AU.33.2. Prestación de servicios al pasajero en puertos y terminales
AU.34.2. Mantenimiento de la documentación relativa al almacenamiento y al transporte en puertos y terminales
R1XfqwFI09G0F1
ALMACENAMIENTO Y TRANSBORDO DE MERCANCÍAS
1. Vídeo en la versión básica.
RBamLhqJojiGX1
2. Vídeo con subtítulos.
m400b5f0b639d8ca3_1497373101641_0
R1AmlzL0cz1dI1
m400b5f0b639d8ca3_1497374743908_0
3. Vídeo con subtítulos y pausas. Escucha y repite después del audio.
m400b5f0b639d8ca3_1497350678958_0
R1Pa2QmaQgtyY1
m400b5f0b639d8ca3_1497374860567_0
4. Video con subtítulos y narración.
m400b5f0b639d8ca3_1497373163121_0
RQUeOaaOHX2e71
m400b5f0b639d8ca3_1497373168117_0
classicmobile
Exercise 1
RK0Y3GXMpeAxd1
static
Exercise 1
m400b5f0b639d8ca3_1497274101782_0
Ejercicios
classicmobile
Exercise 2
RZzTaiX73rJ9y1
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Basándote en el vídeo, une los términos polacos con sus traducciones. Na podstawie filmu, połącz polskie terminy z ich tłumaczeniami.
apilamiento de carga, rampa de carga, almacenamiento, área de almacenamiento intermedio, factura de servicio, terminal de trasbordo, albarán de entrega, puerto marítimo, espacio libre para el manejo
terminal przeładunkowy
Składowanie
piętrzenie ładunku
luz manipulacyjny
pole odkładcze
port morski
rampa załadowcza
wydanie na zewnątrz
faktura za usługę
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercise 2
classicmobile
Exercise 3
R1YsHDkz4I7EW1
static
Exercise 3
m400b5f0b639d8ca3_1497275655300_0
EQUIPOS DE MANIPULACIÓN
R19mHj8aylCpT1
classicmobile
Exercise 4
R9ZMeXA4WoITb1
static
Exercise 4
m400b5f0b639d8ca3_1498040614130_0
Ejercicios
classicmobile
Exercise 5
R1HElqgANz8cM1
static
Exercise 5
classicmobile
Exercise 6
R4CtffffWOvFK1
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Basándote en el audio, determina si las siguientes oraciones son verdaderas o falsas. Na podstawie nagrania audio, zdecyduj czy poniższe zdania są prawdziwe czy fałszywe.
Prawda
Fałsz
Hay dos tipos de medios de equipos de manipulación.
□
□
Los elevadores se incluyen en los medios de transporte externo.
□
□
Todos los tipos de elevadores pueden salir del lugar de trabajo.
□
□
Los elevadores permiten levantar y bajar las cargas.
□
□
Los elevadores se utilizan principalmente para transportar cargas a granel.
□
□
Los transportadores permiten transportar solo artículos individuales.
□
□
El transportador aéreo es un tipo de transportador en el que la carga está suspendida en dispositivos de suspensión.
□
□
Las carretillas son un tipo de elevador.
□
□
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercise 6
m400b5f0b639d8ca3_1497275861398_0
SISTEMA DE ALMACENAMIENTO
El documento hipertextual es un folleto informativo para el personal del almacén en los puertos y terminales que hace referencia al sistema de gestión de almacenes.
Hipertekst przedstawia ulotkę informacyjną dla pracowników magazynów w portach i terminalach, która dotyczy informatycznego systemu magazynowego.
m400b5f0b639d8ca3_1534850852187_0
Los sistemas de gestión de almacenesm400b5f0b639d8ca3_1497279637332_0sistemas de gestión de almacenes modernos están destinados a los usuarios para los que la logística es un área estratégica de operación.
