AU.41.2. Realización de procesos de carga, así como servicio y operación de equipos y sistemas de buques
R1alpVnp7DMHs1
Salvamento marítimo
1. Vídeo en la versión básica.
R1UybueoNjc0x1
2. Vídeo con subtítulos.
m3c796393c5662877_1497373101641_0
RzkhZw0sobwYV1
m3c796393c5662877_1497374743908_0
3. Vídeo con subtítulos y pausas. Escucha y repite después del audio.
m3c796393c5662877_1497350678958_0
RO96CNr8X1udy1
m3c796393c5662877_1497374860567_0
4. Video con subtítulos y narración.
m3c796393c5662877_1497373163121_0
RcdCr5B831npn1
m3c796393c5662877_1497373168117_0
classicmobile
Exercise 1
RnhMubgrX4dFm1
static
Exercise 1
m3c796393c5662877_1497274101782_0
Ejercicios
classicmobile
Exercise 2
R2rmD1PvcqLa41
static
Exercise 2
classicmobile
Exercise 3
R1ZsqsuLx6Vh81
static
Exercise 3
m3c796393c5662877_1497275655300_0
Tipos de comunicación marítima
R1Iqa5j8Z4x5T1
classicmobile
Exercise 4
RdIzy6vXLGU6G1
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Basándote en el vídeo, determina si las siguientes oraciones son verdaderas o falsas. Na podstawie filmu zdecyduj, które z poniższych wypowiedzi są prawdziwe, a które fałszywe.
Prawda
Fałsz
La comunicación de socorro es precedida por la palabra MAYDAY pronunciada 3 veces.
□
□
La comunicación de socorro, en caso de llamada selectiva digital DSC, está indicada como ALARMA.
□
□
La comunicación de urgencia es precedida por la palabra URGENT pronunciada 3 veces.
□
□
En caso de la llamada selectiva digital DSC, la comunicación de urgencia está indicada como URGENCY.
□
□
La comunicación de seguridad es precedida por la palabra SECURE pronunciada 3 veces.
□
□
En caso de la llamada selectiva digital DSC, la comunicación de seguridad está indicada como SECURE.
□
□
La comunicación de rutina, está precedida por el nombre de la estación a la que se llama pronunciada 3 veces.
□
□
La comunicación de rutina, en caso de la llamada selectiva digital DSC, está indicada como ROUTINE.
□
□
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercise 4
m3c796393c5662877_1498040614130_0
Ejercicios
classicmobile
Exercise 5
RLTyJP8z3zBue1
static
Exercise 5
classicmobile
Exercise 6
RwXHCvl6Qk04z1
static
Exercise 6
m3c796393c5662877_1497275861398_0
Simulacro de alarma de abandono del buque
El documento hipertextual presenta el intercambio de órdenes entre el capitán y los miembros de la tripulación durante el simulacro de abandono del buque.
Hipertekst przedstawia wymianę poleceń między kapitanem a członkami załogi podczas ćwiczebnego alarmu opuszczenia statku.
m3c796393c5662877_1534850852187_0
El Capitán: Después de la última parada en el puerto, más del 25% delos miembros de la tripulaciónm3c796393c5662877_1497279637332_0los miembros de la tripulaciónha sido remplazada. Por lo tanto, estamos obligados a llevar a cabo un simulacro de alarma de abandono del buque, dentro de las 24 horas a partir del momento en que el buquesalga del puertom3c796393c5662877_1497279718401_0salga del puerto. Señor oficial, active por favor, la alarma general y anuncieel simulacro de alarma de abandono del buquem3c796393c5662877_1497279733582_0el simulacro de alarma de abandono del buque.
El primer oficial [después de activar la alarma general que consiste en siete o más pitadas breves y una pitada prolongada]: ¡Atención, tripulación! Declaro el simulacro de alarma de abandono del buque. Todos deben acudir alpunto de reuniónm3c796393c5662877_1497279738479_0punto de reunión. [...]
El Tercer oficial [por radioteléfono]: Señor Capitán, le informo que la tripulación está en el punto de reunión. Hemos verificado la lista de presencia. Todos los miembros de la tripulación están presentes.
