AU.34.2. Tenir les documents d’entreposage et de transport dans les ports et dans les terminaux
R1XfqwFI09G0F1
ÉQUIPEMENTS DE MANUTENTION
1. Le film en version originale.
R1WxogT7dnrze1
2. Le film avec des sous‑titres.
mbd4b0adaecd99609_1497373101641_0
Rv7w3M0WTFfDJ1
mbd4b0adaecd99609_1497374743908_0
3. Le film avec des sous‑titres et des pauses. Écoute et répète après le lecteur.
mbd4b0adaecd99609_1497350678958_0
RihRkEjpHpet51
mbd4b0adaecd99609_1497374860567_0
4. Le film avec des sous‑titres et le récit.
mbd4b0adaecd99609_1497373163121_0
R8zrHKneAhnjf1
mbd4b0adaecd99609_1497373168117_0
classicmobile
Exercice 1
RK0L0ux0ElfAz1
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
D’après le film, répondez par Vrai ou Faux aux questions suivantes. Na podstawie filmu zdecyduj, czy poniższe zdania są prawdziwe czy fałszywe.
Prawda
Fałsz
Les chariots de manutention et de levage sont soumis à une surveillance technique.
□
□
Je suis stagiaire et je voulais te poser quelques questions sur les équipements de manutention.
□
□
Le mois suivant, l'entrepôt recevra un transstockeur et des chariots de manutention ou des chariots élévateurs.
□
□
Le stagiaire est mécontent de ne pas être titulaire du certificat autorisant l’exploitation d’un transstockeur.
□
□
L’exploitant est chargé de réaliser, entre autres, les révisions annuelles des dispositifs.
□
□
L’exploitant n’est pas autorisé à réaliser les mesures électriques périodiques.
□
□
L’exploitant est chargé des travaux d’entretien.
□
□
L’exploitant réalise couramment le dépannage des équipements de manutention.
□
□
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercice 1
mbd4b0adaecd99609_1497274101782_0
Les exercices
classicmobile
Exercice 2
R1clSzNuBaxBc1
static
Exercice 2
classicmobile
Exercice 3
RfdZcl3bLjLSB1
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
D’après le film, reliez les mots et les expressions suivants en polonais avec leurs définitions en équivalents. Na podstawie filmu połącz słowa i zwroty z ich tłumaczeniami.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercice 3
mbd4b0adaecd99609_1497275655300_0
ÉQUIPEMENT DE MANUTENTION
REESg9sY55Hrt1
classicmobile
Exercice 4
R1H0YHIJgaisA1
static
Exercice 4
mbd4b0adaecd99609_1498040614130_0
Les exercices
classicmobile
Exercice 5
RJYvCitRUqbxn1
static
Exercice 5
classicmobile
Exercice 6
RgIBpXw2ApPJM1
static
Exercice 6
mbd4b0adaecd99609_1497275861398_0
ENTRETIEN DES ÉQUIPEMENTS DE MANUTENTION
L’hypertexte présente une fiche d’information pour les employés d'entrepôts de ports et de terminaux. Son contenu concerne l’offre de l’entreprise relative à l’entretien des équipements de manutention.
Hipertekst przedstawia ulotkę informacyjną dla pracowników magazynów portowych i terminali. Treść dotyczy oferty firmy odnośnie konserwacji UTB.
mbd4b0adaecd99609_1534850852187_0
La loi polonaise impose à l’employeur et au propriétaire de nombreuses obligations. Un groupe d’experts et de réparateursmbd4b0adaecd99609_1497279637332_0réparateurs professionnels aide à réaliser les taches liées à une exploitation sûre et ergonomique des dispositifs d’entreposage. Nous opérons dans tout le pays.
Les entreprises et les propriétaires des équipements de manutention sont invités à découvrir notre offre de services de conservation. Nos experts :
● réalisent les révisionsmbd4b0adaecd99609_1497279718401_0révisions d’entretien des grues de transbordement type HDS, des chariots élévateurs, des rampesmbd4b0adaecd99609_1497279733582_0rampes; ils contrôlent : 1. l’état techniquembd4b0adaecd99609_1497279738479_0état technique des mécanismes de propulsion, des systèmes de freinage et des tirants porteurs et leurs fixations, 2. le fonctionnement des éléments de sécuritémbd4b0adaecd99609_1497279743621_0éléments de sécurité et des limiteurs de mouvementmbd4b0adaecd99609_1497279748379_0limiteurs de mouvement, 3. le fonctionnement des dispositifs de contrôle, de signalisation et d’éclairage, 4. la bonne maintenance des équipements de manutention,
● Tous les 12 mois au minimum, à moins que le mode d’emploi en convienne autrement, ils procèdent à la révision visuelle de l'état de : 1. La structure porteusembd4b0adaecd99609_1497279762480_0structure porteuse, en particulier les raccordements par soudure, par rivetage et ceux qui sont séparables, 2. Les voies des appareils de levage, 3. Les installations protection incendiembd4b0adaecd99609_1497279767416_0protection incendie,
● Ils éliminent couramment les défauts et autres irrégularités liées au fonctionnement du dispositif, ● Ils notent dans le registre d’entretien les résultats des révisions et des opérations réalisées en indiquant leurs dates, ● Ils communiquent, sans délais, à l’exploitant des équipements de manutention, au sujet des irrégularités entrainant l’exclusion des équipements de manutention de l’exploitation, en les notant dans le registre d’entretien.