Un moderno sistema de gestión de almacenes (en inglés WMS, warehouse management system) utiliza lectores e impresoras de códigos de barrasm400b5f0b639d8ca3_1497279718401_0lectores e impresoras de códigos de barras, entre otros, los sistemas EAN/UCC‑13 y UCC/EAN‑128. Gracias a los terminales de radio que funcionan en modo on‑line, los empleados pueden trabajar de manera libre y sin interrupciones y tienen acceso directo a los sistemas de gestión de almacenes. Además de los terminales de códigos de barras tradicionales, el sistema utiliza también una moderna técnica de etiquetas RFIDm400b5f0b639d8ca3_1497279738479_0técnica de etiquetas RFID.
Los conceptos del WMS, tales como la estructura del almacén o lugares de almacenamientom400b5f0b639d8ca3_1497279743621_0lugares de almacenamiento, junto con su asignación son muy flexibles. El sistema ayuda a almacenar mercancías definiendo lugares de almacenamiento, así como determinando las coordenadas, el tamaño, la capacidad de cargam400b5f0b639d8ca3_1497279748379_0capacidad de carga y el tipo de mercancía. Define también criterios de almacenamiento tales como, por ejemplo, mercancías ligerasm400b5f0b639d8ca3_1497279753543_0mercancías ligeras que se encuentran arriba, o mercancías de rotación rápidam400b5f0b639d8ca3_1497279762480_0mercancías de rotación rápida abajo. Las soluciones bien concebidas en el campo del WMS permiten también establecer inventarios para cada lugar y artículo.
Como parte de la automatización del proceso de entrega, el sistema planifica y optimiza la selección de palés completos y unidades de envío mixtas. Durante el proceso de optimización, se tienen en cuenta aspectos tales como: resistencia, dimensiones y ubicación de los productos en la zona de expediciónm400b5f0b639d8ca3_1497279767416_0zona de expedición. El sistema apoya la entrega de bienes utilizando el método FIFO o LIFO, la asignación de artículos a un destinatario específico, la generación de órdenes de transportem400b5f0b639d8ca3_1498481495468_0generación de órdenes de transporte para operadores de carretillasm400b5f0b639d8ca3_1537427100133_0operadores de carretillas, la posibilidad de embalar de nuevo la mercancíam400b5f0b639d8ca3_1537427082491_0embalar de nuevo la mercancía, así como permite controlar si el pedido está completo antes de la carga en el medio de transporte interno. A menudo, los sistemas WMS cuentan con un módulo de optimización del trabajo de las carretillas de horquillam400b5f0b639d8ca3_1537427100133_0de horquilla.
Un sistema eficiente permite administrar la superficie de almacenamiento de maneram400b5f0b639d8ca3_1537427077562_0administrar la superficie de almacenamiento de manera dinámica, planear las entregasm400b5f0b639d8ca3_1537427142393_0planear las entregas, así como utilizar de manera óptima los recursos.
classicmobile
Exercise 7
R1EnNmvO9C6Ph1
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Basándote en el documento hipertextual, determina si las siguientes oraciones son verdaderas o falsas. Na podstawie hipertekstu zdecyduj, czy podane zdania są prawdziwe czy fałszywe.
Prawda
Fałsz
Los sistemas de gestión de almacenes modernos están destinados a usuarios para los que la logística es un área clave de operación.
□
□
Gracias a los terminales de radio que funcionan en modo on-line, los empleados pueden comunicar de manera directa con los sistemas de gestión de almacenes.
□
□
El sistema utiliza también una moderna técnica de etiquetas RFID, en lugar de los terminales de códigos de barras tradicionales y anticuados.
□
□
Los conceptos tales como la estructura del almacén o lugares de almacenamiento son flexibles en el nuevo sistema.
□
□
El sistema determina los lugares de almacenamiento para las mercancías.
□
□
Ayuda a almacenar las mercancías definiendo los lugares de almacenamiento y determina que los productos ligeros se almacenen debajo los productos pesados.
□
□
El WMS aún no permite elaborar inventarios para cada lugar y cada artículo.
□
□
El sistema que funciona sin problemas facilita la gestión dinámica del espacio de almacenamiento y la planificación de entregas.
