AU.33.1. Organizing passenger services at ports and terminals
AU.34.1. Organizing operations connected with reloading and storing goods at ports and terminals
R1XfqwFI09G0F1
Airport passenger service
1. Film in the standard version.
R2irXsHsDu3PH1
2. Film with subtitles.
m2cf95dbf64da784c_1497373101641_0
R1EtKse6PrgLa1
m2cf95dbf64da784c_1497374743908_0
3. Film with subtitles and pauses. Listen and repeat after the speaker.
m2cf95dbf64da784c_1497350678958_0
RlxiF3cH9UHxL1
m2cf95dbf64da784c_1497374860567_0
4. Film with subtitles and narration.
m2cf95dbf64da784c_1497373163121_0
Re2CjVMhNHTXG1
m2cf95dbf64da784c_1497373168117_0
classicmobile
Exercise 1
R1Q9Mbv4qs2Fo1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
On the basis of the film “Airport passenger service”, assign the elements to the appropriate categories. Use the word bank. Na podstawie filmu „Obsługa pasażerska portu lotniczego”, przypisz elementy do odpowiednich kategorii. Skorzystaj z banku słów.
baggage tags, ‘gate’ counters, flight dates and routes, carousels from which passengers collect their checked-in baggage, baggage complaints, ‘booking’, losing passenger suitcases, performing check-ins, individual numbers, damage to suitcases, problems that the passengers want to solve, passenger names, carrying out control activities before boarding, special tags put on suitcases, Baggage Complaint Offices, ‘check-in’ counters, Ticket Offices, Baggage Complaint Offices, ‘briefing’
Passenger service agents can be found at:
The most frequent complaints about baggage are concerned with:
The main tasks of a passenger service agent include:
A passenger service agent’s typical day starts with:
After checking their baggage, passengers are given:
Baggage tags contain:
In the arrivals area, the following can be found:
Passengers may turn to passenger service agents with:
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercise 1
m2cf95dbf64da784c_1497274101782_0
Exercises
classicmobile
Exercise 2
R1MURYM6mPmSO1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
On the basis of the film “Airport passenger service”, match the Polish terms with their translations. Na podstawie filmu „Obsługa pasażerska portu lotniczego”, połącz polskie terminy z ich tłumaczeniami.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercise 2
classicmobile
Exercise 3
Rk8KUiTLrAHK01
static
Exercise 3
m2cf95dbf64da784c_1497275655300_0
Security check
R1R6Z32OTNkaK1
classicmobile
Exercise 4
RZ1qbk586FKPg1
static
Exercise 4
m2cf95dbf64da784c_1498040614130_0
Exercises
classicmobile
Exercise 5
RLkKE8C32g0iV1
static
Exercise 5
classicmobile
Exercise 6
RwHccuPu8qhVN1
static
Exercise 6
m2cf95dbf64da784c_1497275861398_0
Check‑in
The hypertext material presents a conversation at a check‑in counter. A passenger service agent helps a passenger check in before a journey.
Hipertekst przedstawia rozmowę rozgrywającą się na stanowisku check‑in. Agentka ds. obsługi pasażerskiej pomaga pasażerowi w odprawie przed podróżą.
m2cf95dbf64da784c_1534850852187_0
Agent: Good afternoon. May I see your passportm2cf95dbf64da784c_1497279637332_0passport and printed *m2cf95dbf64da784c_1497279718401_0
Passenger: Yes, here you are.
Agent: Thank you. Would you like to ***check in any baggage?***m2cf95dbf64da784c_1497279733582_0***check in any baggage?***
Passenger: Yes, I have one suitcase.
Agent: Please, put your suitcase on the ***conveyor.***m2cf95dbf64da784c_1497279738479_0***conveyor.*** I’ll print your boarding passm2cf95dbf64da784c_1497279743621_0boarding pass and ***baggage tag.***m2cf95dbf64da784c_1497279748379_0***baggage tag.***
Passenger: Thank you.
Agent: Please, wait a second...
Passenger: May I ask you something? It’s my first flight.
Agent: Yes, of course.
Passenger: My friend told me that I have to take off my belt during security check. Is that true?
Agent: One of the elements of security check is passing through a ***metal detector.***m2cf95dbf64da784c_1497279753543_0***metal detector.*** If the belt has a metal buckle, you will have to take it off.
Passenger: I understand.
Agent: The officers will explain everything to you there. Please, don’t worry. Hmm… The baggage scannerm2cf95dbf64da784c_1497279762480_0baggage scanner shows that your baggage is too heavy. Do you want to take something out, or do you prefer to pay an extra fee for overweight baggage?
Passenger: I’ll pay the extra fee.
Agent: All right, I’ll write that down. I have a few more questions. Did you pack the baggage yourself?
Passenger: Yes.
Agent: Are there any weapons, or inflammable materials in the baggage?
Passenger: No.
Agent: Have you left your baggage unattendedm2cf95dbf64da784c_1497279767416_0unattended since packing it?
Passenger: No, I’ve had it with me all the time.
Agent: Are you familiar with all the regulations concerned with carrying fluids?
Passenger: Yes, I am. I packed everything at home according to the guidelines available on the airport website.
Agent: Are there any *m2cf95dbf64da784c_1498481495468_0 or lighters in the baggage?
Passenger: No, I don’t have anything like that.
