AU.33.1. Organización de servicio de atención a pasajeros en puertos y terminales
AU.34.1. Organización de actividades de trasbordo y almacenamiento de mercancías en puertos y terminales
R1XfqwFI09G0F1
SERVICIO A PASAJEROS EN UN AEROPUERTO
1. Vídeo en la versión básica.
R16xZ3lh8K5Kz1
2. Vídeo con subtítulos.
m24f7ccf09be02c7b_1497373101641_0
R1BT6y9Tph19x1
m24f7ccf09be02c7b_1497374743908_0
3. Vídeo con subtítulos y pausas. Escucha y repite después del audio.
m24f7ccf09be02c7b_1497350678958_0
RsF6fbRDC27Sw1
m24f7ccf09be02c7b_1497374860567_0
4. Video con subtítulos y narración.
m24f7ccf09be02c7b_1497373163121_0
RyXHntsHrd7Qw1
m24f7ccf09be02c7b_1497373168117_0
classicmobile
Exercise 1
R1DbIhoFBjK9N1
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Basándote en el vídeo, asigna los elementos a sus categorías. Utiliza el banco de palabras. Na podstawie filmu, przypisz elementy do odpowiednich kategorii. Skorzystaj z banku słów.
mostrador de facturación, la confirmación de facturación, la resolución de problemas, la Oficina de Reclamación de equipaje, mostrador de embarque, actividades de control antes del embarque, fecha e itinerario del viaje, la cinta transportadora desde la que los pasajeros recuperan su equipaje facturado, daño de maletas, una reclamación relativa al equipaje, pérdida de maletas, taquilla, “booking”, una etiqueta especial para la maleta, realizar la facturación de billetes y equipaje, número individual, apellido del pasajero, oficina de reclamación de equipaje perdido, “briefing”
En este lugar podemos encontrar a los agentes de servicio al pasajero:
Las razones más frecuentes de reclamación de equipaje:
Principales tareas del agente de servicio al pasajero:
Un día típico del agente de servicio al pasajero comienza por:
Después de facturar el equipaje, el pasajero recibe:
La etiqueta de equipaje contiene la siguiente información:
En la zona de llegadas se encuentran, entre otros:
Un pasajero puede solicitar la asistencia de un agente de servicio al pasajero con respecto a:
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercise 1
m24f7ccf09be02c7b_1497274101782_0
Ejercicios
classicmobile
Exercise 2
RQGC8FnginJBt1
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Basándote en el vídeo, une los términos polacos con sus traducciones. Na podstawie filmu połącz polskie terminy z ich tłumaczeniami.
equipaje facturado, taquilla, cinta transportadora, reclamación, actividad de control, número individual, zona de llegadas, confirmación de facturación, facturación de billetes y equipaje, oficina de Reclamación de equipaje perdido
odprawa biletowo-bagażowa
czynność kontrolna
biuro reklamacji bagażowej
kasa biletowa
hala przylotów
karuzela
bagaż rejestrowany
reklamacja
potwierdzenie nadania
indywidualny numer
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercise 2
classicmobile
Exercise 3
RBNt7Ale4ER7j1
static
Exercise 3
m24f7ccf09be02c7b_1497275655300_0
CONTROL SE SEGURIDAD
Rk6g7JHKvSfYd1
classicmobile
Exercise 4
R4DLrIp2jKjMJ1
static
Exercise 4
m24f7ccf09be02c7b_1498040614130_0
Ejercicios
classicmobile
Exercise 5
R7vBe77gRgYhD1
static
Exercise 5
classicmobile
Exercise 6
R7Lf7ajJDSrIx1
static
Exercise 6
m24f7ccf09be02c7b_1497275861398_0
FACTURACIÓN DE BILLETES Y EQUIPAJE
La conversación tiene lugar junto al mostrador de facturación. Una agente de servicio al pasajero realiza el check‑in del pasajero antes su viaje.
Rozmowa rozgrywa się na stanowisku check‑in. Agentka ds. obsługi pasażerskiej pomaga pasażerowi w odprawie przed podróżą.
m24f7ccf09be02c7b_1534850852187_0
Agente: Buenos días. ¿Puedo ver su pasaportem24f7ccf09be02c7b_1497279637332_0pasaporte y el billete impresom24f7ccf09be02c7b_1497279718401_0billete impreso, por favor?