□
□
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercise 7
m400b5f0b639d8ca3_1497279637332_0
system magazynowy
REPkHBDws3WT31
m400b5f0b639d8ca3_1497279718401_0
czytnik kodów kreskowych
RAQA04B9WmK4A1
m400b5f0b639d8ca3_1497279733582_0
drukarka kodów kreskowych
RVrH0ymSSsDMK1
m400b5f0b639d8ca3_1497279738479_0
technika etykiety RFID
R1PJBMVpogKtQ1
m400b5f0b639d8ca3_1497279743621_0
miejsce składowania
R1bV9LqGjyvz61
m400b5f0b639d8ca3_1497279748379_0
nośność
RAN5T7UrOmVjO1
m400b5f0b639d8ca3_1497279753543_0
towar lekki
R1Y7cQRjDExtz1
m400b5f0b639d8ca3_1497279762480_0
towar szybko rotujący
R143zewf2BEtZ1
m400b5f0b639d8ca3_1497279767416_0
ścieżka kompletacji
Rskkfb4qA3n6v1
m400b5f0b639d8ca3_1498481495468_0
generować zlecenie transportowe
R1T2ou9Kex5P11
m400b5f0b639d8ca3_1537427100133_0
operator wózka widłowego
RvpmYSd2xXD1U1
m400b5f0b639d8ca3_1537427082491_0
przepakowywać towar
R1DbVgWFdhO6D1
m400b5f0b639d8ca3_1537427077562_0
zarządzać powierzchnią magazynową
RzXTlMWp8vXkw1
m400b5f0b639d8ca3_1537427142393_0
planować dostawę
R1dCnWRl9oFZk1
m400b5f0b639d8ca3_1497304185623_0
TRANSPORTE DE ANIMALES
Ru3GYHa5kcR551
classicmobile
Exercise 8
R1dhIl9p0GuAn1
static
Exercise 8
m400b5f0b639d8ca3_1498416934151_0
Ejercicios
classicmobile
Exercise 9
R16BEblTwFZo41
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Basándote en el audio, determina si las siguientes oraciones son verdaderas o falsas. Na podstawie nagrania audio, zdecyduj, czy poniższe zdania są prawdziwe czy fałszywe.
Prawda
Fałsz
Durante el viaje, el perro transportado en la bodega del avión no puede comer nada, pero sí puede beber agua.
□
□
El transportín en el que se transporta el perro debe tener ventilación por todos sus lados.
□
□
Para que el transportín se apruebe para el uso, debe estar hecho de fibra de vidrio, metal, plástico rígido, malla metálica, madera maciza o madera contrachapada.
□
□
El transportín debe tener ruedas para facilitarle al personal del aeropuerto su transporte.
□
□
El carné de salud no se exige para vuelos dentro de la Unión Europea.
□
□
El transportín debe ser pequeño para evitar que el animal se mueva.
□
□
De acuerdo con las nuevas directrices, la terminal del aeropuerto no puede transportar perros en la bodega del avión.
□
□
El transportín debe estar equipado con las instrucciones adecuadas.
□
□
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercise 9
classicmobile
Exercise 10
R1HHb4XNFnLqv1
static
Exercise 10
m400b5f0b639d8ca3_1498417118468_0
ALBARÁN DE ENTREGA
RCEcJEytcz2By1
R1LQllrmami2o1
m400b5f0b639d8ca3_1497304846190_0
Galería (fotos)
RirORiUjrS4Xk1
R1Qgnsmg5SQtW1
R1Ml66jlwqHtQ1
RfY9soSkBjquJ1
R1QMCBau5tHyF1
m400b5f0b639d8ca3_1497587668988_0
JUEGO DE MEMORIA Y ERRATAS
R18ypkHNs5CJQ11
RsVbKW0VEeq7R11
m400b5f0b639d8ca3_1497304851566_0
Diccionario
patio de almacenamiento ['pa tjo ðe al ma θe na 'mjeN to] [SN]
patio de almacenamiento ['pa tjo ðe al ma θe na 'mjeN to] [SN]
plac składowy
m400b5f0b639d8ca3_1497305024756_0
administrar la superficie de almacenamiento [ad mi nis 'trar la su per 'fi θje ðe al ma θe na 'mjeN to] [SV]
administrar la superficie de almacenamiento [ad mi nis 'trar la su per 'fi θje ðe al ma θe na 'mjeN to] [SV]
zarządzać powierzchnią magazynową
m400b5f0b639d8ca3_1497305028963_0
albarán de entrega [al βa 'raN de eN 'tre γa] [SN]
albarán de entrega [al βa 'raN de eN 'tre γa] [SN]
wydanie materiałów na zewnątrz
m400b5f0b639d8ca3_1497335091175_0
almacenamiento [al ma θe na 'mjeN to] [s.m.]