Agent: In that case, thank you. Here are your documents. You have the gate numberm2cf95dbf64da784c_1535630883886_0gate number and the number of your seat on the planem2cf95dbf64da784c_1535630880278_0seat on the plane on the boarding pass.
Passenger: Thank you.
Agent: Please, proceed to the security checkpointm2cf95dbf64da784c_1535630874420_0security checkpoint now. ***Have a nice flight.***m2cf95dbf64da784c_1535630868122_0***Have a nice flight.***
Passenger: Thank you, goodbye.
classicmobile
Exercise 7
R17oW8ztiDWrv1
static
Exercise 7
m2cf95dbf64da784c_1497279637332_0
paszport
RwPZLXcIrqeGO1
m2cf95dbf64da784c_1497279718401_0
bilet lotniczy
R13nM1xbD19ko1
m2cf95dbf64da784c_1497279733582_0
nadawać bagaż
RMVn8q4oRqWJ11
m2cf95dbf64da784c_1497279738479_0
taśmociąg
RnYkqjgZQnbvL1
m2cf95dbf64da784c_1497279743621_0
karta wstępu na pokład
RB42bLHClIRuk1
m2cf95dbf64da784c_1497279748379_0
identyfiktor bagażu
RpwCaVsa9fwFw1
m2cf95dbf64da784c_1497279753543_0
bramka do skanowania metalu
RfhXHJaAP8c7c1
m2cf95dbf64da784c_1497279762480_0
czytnik bagażu
R1EOnbXh2dwbV1
m2cf95dbf64da784c_1497279767416_0
bez opieki
RfOMihV7UlSuG1
m2cf95dbf64da784c_1498481495468_0
ostry przedmiot
R1ZQLOmNxfwdd1
m2cf95dbf64da784c_1535630883886_0
number bramki
R19fjim6FwzjD1
m2cf95dbf64da784c_1535630880278_0
miejsce w samolocie
R1AB1VCWn7rtX1
m2cf95dbf64da784c_1535630874420_0
stanowisko kontroli bezpieczeństwa
R9dnLqPf2iJlN1
m2cf95dbf64da784c_1535630868122_0
życzę miłego lotu
R5eM5Wr20FW7b1
m2cf95dbf64da784c_1497304185623_0
Assisting passengers with disabilities and reduced mobility
RIP94kC1szqn51
classicmobile
Exercise 8
R1U3yjr7dPg7z1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
On the basis of the audio recording “Assisting passengers with disabilities and reduced mobility”, decide whether the following statements are true or false. Na podstawie nagrania audio „Obsługa pasażerów niepełnosprawnych”, zdecyduj czy poniższe wypowiedzi są prawdziwe czy fałszywe.
The passenger does not use a wheelchair., The worker informs the passenger that passengers with reduced mobility are entitled to help based on to the guidelines included in the relevant Regulation., The calling passenger requires assistance because of his reduced mobility., The passenger has an additional question on behalf of his sightless friend., The calling passenger would like to find out if disabled people are allowed on board of a plane., If needed, the airline assists passengers departing from and arriving to specific places inside and outside the terminal., The airline does not allow to use electric wheelchairs., During flights, wheelchairs are not treated as baggage.
TRUE
FALSE
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercise 8
m2cf95dbf64da784c_1498416934151_0
Exercises
classicmobile
Exercise 9
R1ND2VIzzRHXQ1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
On the basis of the audio recording “Assisting passengers with disabilities and reduced mobility”, match the Polish terms with their translations. Na podstawie nagrania audio „Obsługa pasażerów niepełnosprawnych”, dopasuj polskie terminy do ich tłumaczeń.
passenger with reduced mobility, electric wheelchair, assistance, mentally disabled passenger, airline, arriving passenger, carrier, wheelchair, hearing-impaired passenger, departing passenger
pasażer z ograniczoną możliwością poruszania się
asysta
wózek inwalidzki
wózek elektryczny
linia lotnicza
pasażer niesłyszący
pasażer niepełnosprawny umysłowo
przewoźnik
pasażer przylatujący
pasażer odlatujący
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercise 9
classicmobile
Exercise 10
R1I2N53ua1xjY1
static
Exercise 10
m2cf95dbf64da784c_1498417118468_0
Code of good conduct
RyHBaV1eIDPdm1
R1S7qtUFxwnCq1
m2cf95dbf64da784c_1497304846190_0
Gallery
Rvi8es1Y1DjOC1
RiLC2Z148HCP61
R1W8YoxBncZVU1
m2cf95dbf64da784c_1497587668988_0
Scrabble and Type a word
RquKCLHeVKP6A11
R6NdHcqnmIL8Y11
m2cf95dbf64da784c_1497304851566_0
Dictionary
airline, airlines [ˈeə.laɪn] [n. C]
airline, airlines [ˈeə.laɪn] [n. C]
linia lotnicza
m2cf95dbf64da784c_1497305024756_0
arrival, arrivals [əˈraɪ.vəl] [n. C]
arrival, arrivals [əˈraɪ.vəl] [n. C]
przylot
m2cf95dbf64da784c_1497305028963_0
arrivals area, arrivals areas [əˈraɪ.vəl ˈeə.ri.ə] [n. C]
arrivals area, arrivals areas [əˈraɪ.vəl ˈeə.ri.ə] [n. C]