Pasajero: Por supuesto, aquí tiene.
Agente: Gracias. ¿Desea facturarm24f7ccf09be02c7b_1497279733582_0facturar alguna pieza de equipajem24f7ccf09be02c7b_1497279733582_0equipaje?
Pasajero: Sí, tengo una maleta.
Agente: Por favor, coloque la maleta sobre la cinta transportadoram24f7ccf09be02c7b_1497279738479_0cinta transportadora. Enseguida le imprimo la **tarjeta de embarquem24f7ccf09be02c7b_1497279743621_0tarjeta de embarque y el talón de equipajem24f7ccf09be02c7b_1497279748379_0talón de equipaje.
Pasajero: Gracias.
Agente: Espere un momento, por favor...
Pasajero: ¿Le puedo preguntar algo? Es la primera vez que viajaré en avión.
Agente: Sí, por supuesto.
Pasajero: Un amigo me dijo que durante el control tendría que quitarme el cinturón. ¿Es verdad ?
Agente: Una de las etapas del control es pasar por el arco detector de metales.m24f7ccf09be02c7b_1497279753543_0arco detector de metales. Si el cinturón tiene una hebilla de metal, tendrá que quitarse el cinturón.
Pasajero: Entiendo.
Agente: Los agentes de control le explicarán todo. No se preocupe. Hmm… La báscula para equipaje indica que su equipaje es demasiado pesado. ¿Desea sacar algo de su maleta o prefiere pagar una tarifa adicional por exceso de equipaje?
Pasajero: Prefiero pagar la cantidad requerida.
Agente: De acuerdo, ya lo estoy marcando. Tengo todavía algunas preguntas. ¿Ha preparado usted mismo su maleta?
Pasajero: Sí.
Agente: ¿Contiene algún tipo de arma o materiales inflamables?
Pasajero: No.
Agente: ¿Ha dejado su equipaje sin vigilanciam24f7ccf09be02c7b_1497279767416_0sin vigilancia desde el momento en que lo hizo?
Pasajero: No, lo he vigilado todo el tiempo.
Agente: ¿Está familiarizado con todas las regulaciones sobre el transporte de líquidos?
Pasajero: Por supuesto. He preparado mi equipaje en casa según las indicaciones disponibles en el sitio web del aeropuerto.
Agente: ¿El equipaje contiene objetos punzantesm24f7ccf09be02c7b_1498481495468_0objetos punzantes o mecheros?
Pasajero: No tengo nada de eso en mi equipaje.
Agente: En ese caso, muchas gracias. Aquí tiene sus documentos. En la tarjeta de embarque tiene el número de la puertam24f7ccf09be02c7b_1537348536459_0número de la puerta de embarque y el número de asiento en el aviónm24f7ccf09be02c7b_1537348529132_0asiento en el avión.
Basándote en el audio, determina si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas. Na podstawie nagrania audio, zdecyduj czy poniższe wypowiedzi są prawdziwe czy fałszywe.
La aerolínea no permite el uso de sillas de ruedas eléctricas., El pasajero que llama por teléfono necesita asistencia debido a su movilidad reducida., Si es necesario, la aerolínea asegura la asistencia a los pasajeros que salen y llegan desde y hacia lugares específicos dentro y fuera de la terminal., El pasajero que llama por teléfono desea saber si las personas discapacitadas pueden subir al avión., El pasajero tiene una pregunta adicional en nombre de un amigo ciego., Durante el viaje, la silla de ruedas se sube a bordo del avión., El empleado informa al pasajero, que aquellos con movilidad reducida tienen derecho a asistencia de acuerdo con las directrices contenidas en el Reglamento correspondiente., El pasajero no utiliza una silla de ruedas.
VERDADERO
FALSO
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercise 8
m24f7ccf09be02c7b_1498416934151_0
Ejercicios
classicmobile
Exercise 9
R18ZzhWXIfbIU1
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Basándote en el audio, une los términos polacos con sus traducciones. Na podstawie nagrania audio, dopasuj polskie terminy do ich tłumaczeń.
pasajero con discapacidad intelectual, pasajero que sale, silla de ruedas, pasajero con movilidad reducida, silla de ruedas eléctrica, asistencia, aerolínea, pasajero que llega, compañía de transporte aéreo, pasajero con discapacidad auditiva
pasażer z ograniczoną możliwością poruszania się
Asysta
wózek inwalidzki
wózek elektryczny
linia lotnicza
pasażer niesłyszący
pasażer niepełnosprawny umysłowo
Przewoźnik
pasażer przylatujący
pasażer odlatujący
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercise 9
classicmobile
Exercise 10
R1EiZAId4gT2F1
static
Exercise 10
m24f7ccf09be02c7b_1498417118468_0
CODIGO DE BUENA CONDUCTA
RXnmfXw6DG3uT1
R1O68GQQXu2s71
m24f7ccf09be02c7b_1497304846190_0
Galería (fotos)
R7Oc3xxSSZKdn1
ROad2MqLLXYr21
R1nAOaqrctCdU1
m24f7ccf09be02c7b_1497587668988_0
SCRABBLE Y ESCRIBE UNA PALABRA
R1IXclHrYssH311
R1Af7YDC1e48M11
m24f7ccf09be02c7b_1497304851566_0
Diccionario
actividad de control [ak ti βi 'ðad de koN 'trol] [SN]
actividad de control [ak ti βi 'ðad de koN 'trol] [SN]
czynność kontrolna
m24f7ccf09be02c7b_1497305024756_0
aerolínea/ línea aérea [a e ro 'li ne a/ 'li ne a a 'e re a] [s.f.]/[s.f.]
aerolínea/ línea aérea [a e ro 'li ne a/ 'li ne a a 'e re a] [s.f.]/[s.f.]
linia lotnicza
m24f7ccf09be02c7b_1497305028963_0
agente de handling [a 'xeN te ðe aN 'dliŋ g] [SN]
agente de handling [a 'xeN te ðe aN 'dliŋ g] [SN]
agent handlingowy
m24f7ccf09be02c7b_1497335091175_0
aparato electrónico [a pa 'ra to e lek 'tro ni ko] [SN]
aparato electrónico [a pa 'ra to e lek 'tro ni ko] [SN]
urządzenie elektroniczne
m24f7ccf09be02c7b_1497335096649_0
arco detector de metales [ar ko ðe tek 'tor ðe me 'ta les] [SN]
arco detector de metales [ar ko ðe tek 'tor ðe me 'ta les] [SN]
bramka do skanowania metalu
m24f7ccf09be02c7b_1497335101839_0
artículo de metal [ar 'ti ku lo ðe me 'tal] [SN]
artículo de metal [ar 'ti ku lo ðe me 'tal] [SN]
przedmiot metalowy
m24f7ccf09be02c7b_1497336395332_0
artículo prohibido [ar 'ti ku lo proj 'βi ðo] [SN]
artículo prohibido [ar 'ti ku lo proj 'βi ðo] [SN]
przedmiot niedozwolony
m24f7ccf09be02c7b_1497336402048_0
artículos sueltos [ar 'ti ku los swel tos] [SN]
artículos sueltos [ar 'ti ku los swel tos] [SN]
luźne przedmioty
m24f7ccf09be02c7b_1497336417468_0
asiento en el avión [a 'sjeN to en el a 'βjon] [SN]
asiento en el avión [a 'sjeN to en el a 'βjon] [SN]
miejsce w samolocie
m24f7ccf09be02c7b_1497336426296_0
asistencia [a sis 'teN θja] [s.f.]
asistencia [a sis 'teN θja] [s.f.]
asysta
m24f7ccf09be02c7b_1497336435646_0
autobús de bajo piso [aw to 'βuz ðe 'βa xo 'pi so] [SN]
autobús de bajo piso [aw to 'βuz ðe 'βa xo 'pi so] [SN]
autobus niskopodłogowy
m24f7ccf09be02c7b_1497951440522_0
bandeja [baN 'de xa] [s.f.]
bandeja [baN 'de xa] [s.f.]
koszyk
m24f7ccf09be02c7b_1498200392889_0
billete/ confirmación de la reserva [bi je te/ koM fir ma 'θjoN de la ře 'ser βa] [s.m]/[SN]
billete/ confirmación de la reserva [bi je te/ koM fir ma 'θjoN de la ře 'ser βa] [s.m]/[SN]
bilet/potwierdzenie rezerwacji
m24f7ccf09be02c7b_1498200534880_0
billete de avión [bi 'je te ðe a 'βjon] [SN]
billete de avión [bi 'je te ðe a 'βjon] [SN]
bilet lotniczy
m24f7ccf09be02c7b_1498200615979_0
boarding [bo ar 'ðiŋ g] [s.m.]
boarding [bo ar 'ðiŋ g] [s.m.]
boarding
m24f7ccf09be02c7b_1498200694347_0
bolsa de plástico [bol sa ðe 'plas ti ko] [SN]
bolsa de plástico [bol sa ðe 'plas ti ko] [SN]
plastikowa torba
m24f7ccf09be02c7b_1498200790392_0
bolsita de plástico [bol 'si ta ðe 'plas ti ko] [SN]
bolsita de plástico [bol 'si ta ðe 'plas ti ko] [SN]
plastikowa torebka
m24f7ccf09be02c7b_1498200850227_0
bordo del avión [bor ðo 'ðel a 'βjon] [SN]
bordo del avión [bor ðo 'ðel a 'βjon] [SN]
pokład samolotu
m24f7ccf09be02c7b_1498200941146_0
cinta transportadora ['θiN ta trans por ta 'ðo ra] [SN]
cinta transportadora ['θiN ta trans por ta 'ðo ra] [SN]
karuzela, taśmiociąg
m24f7ccf09be02c7b_1498201014271_0
compañía de transporte aéreo [kom pa 'ñi a ðe trans 'por te a 'e re o] [SN]
compañía de transporte aéreo [kom pa 'ñi a ðe trans 'por te a 'e re o] [SN]
przewoźnik
m24f7ccf09be02c7b_1498201078358_0
control de contenido [koN 'trol de koN te 'ni ðo] [SN]
control de contenido [koN 'trol de koN te 'ni ðo] [SN]
kontrola zawartości
m24f7ccf09be02c7b_1498201193546_0
control de seguridad [koN 'trol de se γu ri 'ðad] [SN]
control de seguridad [koN 'trol de se γu ri 'ðad] [SN]
kontrola bezpieczeństwa
m24f7ccf09be02c7b_1498201269495_0
dañar [da 'ñar] [v.tr.]
dañar [da 'ñar] [v.tr.]
uszkadzać
m24f7ccf09be02c7b_1498201341977_0
daño [da ño] [s.m.]
daño [da ño] [s.m.]
uszkodzenie
m24f7ccf09be02c7b_1498201410061_0
detector de metales [de tek 'tor ðe me 'ta les] [SN]
detector de metales [de tek 'tor ðe me 'ta les] [SN]
wykrywacz metali
m24f7ccf09be02c7b_1498201527177_0
equipaje de mano [e ki 'pa xe ðe 'ma no] [SN]
equipaje de mano [e ki 'pa xe ðe 'ma no] [SN]
bagaż podręczny
m24f7ccf09be02c7b_1498201595904_0
equipaje facturado [e ki 'pa xe fak tu 'ra ðo]
equipaje facturado [e ki 'pa xe fak tu 'ra ðo]
bagaż rejestrowany
m24f7ccf09be02c7b_1498201684168_0
equipo de rayos X [e 'ki po ðe 'řa yos] [SN]
equipo de rayos X [e 'ki po ðe 'řa yos] [SN]
urządzenie rentgenowskie
m24f7ccf09be02c7b_1498201747556_0
escaleras [es ka 'le ras] [s.f., pl.]
escaleras [es ka 'le ras] [s.f., pl.]
schody
m24f7ccf09be02c7b_1498201813446_0
escaneo por rayos X [es ka 'ne o por řa yos] [SN]
escaneo por rayos X [es ka 'ne o por řa yos] [SN]
prześwietlenie
m24f7ccf09be02c7b_1498201818702_0
etiqueta [e ti 'ke ta] [s.f.]
etiqueta [e ti 'ke ta] [s.f.]
przywieszka
m24f7ccf09be02c7b_1498202010448_0
facturación [fak tu ra 'θjon] [s.f.]
facturación [fak tu ra 'θjon] [s.f.]
odprawa
m24f7ccf09be02c7b_1498202174480_0
facturación de billetes y equipaje [fak tu ra 'θjoN de βi 'je tes i e ki 'pa xe] [SN]
facturación de billetes y equipaje [fak tu ra 'θjoN de βi 'je tes i e ki 'pa xe] [SN]
odprawa biletowo‑bagażowa
m24f7ccf09be02c7b_1498202235942_0
facturar el equipaje [fak tu 'rar el e ki 'pa xe] [SV]
facturar el equipaje [fak tu 'rar el e ki 'pa xe] [SV]
nadawać bagaż
m24f7ccf09be02c7b_1498202331235_0
itinerario de viaje [i ti ne 'ra rjo ðe 'βja xe] [SN]
itinerario de viaje [i ti ne 'ra rjo ðe 'βja xe] [SN]
trasa rejsu
m24f7ccf09be02c7b_1498202432362_0
Le deseo un buen viaje [le ðe 'se o wm 'bwem 'bja xe] [FV]
Le deseo un buen viaje [le ðe 'se o wm 'bwem 'bja xe] [FV]
Życzę miłego lotu
m24f7ccf09be02c7b_1498202568651_0
llegada [λe 'γa ða] [s.f.]
llegada [λe 'γa ða] [s.f.]
przylot
m24f7ccf09be02c7b_1498202635073_0
mostrador de facturación [mos tra 'ðor ðe fak tu ra 'θjon] [SN]
mostrador de facturación [mos tra 'ðor ðe fak tu ra 'θjon] [SN]
stanowisko check‑in
m24f7ccf09be02c7b_1498202697265_0
número de puerta [nu me ro ðe 'pwer ta] [SN]
número de puerta [nu me ro ðe 'pwer ta] [SN]
numer bramki
m24f7ccf09be02c7b_1498202760465_0
número individual [nu me ro iN di βi 'ðwal] [SN]
número individual [nu me ro iN di βi 'ðwal] [SN]
indywidualny numer
m24f7ccf09be02c7b_1498202833122_0
objeto punzante [ob 'xe to puN 'θaN te] [SN]
objeto punzante [ob 'xe to puN 'θaN te] [SN]
ostry przedmiot
m24f7ccf09be02c7b_1498202891013_0
oficina de reclamación de equipaje perdido [o fi 'θi na ðe ře kla ma 'θjoN de e ki 'pa xe per 'ði ðo] [SN]
oficina de reclamación de equipaje perdido [o fi 'θi na ðe ře kla ma 'θjoN de e ki 'pa xe per 'ði ðo] [SN]
biuro reklamacji bagażowej
m24f7ccf09be02c7b_1498202955129_0
pasajero con discapacidad auditiva [pa sa 'xe ro 'koN dis ka pa θi 'ðað aw ði 'ti βa] [SN]
pasajero con discapacidad auditiva [pa sa 'xe ro 'koN dis ka pa θi 'ðað aw ði 'ti βa] [SN]
pasażer niesłyszący
m24f7ccf09be02c7b_1498203026625_0
pasajero con discapacidad intelectual [pa sa 'xe ro 'koN dis ka pa θi 'ðað iN te lek 'twal] [SN]
pasajero con discapacidad intelectual [pa sa 'xe ro 'koN dis ka pa θi 'ðað iN te lek 'twal] [SN]
pasażer niepełnosprawny umysłowo
m24f7ccf09be02c7b_1498203095432_0
pasajero con discapacidad visual [pa sa 'xe ro 'koN dis ka pa θi 'ðad bi 'swal] [SN]
pasajero con discapacidad visual [pa sa 'xe ro 'koN dis ka pa θi 'ðad bi 'swal] [SN]
pasażer niedowidzący
m24f7ccf09be02c7b_1498203151584_0
pas**ajero con movilidad reducida [pa sa 'xe ro 'kom mo βi li 'ðað re ðu 'θi ða] [SN]
pas**ajero con movilidad reducida [pa sa 'xe ro 'kom mo βi li 'ðað re ðu 'θi ða] [SN]
pasażer z ograniczoną możliwością poruszania się
m24f7ccf09be02c7b_1498203230112_0
pasajero no vidente [pa sa 'xe ro no βi 'ðeN te] [SN]
pasajero no vidente [pa sa 'xe ro no βi 'ðeN te] [SN]
pasażer niewidzący
m24f7ccf09be02c7b_1498205986222_0
pasajero que llega [pa sa 'xe ro ke 'λe γa] [SN]
pasajero que llega [pa sa 'xe ro ke 'λe γa] [SN]
pasażer przylatujący
m24f7ccf09be02c7b_1498206050067_0
pasajero que sale [pa sa 'xe ro ke 'sa le] [SN]
pasajero que sale [pa sa 'xe ro ke 'sa le] [SN]
pasażer odlatujący
m24f7ccf09be02c7b_1498206109100_0
pasaporte [pa sa 'por te] [s.m.]
pasaporte [pa sa 'por te] [s.m.]
paszport
m24f7ccf09be02c7b_1498206186240_0
perder [per 'ðer] [v.tr.]
perder [per 'ðer] [v.tr.]
gubić
m24f7ccf09be02c7b_1498206382138_0
pérdida de equipaje ['per ði ða ðe e ki 'pa xe] [SN]
pérdida de equipaje ['per ði ða ðe e ki 'pa xe] [SN]
zgubienie walizek
m24f7ccf09be02c7b_1498206443694_0
persona discapacitada [per 'so na ðis ka pa θi 'ta ða] [SN]
persona discapacitada [per 'so na ðis ka pa θi 'ta ða] [SN]
osoba niepełnosprawna
m24f7ccf09be02c7b_1498206536769_0
personal [per so 'nal] [s.m.]
personal [per so 'nal] [s.m.]
personel
m24f7ccf09be02c7b_1498206600710_0
punto de control de la documentación [puN to ðe koN 'trol de la ðo ku meN ta 'θjon] [SN]
punto de control de la documentación [puN to ðe koN 'trol de la ðo ku meN ta 'θjon] [SN]
punkt kontroli dokumentów
m24f7ccf09be02c7b_1498207000360_0
punto de control de seguridad [puN to ðe koN 'trol de se γu ri 'ðad] [SN]
punto de control de seguridad [puN to ðe koN 'trol de se γu ri 'ðad] [SN]
stanowisko kontroli bezpieczeństwa
m24f7ccf09be02c7b_1498207071237_0
reclamación [ře kla ma 'θjon] [s.f.]
reclamación [ře kla ma 'θjon] [s.f.]
reklamacja
m24f7ccf09be02c7b_1498207140266_0
retraso [ře 'tra so] [s.m.]
retraso [ře 'tra so] [s.m.]
opóźnienie
m24f7ccf09be02c7b_1498207241174_0
silla de ruedas [si λa ðe 'řwe ðas] [SN]
silla de ruedas [si λa ðe 'řwe ðas] [SN]
wózek inwalidzki
m24f7ccf09be02c7b_1498207362598_0
silla de ruedas eléctrica [si λa ðe 'řwe ðas e 'lek tri ka]
silla de ruedas eléctrica [si λa ðe 'řwe ðas e 'lek tri ka]
wózek elektryczny
m24f7ccf09be02c7b_1498209690251_0
sin vigilar [sim bi xi 'lar] [SP]
sin vigilar [sim bi xi 'lar] [SP]
bez opieki
m24f7ccf09be02c7b_1498209749262_0
sistema de pesaje [sis 'te ma ðe pe 'sa xe] [SN]
sistema de pesaje [sis 'te ma ðe pe 'sa xe] [SN]
czytnik bagażu
m24f7ccf09be02c7b_1498209928963_0
sustancia líquida [sus 'taN θja 'li ki ða] [SN]
sustancia líquida [sus 'taN θja 'li ki ða] [SN]
substancja płynna
m24f7ccf09be02c7b_1498210013956_0
talón de equipaje [ta 'loN de e ki 'pa xe] [SN]
talón de equipaje [ta 'loN de e ki 'pa xe] [SN]
identyfiktor bagażu
m24f7ccf09be02c7b_1498210490667_0
tamaño máximo [ta 'ma ño 'mak si mo] [SN]
tamaño máximo [ta 'ma ño 'mak si mo] [SN]
maksymalny rozmiar
m24f7ccf09be02c7b_1498210576520_0
taquilla [ta 'ki ja] [s.f.]
taquilla [ta 'ki ja] [s.f.]
kasa biletowa
m24f7ccf09be02c7b_1498210657168_0
tarjeta de embarque [tar 'xe ta ðe em 'bar ke] [SN]
tarjeta de embarque [tar 'xe ta ðe em 'bar ke] [SN]
karta pokładowa, karta wstępu na pokład
m24f7ccf09be02c7b_1498210726695_0
transportar líquidos [trans por 'tar 'li ki ðos] [SV]
transportar líquidos [trans por 'tar 'li ki ðos] [SV]