almacenamiento [al ma θe na 'mjeN to] [s.m.]
składowanie
m400b5f0b639d8ca3_1497335096649_0
apilador [a pi la 'ðor] [s.m.]
apilador [a pi la 'ðor] [s.m.]
wózek unoszący
m400b5f0b639d8ca3_1497335101839_0
apilador autopropulsado [a pi la 'ðor aw to pro pul 'sa ðo] [SN]
apilador autopropulsado [a pi la 'ðor aw to pro pul 'sa ðo] [SN]
wózek podnośnikowy
m400b5f0b639d8ca3_1497336395332_0
apilamiento de carga [a pi la 'mjeN to ðe 'kar γa] [s.m.]
apilamiento de carga [a pi la 'mjeN to ðe 'kar γa] [s.m.]
piętrzenie ładunku
m400b5f0b639d8ca3_1497336402048_0
aprobado por [a pro 'βa ðo 'por] [SA]
aprobado por [a pro 'βa ðo 'por] [SA]
zatwierdził
m400b5f0b639d8ca3_1497336417468_0
área de almacenamiento intermedio [a re a ðe al ma θe na 'mjeN to iN ter 'me ðjo] [SN]
área de almacenamiento intermedio [a re a ðe al ma θe na 'mjeN to iN ter 'me ðjo] [SN]
pole odkładcze
m400b5f0b639d8ca3_1497336426296_0
artículo explosivo [ar 'ti ku lo eks plo 'si βo] [SN]
artículo explosivo [ar 'ti ku lo eks plo 'si βo] [SN]
przedmiot wybuchowy
m400b5f0b639d8ca3_1497336435646_0
artículo extremadamente insensible [ar 'ti ku lo eks tre ma ða 'meN te in sen 'si βle] [SN]
artículo extremadamente insensible [ar 'ti ku lo eks tre ma ða 'meN te in sen 'si βle] [SN]
przedmiot skrajnie niewrażliwy
m400b5f0b639d8ca3_1497951440522_0
bajar [ba 'xar] [v.intr.]
bajar [ba 'xar] [v.intr.]
opuszczać
m400b5f0b639d8ca3_1498200392889_0
bodega del avión [bo 'ðe γa 'ðel a 'βjon] [SN]
bodega del avión [bo 'ðe γa 'ðel a 'βjon] [SN]
luz bagażowy
m400b5f0b639d8ca3_1498200534880_0
capacidad de carga [ka pa θi 'ðad de 'kar γa] [SN]
capacidad de carga [ka pa θi 'ðad de 'kar γa] [SN]
nosność
m400b5f0b639d8ca3_1498200615979_0
carretilla de plataforma [ka ře 'ti ja ðe pla ta 'for ma] [SN]
carretilla de plataforma [ka ře 'ti ja ðe pla ta 'for ma] [SN]
wózek naładowany
m400b5f0b639d8ca3_1498200694347_0
carretilla de transporte [ka ře 'ti ja ðe trans 'por te] [SN]
carretilla de transporte [ka ře 'ti ja ðe trans 'por te] [SN]
wózek transportowy
m400b5f0b639d8ca3_1498200790392_0
carretilla elevadora [ka ře 'ti ja e le βa 'ðo ra] [SN]
carretilla elevadora [ka ře 'ti ja e le βa 'ðo ra] [SN]
wózek jezdny
m400b5f0b639d8ca3_1498200850227_0
carretilla industrial [ka ře 'ti ja iN 'trjal] [SN]
carretilla industrial [ka ře 'ti ja iN 'trjal] [SN]
wózek szynowy
m400b5f0b639d8ca3_1498200941146_0
cartilla de vacunación [kar 'ti ja ðe βa ku na 'θjon] [SN]
cartilla de vacunación [kar 'ti ja ðe βa ku na 'θjon] [SN]
książeczka szczepień
m400b5f0b639d8ca3_1498201014271_0
destinación [des ti na 'θjon] [s.f.]