classicmobile
Exercice 7
Rqv5n2TRMvRf81
static
Exercice 7
mbd4b0adaecd99609_1497279637332_0
konserwator
RtJaFaFfpTObB1
mbd4b0adaecd99609_1497279718401_0
przegląd konserwacyjny
R1T5ScJTlgAfO1
mbd4b0adaecd99609_1497279733582_0
podest
RHd7f47R40RJU1
mbd4b0adaecd99609_1497279738479_0
stan techniczny
ROW3u5hnVSexA1
mbd4b0adaecd99609_1497279743621_0
element bezpieczeństwa
RiZxpOiaG9sH61
mbd4b0adaecd99609_1497279748379_0
ogranicznik ruchowy
RQwJRyGMwuMfo1
mbd4b0adaecd99609_1497279753543_0
prawidłowość obsługi
RSwmdvU4OALvZ1
mbd4b0adaecd99609_1497279762480_0
konstrukcja nośna
RWSJGk6V1f4en1
mbd4b0adaecd99609_1497279767416_0
ochrona przeciwpożarowa
RodtiJ4SyCQf41
mbd4b0adaecd99609_1498481495468_0
usterka
RmUSpE11JOuz51
mbd4b0adaecd99609_1497304185623_0
SURVEILLANCE TECHNIQUE
R1VRZwNncqayt1
classicmobile
Exercice 8
RtZRA3udRs2Mp1
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
D’après l’enregistrement audio, répondez par Vrai ou Faux aux questions suivantes. Na podstawie nagrania audio zdecyduj, czy poniższe twierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.
Prawda
Fałsz
Dans notre pays, L’Office de la Surveillance Technique est chargé de la surveillance des dispositifs.
□
□
Les modes de surveillance technique, les types, l’étendue et les échéances des contrôles techniques pour chaque type de dispositif technique sont déterminés par les employés d'entrepôt.
□
□
Dans le cas où les conditions techniques ne sont pas définies pour un équipement, celui-ci ne peut pas être utilisé dans un entrepôt.
□
□
Les équipements de manutention ne sont pas soumis à la surveillance technique.
□
□
Avant de commencer à exploiter un dispositif, l’exploitant déclare, par écrit, le dispositif aux autorités compétentes pour obtenir une décision autorisant son exploitation.
□
□
Avant d’émettre une décision autorisant l’exploitation, l’inspecteur de la surveillance technique s’assure si le dispositif fonctionne bien.
□
□
Après avoir réalisé le contrôle, l’exploitant établit un procès verbal de surveillance technique.
□
□
Le procès-verbal de surveillance technique est appelé « un registre de révision du dispositif.
□
□
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercice 8
mbd4b0adaecd99609_1498416934151_0
Les exercices
classicmobile
Exercice 9
RYQGNDmNmWHDh1
static
Exercice 9
classicmobile
Exercice 10
R1DYSSVTHdwnN1
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
D’après l’enregistrement audio, reliez les mots en polonais avec leur équivalents en français. Na podstawie nagrania audio połącz terminy z ich tłumaczeniami.
essai technique, registre de révision du dispositif, condition technique, contrôle technique, inspecteur de surveillance technique, Office de Surveillance Technique, exploitation, procès-verbal de Surveillance Technique
Urząd Dozoru Technicznego
badanie techniczne
warunek techniczny
Eksploatacja
inspektor dozoru technicznego
próba techniczna
protokół dozoru technicznego
księga rewizyjna urządzenia
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercice 10
mbd4b0adaecd99609_1498417118468_0
PROCÈS VERBAL
R1VCPHLrNzSba1
RxYGKG0RkdJ0K1
mbd4b0adaecd99609_1497304846190_0
La galerie (des photos)
RJDGwfcZdB0jI1
RVaM52DgJTdIf1
R9NSjXV2tPIgX1
mbd4b0adaecd99609_1497587668988_0
MOTS CROISÉS ET JEU DE MÉMOIRE
RuQUPbMdJLF7q11
R1LCwkhzCIw4311
mbd4b0adaecd99609_1497304851566_0
Le dictionnaire
année de construction[ane də kɔ̃stʀyksjɔ̃] [phrase nominale]
année de construction[ane də kɔ̃stʀyksjɔ̃] [phrase nominale]
rok budowy
mbd4b0adaecd99609_1497305024756_0
appareil de levage [apaʀɛj də ləvaʒ][phrase nominale]
appareil de levage [apaʀɛj də ləvaʒ][phrase nominale]
dźwignica
mbd4b0adaecd99609_1497305028963_0
basculeur de wagons [baskylœʀ də vagɔ̃] [phrase nominale]
basculeur de wagons [baskylœʀ də vagɔ̃] [phrase nominale]
wywrotnica wagonowa
mbd4b0adaecd99609_1497335091175_0
bloc de crochet[blɔk də kʀɔʃɛ][phrase nominale]
bloc de crochet[blɔk də kʀɔʃɛ][phrase nominale]
zblocze hakowe
mbd4b0adaecd99609_1497335096649_0
capacité de levage [kapasite də ləvaʒ] [phrase nominale]
capacité de levage [kapasite də ləvaʒ] [phrase nominale]
udźwig
mbd4b0adaecd99609_1497335101839_0
centrale de transbordement [sɑ̃tʀal də tʀɑ̃sbɔʀdəmɑ̃] [phrase nominale]
centrale de transbordement [sɑ̃tʀal də tʀɑ̃sbɔʀdəmɑ̃] [phrase nominale]
baza przeładunkowa
mbd4b0adaecd99609_1497336395332_0
chariot [ʃaʀjo][n. m.]
chariot [ʃaʀjo][n. m.]
wózek
mbd4b0adaecd99609_1497336402048_0
chariot de manutention [ʃaʀjo də manytɑ̃sjɔ̃] [phrase nominale]
chariot de manutention [ʃaʀjo də manytɑ̃sjɔ̃] [phrase nominale]