Kraut/die KräuterKräutern und buntem Seidenpapierdas Seidenpapier/die SeidenpapiereSeidenpapier. Wir arbeiten schon seit einigen Wochen an diesem Projekt und warten ungeduldig darauf, unsere Handarbeiten auf dem Festival zu zeigen. Ich freue mich schon sehr auf diesen Tag. Ich nehme zum ersten Mal an einem Folklorefestival teil, obwohl in meiner Familie polnisches Brauchtumdas Brauchtum/die BrauchtümerBrauchtum gepflegt wird. Meine Mutter und meine Großmutter sind zum Beispiel Mitglieder eines ländlichen Hausfrauenkreisesder ländliche Hausfrauenkreis/die ländlichen Hausfrauenkreiseländlichen Hausfrauenkreises. Der Kreis trifft sich alle zwei Wochen samstags. Die Frauen kochen dann gemeinsam traditionelle Gerichte aus unserer Region, sie stickenstickensticken, häkelnhäkelnhäkeln und singen.
Zur Vorbereitung auf das Folklorefestival haben wir in der Schule über polnisches Brauchtum und polnische Trachten gesprochen. Das war sehr lehrreichlehrreichlehrreich! Ich wusste zum Beispiel nicht, dass es in Polen so viele verschiedene Volkstrachtendie Volkstracht/die VolkstrachtenVolkstrachten aus verschiedenen Regionen gibt. Und ich finde es schade, dass sie heutzutage nur noch bei wichtigen kirchlichen oder staatlichen Zeremonien angelegtanlegenangelegt werden und die wertvollsten Modelle eigentlich nur noch im Museum zu sehen sind. Manchmal kommt es aber vor, dass einzelne Elemente der Trachten in der Mode aufgegriffenetwas aufgreifenaufgegriffen werden. Und darüber freue ich mich sehr.
Ich würde gerne wissen, welches Brauchtum und welche Trachten es in Deutschland gibt! Wie du siehst, interessiere ich mich sehr für dieses Thema. Ich habe vom Oktoberfest gehört. Warst du schon mal dabei? Ich schicke dir auch eine Einladung zu unserem Folklorefestival – vielleicht hast du Lust zu kommen?

Viele Grüße
deine Kasia

C1 Źródło: Katarzyna Walkowska, Eine E-Mail von Kasia, licencja: CC BY-SA 3.0.
RykcuecpMB9M6
Źródło: Contentplus.pl Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
1
Übung 1

Lies Kasias E‑Mail und die Einladung noch einmal. Markiere richtig oder falsch.

Przeczytaj ponownie e‑mail i zaproszenie od Kasi. Zaznacz prawda lub fałsz.

RLorJubcvASa5
Łączenie par. . Die Mitgliederinnen des Hausfrauenkreises treffen sich jeden zweiten Samstag.. Możliwe odpowiedzi: richtig, falsch. Kasia wird zum ersten Mal an einem Folklorefest teilnehmen.. Możliwe odpowiedzi: richtig, falsch. Das Folklorefest wird am Sonntag stattfinden.. Możliwe odpowiedzi: richtig, falsch. Kasia hatte letztens viele Freizeit.. Możliwe odpowiedzi: richtig, falsch. Die Mutter und die Tante von Kasia gehören zum Hausfrauenkreis.. Możliwe odpowiedzi: richtig, falsch. Beim Volksfest kann man keine regionalen Gerichte probieren.. Możliwe odpowiedzi: richtig, falsch
Źródło: Contentplus.pl Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
1
Übung 2

Welche Themen spricht Kasia in ihrer E‑Mail an? Markiere.

Jakie kwestie porusza Kasia w swoim mailu? Zaznacz.

RXGLKbLgJLfRM
Źródło: Contentplus.pl Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
11
Tipp zur Grammatik
1
R8JisY6UGd5zM
Źródło: Contentplus.pl Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.

Ilustracja przedstawia rozmowę dwóch młodych osób. Ich wypowiedzi znajdują się w dymkach. Obok widoczne są informacje uzupełniające.

Tipp zur Grammatik 
Der Konzessivsatz – zdanie przyzwalające.
[rozmowa młodych osób] – w dymkach wypowiedzi

  • Ich habe eine Einladung zum Folklore‑Festival bekommen. Kommst du mit?

  • Obwohl ein Folklorefest nicht meine Welt ist, begleite ich dich gern.

  • Super. Ich interessiere mich auch nicht dafür, trotzdem will ich hingehen, denn meine Schwester tanzt in einem Folkloretanzverein.

ZAUWAŻ, ŻE w zdaniu przyzwalającym możesz wyrazić, że jakaś czynność została wykonana mimo trudności, przeciwności.

Przeanalizuj teraz podane przykłady: 

Obwohl ich kein Fan von Folklore bin, gefällt  mir die bayerische Tracht sehr.

Ich wohne in Berlin, trotzdem trage ich als Bayer manchmal meine Tracht.

Obschon der Blumenkranz  aus künstlichen Blumen gewebt ist, sieht er wie echt aus.

PODSUMUJMY

Zdanie przyzwalające (Konzessivsatz) utworzysz za pomocą spójników obwohl, obgleich, obschon, trotzdem, wenn auch (noch so).

Po tych spójnikach orzeczenie znajduje się na końcu zdania, zgodnie z regułą szyku pobocznego.

UWAGA!

Po spójniku trotzdem stosujesz szyk przestawny, czyli orzeczenie jest po spójniku. 

Obwohl ich kein Fan von Folklore bin, gefällt  mir die bayerische Tracht sehr. = Ich bin kein Fan von Folklore, trotzdem gefällt mir die bayerische Tracht sehr.

obwohl – chociaż

obgleich– jakkolwiek

obschon– mimo iż

auch wenn– nawet jeśli

trotzdem– (a) mimo to

2
Übung 3

Ergänze die Sätze anhand der E‑Mail von Kasia mit auch wenn, obwohl und trotzdem.

Uzupełnij zdania wyrazami auch wenn, obwohltrotzdem na podstawie e‑maila Kasi.

R1FVdPRbgXbU4
Źródło: Contentplus.pl Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
RMzyiD9Gxa3nc1
(Uzupełnij).
Źródło: Contentplus.pl Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
die Deko/die Dekos
die Deko/die Dekos
RBXvlNmszAUKe1
Nagranie dźwiękowe

dekoracja/dekoracje

RpD5GOFgCmRzB1
Nagranie dźwiękowe
handgefertigt
handgefertigt
RNq7gtJD7ECeB1
Nagranie dźwiękowe

robiony ręcznie

R1FXyYzzKIoFo1
Nagranie dźwiękowe
das Stroh
das Stroh
R1Dyi1dZwUqXP1
Nagranie dźwiękowe

słoma

RXCCtJZeZo1R81
Nagranie dźwiękowe
das Kraut/die Kräuter
das Kraut/die Kräuter
RDL94k1a2UnOn1
Nagranie dźwiękowe

zioło/zioła

RQfUQASQMW50I1
Nagranie dźwiękowe
das Seidenpapier/die Seidenpapiere
das Seidenpapier/die Seidenpapiere
R13JQ2ZtiHLR81
Nagranie dźwiękowe

bibułka/bibułki

RrtPdwqM0qXHg1
Nagranie dźwiękowe
das Brauchtum/die Brauchtümer
das Brauchtum/die Brauchtümer
RGLk7AepNhZOQ1
Nagranie dźwiękowe

zwyczaj/zwyczaje

REumjBveVpFDZ1
Nagranie dźwiękowe
der ländliche Hausfrauenkreis/die ländlichen Hausfrauenkreise
der ländliche Hausfrauenkreis/die ländlichen Hausfrauenkreise
R1ZAUJqMnqWRA1
Nagranie dźwiękowe

koło gospodyń wiejskich/koła gospodyń wiejskich

RlkhRhlMnf27L1
Nagranie dźwiękowe
sticken
sticken
Rz2TA1ju1LtKo1
Nagranie dźwiękowe.

wyszywać

R1JhjHujo3zSO1
Nagranie dźwiękowe
häkeln
häkeln
R392WBVPBBpbD1
Nagranie dźwiękowe.

szydełkować

RmCXtAM1hpamy1
Nagranie dźwiękowe.
lehrreich
lehrreich
R1X8qDnnNQ3601
Nagranie dźwiękowe.

pouczający

R3IX6OCOJSO2w1
Nagranie dźwiękowe.
die Volkstracht/die Volkstrachten
die Volkstracht/die Volkstrachten
R1OVuBBvJyQyF1
Nagranie dźwiękowe

strój ludowy/stroje ludowe

R6Ok3RPIP1TQN1
Nagranie dźwiękowe
anlegen
anlegen
R131SxQD2nvUU1
Nagranie dźwiękowe

zakładać (ubierać)

RXChz8knrK1lg1
Nagranie dźwiękowe
etwas aufgreifen
etwas aufgreifen
R19AJ3qNZT7VJ1
Nagranie dźwiękowe

podejmować coś

R7zEZgb99OxsI1
Nagranie dźwiękowe