Ascolta i dialoghi e scopri quali negozi hanno visitato Elena e Chiara.
Posłuchaj dialogów i dowiedz się, jakie sklepy odwiedziły Elena i Chiara.
R12AYXnr4QvFY
Ilustracja
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, grafika: Pexels.com, licencja: CC BY 3.0.
Tabella prezzi biglietti Metropolitana di Roma
titolo di viaggi
prezzo
descrizione
B.I.T. (biglietto integrato tempo)
1,50 euro
Il biglietto può essere utilizzato su qualsiasi mezzo di trasporto a Roma, è valido per 100 minuti.
10 - B.I.T. (Carnet da 10 biglietti)
15,00 euro
Carnet di 10 biglietti BIT.
CIS (Carta Integrata settimanale)
24,00 euro
Il biglietto è valido per 7 giorni di fila e ha gli stessi termini di utilizzo del BIT.
Roma 24H.
7,00 euro
Il biglietto è valido per 24 ore dalla timbratura.
Roma 48H.
12,50 euro
Il biglietto è valido per 48 ore dalla timbratura.
Roma 72H.
18,00 euro
Il biglietto è valido per 72 ore dalla timbratura.
Roma Pass 48H.
32,00 euro
Il biglietto è valido per 48 ore dalla timbratura. Include l'ingresso a un museo o sito archeologico.
Roma Pass 72H.
52,00 euro
Il biglietto è valido per 72 ore dalla timbratura. Include l'ingresso a un museo o a un sito archeologico.
KatarzynaGórniakDove acquistare i francobolli?
All’edicola
Elena: Guarda che bella cartolinala cartolina (f)cartolina! Devo mandarne una alla mia amica. A lei piace tanto riceverericeverericevere le cartoline da tutto il mondo. Questa qui con Piazza di Spagna è carina.
Elena: La prendo. Ha anche dei francobolliil francobollo (m)francobolli?
Venditore: SfortunatamentesfortunatamenteSfortunatamente no, li ho vendutivenderevenduti tutti oggi. Di fronte c’è un Sali e Tabacchi. Può acquistareacquistareacquistare i francobolli lì.
Elena: Grazie mille.
R19peFnlviF39
Nagranie dźwiękowe przedstawia rozmowę Eleny i Chiary ze sprzedawcą. Dziewczyny chcą kupić widokówkę.
Nagranie dźwiękowe przedstawia rozmowę Eleny i Chiary ze sprzedawcą. Dziewczyny chcą kupić widokówkę.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
Nagranie dźwiękowe przedstawia rozmowę Eleny i Chiary ze sprzedawcą. Dziewczyny chcą kupić widokówkę.
Dal tabaccaio
Elena: Buon giorno. Ha dei francobolli per l'Europa?
Tabaccaio: Sì. Quanti ne vuole?
Elena: Solo uno, per favore. Ha i biglietti per la metropolitana?
Tabaccaio: Ovviamente. Ho un'offerta completa di biglietti per il trasporto urbanourbanourbano. Ha bisogno di un biglietto singolo, di un carnet, o di una carta per più giorni? Ecco il listino prezziil listino (m) prezzilistino prezzi.
Elena: Chiara, cosa ne pensi? Quale biglietto sarà il migliore per noi?
Chiara: Non ne sono sicura, stiamo qui per tre giorni, un carnet sembra il più vantaggioso. Lei cosa può consigliarciconsigliareconsigliarci?
Tabaccaio: Suggerisco una tesserala tessera (f)tessera da 72 ore. Così possono viaggiare con tutti i mezzi di trasporto urbano, senza pensare continuamentecontinuamentecontinuamente alla timbraturala timbratura (f)timbratura. È molto comodo spostarsispostarsispostarsi in questo modo. Però se vogliono anche visitare i musei, è convenienteconvenienteconveniente prendere il Roma pass 72.
Chiara: È un'ottima idea. Ne prendiamo due.
RcsaYxD4lVxKk
Nagranie dźwiękowe przedstawia rozmowę Eleny i Chiary ze sprzedawcą w sklepie tytoniowym we Włoszech. Dziewczyny chcą kupić znaczki pocztowe i bilety na metro.
Nagranie dźwiękowe przedstawia rozmowę Eleny i Chiary ze sprzedawcą w sklepie tytoniowym we Włoszech. Dziewczyny chcą kupić znaczki pocztowe i bilety na metro.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
Nagranie dźwiękowe przedstawia rozmowę Eleny i Chiary ze sprzedawcą w sklepie tytoniowym we Włoszech. Dziewczyny chcą kupić znaczki pocztowe i bilety na metro.
