Przeczytaj
Te gusta comer fuera?
Czy lubisz jeść poza domem?
Consulta la imagen y selecciona la frase que se refiere a ella.
Zapoznaj się z fotografią i wybierz zdanie, które się do niej odnosi.
Ordena las columnas para crear frases correctas.
Lee el texto en el que un camarero cuenta cómo es su trabajo. Luego, decide si las frases son verdaderas o falsas.
Przeczytaj tekst, w którym kelner opowiada, na czym polega jego praca. Następnie zadecyduj, czy podane zdania są prawdziwe, czy fałszywe.
Profesión: camareroMi nombre es Luis, trabajo de camarero en Madrid desde hace muchos años. Y me encanta mi trabajo! Algunas personas pueden pensar que es una profesión poco ambiciosa, pero no es verdad. En realidad, necesitas muchas competencias: tienes que ser organizado, tener buena memoria, saber comunicarte con todo tipo de personas... Y también tienes que estar en formaestar en forma porque los camareros siempre estamos en movimientomovimiento.
Hay cuatro momentos clavesclaves del día: primero, por la mañana, sirvo los desayunos. Muchas personas vienen a desayunar antes de ir al trabajo. Les sirvo cruasanescruasanes, churroschurros, pan con tomate y jamón, zumo de naranja... y café, mucho café.
Otro momento importante es la hora de comer. Sobre las dos de la tarde mucha gente pide el menú del díamenú del día, es decir, dos platos, bebida y postre. Nuestra especialidadespecialidad son los platos de mariscosmariscos. También los jueves servimos una paella buenísima.
Después, sobre las seis, los clientes vienen a merendar. A menudo son padres con hijos, vienen después de las clases. Les sirvo café, refrescos, bocadillos y dulces.
Finalmente, tengo mucho trabajo cuando la gente quiere cenar. Normalmente, son grupos de amigos que quieren pasar el tiempo juntos y relajarserelajarse. Suelen pedirpedir todo tipo de tapas: aceitunasaceitunas, jamón, embutidoembutido... En España cenamos muy tarde: a veces no salgo del trabajo hasta la 1 de la madrugada.
Resumiendo, es un trabajo duro, pero me gusta mucho porque no me aburrome aburro nunca y puedo conocer a mucha gente interesante.
Źródło: Aleksandra Matyja, Profesión: camarero, oprac. Eduexpert Sp. z o. o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Relaciona las fotos con las palabras adecuadas.
Połącz wyrazy z odpowiednimi fotografiami.
Encuentra las traducciones de estas palabras en el texto u escríbelas sin artículos.
Znajdź w tekście tłumaczenia tych słów i zapisz je bez rodzajników.
Marca los productos que no se sirven en este restaurante durante la hora de comer.
Zaznacz potrawy, których nie serwuje się w tej restauracji w porze obiadu.
RINCÓN DE GRAMÁTICA Y VOCABULARIO
KĄCIK GRAMATYCZNO‑LEKSYKALNY
Analiza el vocabulario nuevo. Luego, escribe el nombre de cada plato presentado en las fotos.
Przeanalizuj nowe słownictwo. Następnie napisz, jak nazywa się każde z dań przedstawione na zdjęciach.
rodzaj chłodnika
ryż z owocami morza, 3. DRUGIE DANIE
pieczony kurczak z ziemniakami
kalmary
dorsz, 4. DESER
melon
ciasto z jabłkami
mleczny deser podobny do budyniu, 5. Zawiera chleb, napój i kawę
Analiza el vocabulario del gráfico y relaciona las palabras con sus traducciones.
Przeanalizuj słownictwo na grafice i połącz słowa z ich tłumaczeniami.
PRIMER PLATO. Tłumaczenie: PIERWSZE DANIE.
Salmorejo. Tłumaczenie: rodzaj chłodnika.
Arroz con mariscos. Tłumaczenie: ryż z owocami morza.
SEGUNDO PLATO. Tłumaczenie: DRUGIE DANIE.
Pollo asado con patatas. Tłumaczenie: pieczony kurczak z ziemniakami.
Calamares. Tłumaczenie: kalmary.
Bacalao. Tłumaczenie: dorsz.
POSTRE. Tłumaczenie: DESER.
Melón. Tłumaczenie: melon.
Tarta de manzana. Tłumaczenie: ciasto z jabłkami.
Natillas. Tłumaczenie: mleczny deser podobny do budyniu.
Inculye pan, bebida y café. Tłumaczenie: Zawiera chleb, napój i kawę.
Analiza la tabla y las situaciones presentadas en las imágenes. Luego, elige la palabra adecuada.
Przeanalizuj tabelę oraz sytuacje przedstawione na zdjęciach. Następnie wybierz prawidłowy wyraz.
2. ¿Por qué vosotras no ponéis ponemos ponen las flores en la mesa?
3. Hijo, ¿me traes trae traemos un vaso de zumo, por favor?
4. Nosotras pones ponemos ponéis las frutas al lado de la tarta.
Observa la información presentada en la gráfica. Luego, completa los diálogos con las palabras que faltan.
Przyjrzyj się informacjom umieszczonym na grafice. Następnie uzupełnij dialogi brakującymi wyrazami.
Kelnerka: ¿Qué le pongo? Tłumaczenie: Co pani/panu podać?
Klientka: Para mí, un café con leche. Tłumaczenie: Dla mnie kawa z mlekiem.
Kelnerka: ¿Qué quiere de primero? Tłumaczenie: Czego dla pana/pani na pierwsze danie?
Klientka: De primero, sopa de cebola, por favor. Tłumaczenie: Na pierwsze danie proszę zupę cebulową.
Kelnerka: ¿Y de segundo? Tłumaczenie: A na drugie?
Klientka: Pollo con patatas. ¿Qué hay de postre? Tłumaczenie: Kurczaka z frytkami. Co jest na deser?
Gabriela: Un té negro.
2. Camarera: ¿Qué le 1. primero, 2. Algo, 3. para, 4. desea, 5. pongo, 6. postre?
Gabriela: Un café con leche y un cruasán.
Camarera: ¿1. primero, 2. Algo, 3. para, 4. desea, 5. pongo, 6. postre más?
Gabriela: Sí, un vaso de agua, por favor.
3. Gabriela: De 1. primero, 2. Algo, 3. para, 4. desea, 5. pongo, 6. postre quiero sopa de tomate y de segundo, pollo con patatas. ¿Qué hay de 1. primero, 2. Algo, 3. para, 4. desea, 5. pongo, 6. postre?
Camarera: Tenemos helado de chocolate y tarta de queso.
Gabriela: Pues 1. primero, 2. Algo, 3. para, 4. desea, 5. pongo, 6. postre mí el helado.