destinación [des ti na 'θjon] [s.f.]
przeznaczenie
m400b5f0b639d8ca3_1498201078358_0
destinatario [des ti na 'ta rjo] [s.m.]
destinatario [des ti na 'ta rjo] [s.m.]
odbiorca
m400b5f0b639d8ca3_1498201193546_0
ejemplar [e xem 'plar] [s.m.]
ejemplar [e xem 'plar] [s.m.]
egzemplarz
m400b5f0b639d8ca3_1498201269495_0
elevador [e le βa 'ðor] [s.m.]
elevador [e le βa 'ðor] [s.m.]
dźwignica
m400b5f0b639d8ca3_1498201341977_0
embalar de nuevo la mercancía [em ba 'lar ðe 'nwe βo la mer kan 'θi a] [SV]
embalar de nuevo la mercancía [em ba 'lar ðe 'nwe βo la mer kan 'θi a] [SV]
przepakowywać towar
m400b5f0b639d8ca3_1498201410061_0
emitido por [e mi 'ti ðo 'por] [SA]
emitido por [e mi 'ti ðo 'por] [SA]
wystawił
m400b5f0b639d8ca3_1498201527177_0
entregado por [eN tre 'γa ðo 'por] [SA]
entregado por [eN tre 'γa ðo 'por] [SA]
wydał
m400b5f0b639d8ca3_1498201595904_0
espacio libre para la manipulación [es 'pa θjo 'li βre 'pa ra la ma ni pu la 'θjon] [SN]
espacio libre para la manipulación [es 'pa θjo 'li βre 'pa ra la ma ni pu la 'θjon] [SN]
luz manipulacyjny
m400b5f0b639d8ca3_1498201684168_0
expl**osión en masa [eks plo 'sjon em 'ma sa] [SN]
expl**osión en masa [eks plo 'sjon em 'ma sa] [SN]
wybuch masowy
m400b5f0b639d8ca3_1498201747556_0
factura de servicio [fak 'tu ra ðe ser 'βi θjo] [SN]
factura de servicio [fak 'tu ra ðe ser 'βi θjo] [SN]
faktura za usługę
m400b5f0b639d8ca3_1498201813446_0
fibra de vidrio [ 'fi βra ðe 'ðrjo] [SN]
fibra de vidrio [ 'fi βra ðe 'ðrjo] [SN]
włókno szklane
m400b5f0b639d8ca3_1498201818702_0
gas inflamable [gas iM fla 'ma βle] [SN]
gas inflamable [gas iM fla 'ma βle] [SN]
gaz palny
m400b5f0b639d8ca3_1498202010448_0
gas no inflamable ['gaz no iM fla 'ma βle] [SN]
gas no inflamable ['gaz no iM fla 'ma βle] [SN]
gaz niepalny
m400b5f0b639d8ca3_1498202174480_0
gas no tóxico [gaz no 'tok si ko] [SN]
gas no tóxico [gaz no 'tok si ko] [SN]
gaz nietrujący
m400b5f0b639d8ca3_1498202235942_0
gas tóxico ['gas 'tok si ko] [SN]
gas tóxico ['gas 'tok si ko] [SN]
gaz trujący
m400b5f0b639d8ca3_1498202331235_0
generar una orden de transporte [xe ne 'rar 'u na 'or ðeN de trans 'por te] [SV]
generar una orden de transporte [xe ne 'rar 'u na 'or ðeN de trans 'por te] [SV]
generować zlecenie transportowe
m400b5f0b639d8ca3_1498202432362_0
grúa autopropulsada, móvil [gru a aw to pro pul 'sa ða / 'mo βil] [SN]
grúa autopropulsada, móvil [gru a aw to pro pul 'sa ða / 'mo βil] [SN]
dźwig samojezdny
m400b5f0b639d8ca3_1498202568651_0
hermético [er 'me ti ko] [adj.]
hermético [er 'me ti ko] [adj.]
szczelny
m400b5f0b639d8ca3_1498202635073_0
ignición [ig ni 'θjon] [s.f.]
ignición [ig ni 'θjon] [s.f.]
zapalenie
m400b5f0b639d8ca3_1498202697265_0
impresora de códigos de barras [im pre 'so ra ðe 'ko ði γoz ðe 'βa řas] [SN]
impresora de códigos de barras [im pre 'so ra ðe 'ko ði γoz ðe 'βa řas] [SN]
drukarka kodów kreskowych
m400b5f0b639d8ca3_1498202760465_0
incendio [iN 'θeN djo] [s.m.]
incendio [iN 'θeN djo] [s.m.]
pożar
m400b5f0b639d8ca3_1498202833122_0
instrucciones [ins truk 'θjo nes] [s.f., pl.]
instrucciones [ins truk 'θjo nes] [s.f., pl.]
instrukcja
m400b5f0b639d8ca3_1498202891013_0
lector de códigos de barras [lek 'tor ðe 'ko ði γoz ðe 'βa řas] [SN]
lector de códigos de barras [lek 'tor ðe 'ko ði γoz ðe 'βa řas] [SN]
czytnik kodów kreskowych
m400b5f0b639d8ca3_1498202955129_0
levantar [le βaN 'tar] [v.tr.]
levantar [le βaN 'tar] [v.tr.]
podnosić
m400b5f0b639d8ca3_1498203026625_0
líquidos inflamables ['li ki ðos iM fla 'ma βles] [SN]
líquidos inflamables ['li ki ðos iM fla 'ma βles] [SN]
materiał ciekły zapalny
m400b5f0b639d8ca3_1498203095432_0
lugar de almacenamiento [lu 'γar ðe al ma θe na 'mjeN to] [SN]
lugar de almacenamiento [lu 'γar ðe al ma θe na 'mjeN to] [SN]
miejsce składowania
m400b5f0b639d8ca3_1498203151584_0
malla metálica [ma ja me 'ta li ka] [SN]
malla metálica [ma ja me 'ta li ka] [SN]
siatka metalowa
m400b5f0b639d8ca3_1498203230112_0
material a granel [ma te 'rjal a γra 'nel] [SN]
material a granel [ma te 'rjal a γra 'nel] [SN]
materiał sypki
m400b5f0b639d8ca3_1498205986222_0
material absorbente [ma te 'rjal ab sor 'βeN te] [SN]
material absorbente [ma te 'rjal ab sor 'βeN te] [SN]
materiał chłonny
m400b5f0b639d8ca3_1498206050067_0
material explosivo [ma te 'rjal eks plo 'si βo] [SN]
material explosivo [ma te 'rjal eks plo 'si βo] [SN]
materiał wybuchowy
m400b5f0b639d8ca3_1498206109100_0
material muy poco sensible [ma te 'rjal 'mu i 'po ko sen 'si βle] [SN]
material muy poco sensible [ma te 'rjal 'mu i 'po ko sen 'si βle] [SN]
materiał bardzo mało wrażliwy
m400b5f0b639d8ca3_1498206186240_0
material radioactivo [ma te 'rjal řa ðjo ak 'ti βo] [SN]
material radioactivo [ma te 'rjal řa ðjo ak 'ti βo] [SN]
materiał promieniotwórczy
m400b5f0b639d8ca3_1498206382138_0
material transportado [ma te 'rjal trans por 'ta ðo] [SN]
material transportado [ma te 'rjal trans por 'ta ðo] [SN]
nosiwo
m400b5f0b639d8ca3_1498206443694_0
medio de transporte [me ðjo ðe trans 'por te] [SN]
medio de transporte [me ðjo ðe trans 'por te] [SN]
środek transportu
m400b5f0b639d8ca3_1498206536769_0
mercancía de rotación rápida [mer kan 'θi a ðe řo ta 'θjon 'řa pi ða] [SN]
mercancía de rotación rápida [mer kan 'θi a ðe řo ta 'θjon 'řa pi ða] [SN]
towar szybko rotujący
m400b5f0b639d8ca3_1498206600710_0
mercancía ligera [mer kan 'θi a li 'xe ra] [SN]
mercancía ligera [mer kan 'θi a li 'xe ra] [SN]
towar lekki
m400b5f0b639d8ca3_1498207000360_0
motogrúa [mo to 'γru a] [s.f.]
motogrúa [mo to 'γru a] [s.f.]
dźwig samochodowy
m400b5f0b639d8ca3_1498207071237_0
número de índice de materiales [nu me ro ðe 'iN di θe ðe ma te 'rja les] [SN]
número de índice de materiales [nu me ro ðe 'iN di θe ðe ma te 'rja les] [SN]
numer indeksu materiałowego
m400b5f0b639d8ca3_1498207140266_0
número de orden ['nu me ro ðe 'or ðen] [SN]
número de orden ['nu me ro ðe 'or ðen] [SN]
numer bieżący
m400b5f0b639d8ca3_1498207241174_0
número de pedido [nu me ro ðe pe 'ði ðo] [SN]
número de pedido [nu me ro ðe pe 'ði ðo] [SN]
numer zamówienia
m400b5f0b639d8ca3_1498207362598_0
operador de carretilla de horquilla [o pe ra 'ðor ðe ka ře 'ti ja ðe or 'ki ja] [SN]
operador de carretilla de horquilla [o pe ra 'ðor ðe ka ře 'ti ja ðe or 'ki ja] [SN]
operator wózka widłowego
m400b5f0b639d8ca3_1498209690251_0
pegatina [pe γa 'ti na] [s.f.]
pegatina [pe γa 'ti na] [s.f.]
nalepka
m400b5f0b639d8ca3_1498209749262_0
peróxido orgánico [pe 'rok si ðo or 'γa ni ko] [SN]
peróxido orgánico [pe 'rok si ðo or 'γa ni ko] [SN]
nadtlenek organiczny
m400b5f0b639d8ca3_1498209928963_0
planear la entrega [pla ne 'ar la eN 'tre γa] [SV]
planear la entrega [pla ne 'ar la eN 'tre γa] [SV]
planować dostawę
m400b5f0b639d8ca3_1498210013956_0
plástico rígido ['plas ti ko 'ři xi ðo] [SN]
plástico rígido ['plas ti ko 'ři xi ðo] [SN]
sztywne tworzywo stuczne
m400b5f0b639d8ca3_1498210490667_0
proyección [pro jek 'θjon] [s.f.]
proyección [pro jek 'θjon] [s.f.]