1 Źródło: KatarzynaGórniak, Dove acquistare i francobolli?, licencja: CC BY 3.0.
1
Esercizio1
Riascolta i dialoghi e indica se le seguenti frasi sono vere o false.
Posłuchaj ponownie dialogów i wskaż, czy poniższe zdania są prawdziwe czy fałszywe.
R1OFlv6HTKi8P
Le ragazze sono a Roma. Możliwe odpowiedzi: 1. Vero., 2. Falso.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
RIBJKIvkgSc32
Elena ha comprato all'edicola la cartolina con il francobollo. Możliwe odpowiedzi: 1. Vero., 2. Falso.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
R16ZIY4couVck
Il tabaccaio ha in offerta vari tipi di biglietti per i mezzi pubblici. Możliwe odpowiedzi: 1. Vero., 2. Falso.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
R1MQrrnrevPy0
Le ragazze restano a Roma per qualche giorno. Możliwe odpowiedzi: 1. Vero., 2. Falso.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
R1JtQzshEwwgm
Le ragazze decidono di acquistare un biglietto solo per i mezzi pubblici. Możliwe odpowiedzi: 1. Vero., 2. Falso.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
2
Esercizio2
Riascolta i dialoghi e rispondi alle domande.
Posłuchaj ponownie dialogów i odpowiedz na pytania.
Cosa piace all'amica di Elena?
Che cosa presenta la cartolina che ha scelto Elena?
Cosa ha comprato Elena dal tabaccaio?
R1aFKDNvivXLW
(Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
Trova tutte le informazioni nei dialoghi.
All'amica di Elena piace ricevere cartoline da tutto il mondo.
La cartolina scelta da Elena mostra Piazza di Spagna.
Dal tabaccaio Elena ha comprato un francobollo e due biglietti Roma Pass 72H.
2
Esercizio3
Guarda il listino dei prezzi dei biglietti e rispondi alla domanda:
Spórz na cennik biletów i odpowiedz na pytanie:
R1DBCWyeZQhGN
Nagranie dźwiękowe przedstawia pytanie w języku włoskim.
Nagranie dźwiękowe przedstawia pytanie w języku włoskim.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
Nagranie dźwiękowe przedstawia pytanie w języku włoskim.
Trascrizione audioazurewhite
Quale biglietto conviene acquistare quando vai a Roma per una settimana?
R9oiaBLTCm7IS
(Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
Puoi trovare tutte le informazioni nella tabella.
Quando si va a Roma per sette giorni vale la pena acquistare una Carta Integrata settimanale. Costa 24 euro e permette di viaggiare con tutti i mezzi di trasporto urbano, senza pensare continuamente alla timbratura.
Edicolato niewielki, wolnostojący budynek. Można go znaleźć na ulicach, placach lub innych miejscach publicznych. Sprzedaje się w nim głównie gazety, czasopisma czy książki.
Tabaccheria/Tabacchitylko z nazwy jest sklepem tytoniowym. W przeszłości przeznaczony był do sprzedaży produktów, które były monopolem państwa, czyli: soli, tytoniu i znaczków skarbowych do dokumentów urzędowych. Dziś Tabacchi to sklep, w którym oprócz papierosów i znaczków pocztowych znajdują się też artykuły papiernicze, bilety komunikacji publicznej, karty do gry, zdrapki, karty do gry w Totocalcio i Totip (gra lotto) oraz losy na loterię krajową. Można też nabyć niektóre środki higieny osobistej, słodycze i gumy do żucia. Sklep tytoniowy jest chyba najpopularniejszym sklepem we Włoszech. Jest ich wiele w każdym mieście i nie brakuje ich nawet na dworcach kolejowych, lotniskach czy w szpitalach. Aby go znaleźć, wystarczy poszukać znaku z wielką literą T, który jest taki sam w całych Włoszech.
Fare la spesa, czyfare spese?
Farela spesato robić zakupy spożywcze do domu, najczęściej w supermarkecie. Fare spesenatomiast, oznacza iść na zakupy wszelkiego rodzaju, często do galerii handlowych, np. po buty i ubrania oraz inne rzeczy do domu.
Podczas wyjścia do sklepu warto znać różne czasowniki związane z robieniem zakupów. Przypomnij sobie niektóre z nich:
comprare – kupować
acquistare – nabywać
rifornirsi di – zaopatrzyć się
vendere – sprzedawać
restituire – zwrócić
ridare indietro – oddać
cambiare – zamienić
R5rnSpKqlvYjZ
Appunti: (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
Dizionario
f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga