Ilustracja interaktywna
Les camps linguistiques sont intéressants, parce qu’on peut rencontrer des différentes personnes. Lis et écoute les descriptions. De quelles nationalités sont les participants d’un camp ?
Obozy językowe są interesujące, ponieważ w ich trakcie można poznać różne osoby. Przeczytaj i posłuchaj opisów. Jakiej narodowości są uczestnicy obozu?

Zasób interaktywny dostępny pod adresem https://zpe.gov.pl/a/DwbqBZIFB
ILUSTRACJA INTERAKTYWNA
Ilustracja interaktywna składa się ze zdjęcia z pięcioma klikalnymi elementami od 1 do 7 oraz interaktywnej legendy. Pod klikalnymi elementami znajdują się krótkie czytanki lub nagranie z transkrypcją. Ilustracja przedstawia 5 młodych, roześmianych osób siedzących na ławce. Po kliknięciu w elementy legendy podświetlają się poszczególne osoby oraz pojawia się schematyczna mapa wybranego kraju, a także jego flaga.
Od lewej siedzą:
- dziewczyna o długich, ciemnych włosach w czerwonej koszuli i jeansach,
- chłopak w krótkich włosach w granatowej koszuli i ciemnych jeansach,
- dziewczyna w prostych, długich włosach w białej koszuli i ciemnych jeansach,
- dziewczyna o długich, ciemnych włosach w granatowej koszulce i ciemnych jeansach,
- młody mężczyzna w granatowej koszulce i ciemnych jeansach.
Elementy legendy podświetlają osoby od lewej do prawej.
MARIE
Podświetla się dziewczyna w czerwonej koszuli i pojawia się mapa Brazylii.
Treść czytanki:
Hola! Je m’appelle Marie. Je suis brésilienne. Je parle espagnol, anglais et français.
DOMINIK
Podświetla się chłopak w granatowej koszuli i pojawia się flaga Polski.
Treść czytanki:
Cześć!, Je m’appelle Dominik. Je suis polonais. Je parle la langue polonaise et française.
KERSTIN
Podświetla się dziewczyna w białej koszuli i pojawia się flaga Norwegii.
Treść czytanki:
Hei!, Je m’appelle Kerstin. Je suis norvégienne. Je parle norvégien, allemand et français.
SARA
Podświetla się dziewczyna w granatowej koszulce i pojawia się flaga Estonii.
Treść czytanki:
Tere ! Moi, je m’appelle Sara. Je suis estonienne. Je parle estonien, français et un peu russe.
MAHMUD
Podświetla się młody mężczyzna w granatowej koszulce i pojawia się flaga Maroko.
Treść czytanki:
Marhaba, je m’appelle Mahmud. Je suis algérien. Je parle français, arabe et un peu espagnol.
MAHMUD ET MARIE
Podświetla się dziewczyna w czerwonej koszuli i mężczyzna w granatowej koszulce oraz pojawia się nagranie z dialogiem o treści:
- Salut, comment tu t’appelles ?
- Je m’appelle Mahmud, et toi ?
- Moi, je m’appelle Marie, enchantée.
- Enchanté. Tu es italienne ?
- Non, je suis bresilienne. Et toi ?
- Moi, je suis algérien.
- Tu parles arabe ?
- Oui, je parle arabe, français et espagnol. Et toi ? Tu parles arabe ?
-Non, je parle espagnol, français et anglais.
KERSTIN ET SARA
Podświetla się dziewczyna w białej koszuli oraz dziewczyna w granatowej koszulce oraz pojawia się nagranie z dialogiem o treści:
- Bonjours, je m’appelle Sara, et toi ?
- Enchantée, je m’appelle Kerstin.
- Enchantée, Kerstin. Quelle est ta nationalité ?
- Je suis norvégienne, et toi ?
- Je suis estonienne.
Écoute le dialogue 1, lis le dialogue 2 et les présentations de 5 personnes. Réponds aux questions suivantes.
Posłuchaj dialogu nr 1, przeczytaj dialog nr 2 oraz prezentacje pięciu osób. Odpowiedz na poniższe pytania.
Qui parle espagnol, anglais et français ?
2. De quelle nationalité est Kerstin ?
Quelles langues parle Mahmud ?
Qui parle polonais ?
Quelle est la nationalité de Sara ?
Coche vrai ou faux.
Zaznacz prawda lub fałsz.
Trouve tous les verbes qui aparaissent dans les textes. Donne leur forme à l’infinitif. Utilise ces verbes pour te présenter.
Znajdź wszystkie czasowniki, które pojawiają się w tekstach. Podaj ich formę w bezokoliczniku. Użyj ich, aby się przedstawić.