rozrzut
m400b5f0b639d8ca3_1498210576520_0
puerto marítimo [pwer to ma 'ri ti mo] [SN]
puerto marítimo [pwer to ma 'ri ti mo] [SN]
port morski
m400b5f0b639d8ca3_1498210657168_0
rampa de carga [řam pa ðe 'kar γa] [SN]
rampa de carga [řam pa ðe 'kar γa] [SN]
rampa załadowcza
m400b5f0b639d8ca3_1498210726695_0
recibido por [ře θi 'βi ðo 'por] [SA]
recibido por [ře θi 'βi ðo 'por] [SA]
odebrał
m400b5f0b639d8ca3_1498210794840_0
recipiente con agua y comida [ře θi 'pjeN te 'kon 'a γwa i ko 'mi ða] [SN]
recipiente con agua y comida [ře θi 'pjeN te 'kon 'a γwa i ko 'mi ða] [SN]
pojemnik z wodą i jedzeniem
m400b5f0b639d8ca3_1498211088963_0
sistema de gestión de almacenes [sis 'te ma ðe xes 'tjoN de al ma 'θe nes] [SN]
sistema de gestión de almacenes [sis 'te ma ðe xes 'tjoN de al ma 'θe nes] [SN]
system magazynowy
sustancia comburente [sus 'taN θja kom bu 'reN te] [SN]
sustancia comburente [sus 'taN θja kom bu 'reN te] [SN]
materiał utleniający
sustancia corrosiva [sus 'taN θja ko řo 'si βa] [SN]
sustancia corrosiva [sus 'taN θja ko řo 'si βa] [SN]
materiał żrący
sustancia infecciosa [sus 'taN θja iM fek 'θjo sa] [SN]
sustancia infecciosa [sus 'taN θja iM fek 'θjo sa] [SN]
materiał zakaźny
sustancia tóxica [sus 'taN θja 'tok si ka] [SN]
sustancia tóxica [sus 'taN θja 'tok si ka] [SN]
materiał trujący
sustancias que pueden experimentar combustión espontánea [sus 'taN θjas ke 'pwe ðen eks pe ri meN 'tar kom bus 'tjon es poN 'ta ne a] [SN]
sustancias que pueden experimentar combustión espontánea [sus 'taN θjas ke 'pwe ðen eks pe ri meN 'tar kom bus 'tjon es poN 'ta ne a] [SN]
materiał samozapalny
técnica de etiquetas RFID [tek ni ka ðe e ti 'ke tas ř 'efe i de] [SN]
técnica de etiquetas RFID [tek ni ka ðe e ti 'ke tas ř 'efe i de] [SN]
technika etykiety RFID
terminal de trasbordo [ter mi 'nal de traz 'βor ðo] [SN]
terminal de trasbordo [ter mi 'nal de traz 'βor ðo] [SN]
terminal przeładunkowy
tractor de arrastre [ trak 'tor ðe a 'řas tre] [SN]
tractor de arrastre [ trak 'tor ðe a 'řas tre] [SN]
wózek ciągnikowy
transbordador [tran z βor ða 'ðor] [s.m.]
transbordador [tran z βor ða 'ðor] [s.m.]
przesuwnik
transportador aéreo circular [trans por ta 'ðor a 'e re o θiř ku 'lar] [SN]
transportador aéreo circular [trans por ta 'ðor a 'e re o θiř ku 'lar] [SN]
przenośnik podwieszany okrężny
transportador con raspador [trans por ta 'ðor 'kon řas pa 'ðor] [SN]
transportador con raspador [trans por ta 'ðor 'kon řas pa 'ðor] [SN]
przenośnik skrobakowy
transportador de bandejas [trans por ta 'ðor ðe βaN 'de xas] [SN]
transportador de bandejas [trans por ta 'ðor ðe βaN 'de xas] [SN]
przenośnik członowy
transportador de cangilones [trans por ta 'ðor ðe kaŋ xi 'lo nes] [SN]
transportador de cangilones [trans por ta 'ðor ðe kaŋ xi 'lo nes] [SN]
przenośnik kubełkowy
transportador de cinta [trans por ta 'ðor ðe 'θiN ta] [SN]
transportador de cinta [trans por ta 'ðor ðe 'θiN ta] [SN]
przenośnik taśmowy
transportar [trans por 'tar] [v.tr.]
transportar [trans por 'tar] [v.tr.]
przenosić
transporte a corta distancia [trans 'por te a 'kor ta ðis 'taN θja] [SN]
transporte a corta distancia [trans 'por te a 'kor ta ðis 'taN θja] [SN]
transport bliski
trasbordo [traz 'βor ðo] [s.m.]
trasbordo [traz 'βor ðo] [s.m.]
przeładunek (towarów), przesiadka
ventilado [beN ti 'la ðo] [pp]
ventilado [beN ti 'la ðo] [pp]
wentylowany
zona de expedición [θo na ðe eks pe ði 'θjon] [SN]
zona de expedición [θo na ðe eks pe ði 'θjon] [SN]