bg‑azure

Guarda la piantina di Lucca e controlla il percorso che fanno Andrea e i suoi amici per arrivare alla Chiesa di San Michele.

Spójrz na mapkę Lukki i przeanalizuj drogę, którą Andrea z przyjaciółmi pokonują, aby dostać się do kościoła San Michele.

RFgdUWo8duHLh1
La Città delle Cento Chiese
Miasto stu kościołów
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, grafika: Wikipedia.org, licencja: CC BY 3.0.
Katarzyna Górniak La Città delle Cento Chiese

Andrea con gli amici approfittaapprofittare diapprofitta del bel tempo per visitare Lucca, una delle città più belle della Toscana. Andrea ha la pianta della cittàla pianta (f) della città pianta della cittàguidaguidare guida il gruppo:

  • Entriamo nel centro storico attraversoattraverso attraverso una delle vecchie portela porta (f) porteci troviamotrovarsi ci troviamo in Piazza Santa Maria. Da qui iniziamo la visita.

  • Andrea, guarda la piantina e dicci dove andiamo!

  • Ora giriamogirare giriamo a destra, ci mettiamometterci ci mettiamo tre minuti per arrivare alla Chiesa di San Frediano. Davanti alla chiesa, dall'altra parte della piazza, si trova la Piazza dell'Anfiteatro. Andiamo ragazzi! […]

  • Vorrei vedere la Chiesa di San Michele. È sul nostro percorsoil percorso (m) percorso?

  • Certo! Non ti preoccupare! Adesso siamo in Piazza degli Scalpellini, vicino alla Piazza dell'Anfiteatro. Per andare alla Chiesa di San Michele dobbiamo girare a sinistra per via Fillungo e andare dritto fino alla Torre delle Ore. Pochi metri dopo la Torre, sulla destra si trova Chiasso BarlettiChiasso BarlettiChiasso Barletti. Lo dobbiamo prendere e andare dritto fino a Via Santa Lucia. All'incrocio giriamo a sinistra e dopo qualche passoil passo (m) passo siamo in Piazza San Michele, vicino alla chiesa.

  • Quanto tempo ci mettiamo per visitare tutta la città?

  • Dipende da quanto vuoi vedere. Ci sono tanti posti da visitare!

1 Źródło: Katarzyna Górniak, La Città delle Cento Chiese, [na podstawie:] https://unsic.it/comunicazione/lucca-la-citta-delle-cento-chiese/ [dostęp 27.02.2023], licencja: CC BY 3.0.
1
Esercizio 1

Rileggi il testo e scegli se le seguenti frasi sono vere o false.

Przeczytaj ponownie tekst i zdecyduj, czy poniższe zdania są prawdziwe, czy fałszywe.

R4KY6QUhfxW8X
Łączenie par. . Lucca è una città della Liguria.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Andrea e i suoi amici iniziano la gita da Piazza Santa Maria.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. La Piazza degli Scalpellini si trova vicino alla Piazza dell'Anfiteatro.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Pochi metri dopo la Torre si trova la Chiesa di San Frediano.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
2
Esercizio 2

Quali posti visitano Andrea e gli amici? Riascolta il dialogo e metti i brani nell'ordine corretto.

Jakie miejsca odwiedza Andrea z przyjaciółmi?  Wysłuchaj ponownie dialogu i ułóż miejsca w odpowiedniej kolejności.

RwHt31dMrvERn
Elementy do uszeregowania: 1. Chiasso Barletti, 2. Chiesa di San Frediano, 3. Torre delle Ore, 4. Piazza Santa Maria, 5. Chiesa San Michele, 6. Piazza dell'Anfiteatro
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
2
Esercizio 3

Metti nell’ordine giusto gli elementi delle frasi.

Ułóż zdania z rozsypanki wyrazowej.

ROPVPOujd3Apk
1. chiesa, 2. tre, 3. minuti., 4. alla, 5. Per, 6. mettiamo, 7. arrivare, 8. ci 1. chiesa, 2. tre, 3. minuti., 4. alla, 5. Per, 6. mettiamo, 7. arrivare, 8. ci 1. chiesa, 2. tre, 3. minuti., 4. alla, 5. Per, 6. mettiamo, 7. arrivare, 8. ci 1. chiesa, 2. tre, 3. minuti., 4. alla, 5. Per, 6. mettiamo, 7. arrivare, 8. ci 1. chiesa, 2. tre, 3. minuti., 4. alla, 5. Per, 6. mettiamo, 7. arrivare, 8. ci 1. chiesa, 2. tre, 3. minuti., 4. alla, 5. Per, 6. mettiamo, 7. arrivare, 8. ci 1. chiesa, 2. tre, 3. minuti., 4. alla, 5. Per, 6. mettiamo, 7. arrivare, 8. ci 1. chiesa, 2. tre, 3. minuti., 4. alla, 5. Per, 6. mettiamo, 7. arrivare, 8. ci
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
R1VMPtAnr6zzS
1. sinistra., 2. All, 3. a, 4. giriamo, 5. incrocio'1. sinistra., 2. All, 3. a, 4. giriamo, 5. incrocio 1. sinistra., 2. All, 3. a, 4. giriamo, 5. incrocio 1. sinistra., 2. All, 3. a, 4. giriamo, 5. incrocio 1. sinistra., 2. All, 3. a, 4. giriamo, 5. incrocio
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
R1SRLKnR6d6TT
1. Dobbiamo, 2. Lucia., 3. via, 4. andare, 5. dritto, 6. a, 7. Santa, 8. fino 1. Dobbiamo, 2. Lucia., 3. via, 4. andare, 5. dritto, 6. a, 7. Santa, 8. fino 1. Dobbiamo, 2. Lucia., 3. via, 4. andare, 5. dritto, 6. a, 7. Santa, 8. fino 1. Dobbiamo, 2. Lucia., 3. via, 4. andare, 5. dritto, 6. a, 7. Santa, 8. fino 1. Dobbiamo, 2. Lucia., 3. via, 4. andare, 5. dritto, 6. a, 7. Santa, 8. fino 1. Dobbiamo, 2. Lucia., 3. via, 4. andare, 5. dritto, 6. a, 7. Santa, 8. fino 1. Dobbiamo, 2. Lucia., 3. via, 4. andare, 5. dritto, 6. a, 7. Santa, 8. fino 1. Dobbiamo, 2. Lucia., 3. via, 4. andare, 5. dritto, 6. a, 7. Santa, 8. fino
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Metterci

Czasownik metterci mówi o tym, ile ktoś musi poświęcić czasu w wykonanie jakiejś czynności. W takich zdaniach czasownik można odmienić przez wszystkie osoby, gdyż wskazuje ona na to, kto wykonuje daną czynność i ile akurat tej danej osobie zajmuje to czasu. Zauważ, że odmieniamy tylko czasownik mettere, a partykuła ci nie zmienia się.

Rjx8eP9ChxCvG
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.

Osoba

liczba pojedyncza

liczba mnoga

1 osoba

ci metto

ci mettiamo

2 osoba

ci metti

ci mettete

3 osoba

ci mette

ci mettono

Spójrz na przykłady z powyższego tekstu:

– Per arrivare alla Chiesa di San Frediano ci mettiamo tre minuti. - Dojście do kościoła Świętego Frediano zajmie nam trzy minuty.
– Quanto tempo ci mettiamo per visitare tutta la città? - Ile czasu zajmie nam zwiedzenie całego miasta?

Inne przykłady:

– Quanto tempo ci mettete per andare a Siena? - Ile czasu zajmie nam dojechanie do Sieny?Ci mettiamo due ore. - Zajmie nam dwie godziny.

– Quanto tempo ci metti per arrivare in Italia? - Ile czasu zajmie ci dotarcie do Włoch?
– Con l’aereo, ci metto due ore. - Samolotem zajmie mi dwie godziny.

– Quanto (tempo) ci mette Anna a finire i compiti? - Ile czasu zajmie Annie skończenie zadania?Ci mette poco (tempo). - Zajmie jej niewiele czasu.

Imperativo

Jeżeli chcesz powtórzyć zagadnienia dotyczące imperativo, to przejdź do materiałów: 3.1.4.5 oraz 3.1.6.3

Imperativo jest trybem rozkazującym i umożliwia wyrażanie rozkazów, nakazów, zakazów, a także próśb i rad.

Powtórz końcówki typowe dla imperativo pierwszej osoby liczby pojedynczej oraz pierwszej i drugiej osoby liczby mnogiej:

RjqjLgZ8S01Ld
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.
Imperativo czasowników regularnych

I grupa

II grupa

III grupa - A

III grupa - B

Guardare

Prendere

Aprire

Finire

-

-

-

-

guarda

prendi

apri

finisci

-

-

-

-

noi

guardiamo

prendiamo

apriamo

finiamo

voi

guardate

prendete

aprite

finite

Przykłady

Telefona a Franco! - Zadzwoń do Franco!
Leggi questo libro! - Przeczytaj tę książkę!
Finisci di lavorare! - Skończ pracować!
Mangiate! - Jedzcie!

Jeśli chodzi o przeczenia, to tworzymy je tak jak w zdaniach oznajmujących, to znaczy przez dodanie non przed czasownikiem:

Non prendete questa via. - Nie idźcie tą ulicą!
Non andiamo ancora a casa! - Nie idźmy jeszcze do domu!

Wyjątek stanowi druga osoba liczby pojedynczej, gdzie czasownik występuje w formie bezokolicznika, np.:

Non parlare! - Nie mów!
Non scrivere! - Nie pisz!
Non uscire! - Nie wychodź!

Tworzenie formy imperativo czasowników zwrotnych polega na odmianie czasownika i dodaniu do niego zaimka zwrotnego. Spójrz na przykłady:

Lavati! - Umyj się!
Svegliamoci! - Obudźmy się!
Sbrigatevi! - Pospieszcie się!
Non preoccuparti! / Non ti preoccupare! - Nie martw się!

Gli avverbi di luogo

Gli avverbi di luogo, czyli przysłówki miejsca, są używane do określenia miejsca czynności, położenia osoby lub przedmiotu w przestrzeni oraz odległości między nimi. Możemy wyróżnić następujące przysłówki miejsca:

R1L6IHKdZnklP
Gli avverbi di luogo
Przysłówki miejsca
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.

Ilustracja przedstawia grafikę, na której znajduje się dwanaście pudełek ułożonych w trzech rzędach, po cztery w każdym rzędzie. Widoczne są także kulki umieszczone w różnych miejscach względem pudełek. Pod każdym pudełkiem znajduje się przysłówek miejsca po włosku:

  1. kulka znajduje się wewnątrz pudełka, podpis: dentro

  2. kulka znajduje się poza pudełkiem, podpis: fuori

  3. kulka znajduje sie nad pudełkiem, podpis: sopra

  4. kulka znajduje się pod pudełkiem, podpis: sotto

  5. kulka znajduje się przed pudełkiem, podpis: davanti a

  6. kulka znajduje się za pudełkiem, podpis: dietro

  7. kulka znajduje się po lewej stronie pudełka, podpis: a sinistra di

  8. kulka znajduje się po prawej stronie pudełka, podpis: a destra di

  9. dwie kulki znajdują się na bokach pudełka, podpis: accanto a

  10. kulka znajduje się naprzeciwko pudełka, podpis: di fronte a

  11. kulka znajduje się blisko pudełka, podpis: vicino a

  12. kulka znajduje się daleko od pudełka, podpis: lontano da

  • dentrowewnątrz

  • fuoripoza, na zewnątrz

  • sopranad

  • sottopod

  • dietroza

  • davanti aprzed (kimś, czymś)

  • vicino ablisko (kogoś, czegoś)

  • accanto aobok (kogoś, czegoś)

  • lontano dadaleko (od …)

  • intorno awokół (kogoś, czegoś)

  • a destra dina prawo (od kogoś, czegoś)

  • a sinistra dina lewo (od kogoś, czegoś)

  • di fronte anaprzeciwko (kogoś, czegoś)

  • tra / frapomiędzy

Zapamiętaj także:

  • drittoprosto, przed siebie

  • fino aaż do (czegoś)

  • sulla destra – po prawej

  • all'incrociona skrzyżowaniu

  • dall'altra parte dipo drugiej stronie (czegoś)

  • all'internowewnątrz

RPWyBSe2zBe7W
Appunti:  (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga

approfittare di
approfittare di
RNYjGcCZQeqP31
Nagranie dźwiękowe

wykorzystywać, korzystać z

R1RO7HInDJxlD1
Nagranie dźwiękowe
attraverso
attraverso
R1CR2ypnsrkw11
Nagranie dźwiękowe

przez

RA4BVcfBHMNiV1
Nagranie dźwiękowe
girare
girare
RTnmAVf1JUaz11
Nagranie dźwiękowe

skręcać

RYVMhT7JO5gD31
Nagranie dźwiękowe
guidare
guidare
R4J8SnOey2QgV1
Nagranie dźwiękowe

oprowadzać

Ro9qz8qamPYXO1
Nagranie dźwiękowe
metterci
metterci
R1IVJRU58TsRW1
Nagranie dźwiękowe

potrzebować/zajmować (ileś czasu)

R1W8Eo6jLS9rA1
Nagranie dźwiękowe
il passo (m)
il passo (m)
R6VfTAcGplfqe1
Nagranie dźwiękowe

krok

R7ybYDS2ALPcT1
Nagranie dźwiękowe
il percorso (m)
il percorso (m)
RlQRGqhsa0uCJ1
Nagranie dźwiękowe

trasa wycieczki

R13XwLY7AYq2K1
Nagranie dźwiękowe
la pianta (f) della città
la pianta (f) della città
RcmsQjh7WXQWr1
Nagranie dźwiękowe

plan miasta

RXyjf9rnLBK6Q1
Nagranie dźwiękowe
la porta (f)
la porta (f)
R6UfKrhQFw3a91
Nagranie dźwiękowe

brama

R1Y1E9kaFjhO61
Nagranie dźwiękowe
preoccuparsi
preoccuparsi
R1IMTjK1qcY3n1
Nagranie dźwiękowe

martwić się

RfubrA6iQskAY1
Nagranie dźwiękowe
trovarsi
trovarsi
RKm88Vr1BYBes1
Nagranie dźwiękowe

znajdować się

RRZMxTM1QCGNV1
Nagranie dźwiękowe
Chiasso Barletti