El Capitán: Verifique si la tripulación está vestida de manera adecuada y si los cinturones de seguridad están correctamente colocados.
El Tercer Oficial: La tripulación está vestida adecuadamente. Los cinturones están correctamente colocados.
El Capitán: Verifique el conocimiento de las obligaciones de cada miembro de la tripulación, de acuerdo con***el cuadro de obligaciones.***m3c796393c5662877_1538125902422_0***el cuadro de obligaciones.***[...]
El Tercer Oficial: Verificado. Todos conocen sus obligaciones.
El Capitán: Prepare la balsa salvavidas n°1 para el abandono del buque. [...]
El Tercer Oficial: La balsa salvavidas n°1 lista para bajarm3c796393c5662877_1497279748379_0lista para bajar.
El Capitán: Baje la balsa salvavidas n°1 al agua. [...]
El Tercer Oficial: La balsa salvavidas n°1 está en el agua.
El Capitán: Verifique eldispositivo de puesta a flotem3c796393c5662877_1497279753543_0dispositivo de puesta a flotede la balsa salvavidas. Realicen varias maniobras después de la puesta en marcha del motor por parte del mecánico.
El Tercer Oficial: El dispositivo de puesta a flote funciona correctamente. El motor ha sido puesto en marcha. Iniciamos las maniobras.
El Capitán: Revise tambiénel equipom3c796393c5662877_1497279762480_0el equipode la balsa salvavidas.
El Tercer Oficial: Hemos terminado las maniobras. El equipo de la balsa salvavidas está completo. Iniciamos la subidam3c796393c5662877_1497279767416_0la subida de la balsa salvavidas al buque. […] La balsa está en el buque y está asegurada.
El Capitán: Gracias. Anuncio el final del simulacro. Señor oficial, por favor registre el simulacro de alarma de abandono del buque enel diario de navegaciónm3c796393c5662877_1498481495468_0el diario de navegación.
classicmobile
Exercise 7
R1NSSL6T1NQ881
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Basándote en el documento hipertextual, determina si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas. Na podstawie dokumentu hipertekstowego, zdecyduj czy poniższe wypowiedzi są prawdziwe czy fałszywe.
Prawda
Fałsz
Se debe llevar a cabo el simulacro de alarma de abandono del buque porque todos los miembros de la tripulación han cambiado.
□
□
Se pide al oficial responsable de activar la alarma que no informe a la tripulación que se trata de un simulacro de alarma.
□
□
El primer oficial emite la alarma que consiste en siete o más pitadas breves y una pitada prolongada.
□
□
Después de verificar la presencia se confirma que todos los miembros de la tripulación estén en el punto de reunión.
□
□
Mientras se revisaba si la tripulación estaba vestida de manera adecuada y los cinturones bien colocados resultó que una parte de la tripulación necesitaba un entrenamiento adicional.
□
□
Cada miembro de la tripulación conoce sus obligaciones de acuerdo con el cuadro de obligaciones.
□
□
Para verificar el dispositivo de puesta a flote, después de arrancar el motor, hay que realizar algunas maniobras.
□
□
El oficial debe registrar en el diario de navegación todas las perturbaciones que han hecho imposible la adecuada realización del simulacro de alarma de abandono del buque.
□
□
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercise 7
m3c796393c5662877_1497279637332_0
stan załogi
RB2cK8uCS9l8c1
m3c796393c5662877_1497279718401_0
wyjść z portu
RlstZtyfYkcaA1
m3c796393c5662877_1497279733582_0
ćwiczebny alarm opuszczenia statku
R16zDwOiKPkPa1
m3c796393c5662877_1497279738479_0
miejsce zbiórki
RxKqMRmQE5IkK1
m3c796393c5662877_1538125902422_0
rozkład alarmowy
R1bHW8fOHAa0m1
m3c796393c5662877_1497279748379_0
gotowa do opuszczenia
RXEBaSNsW3H9E1
m3c796393c5662877_1497279753543_0
system zwalniający
R1KIz4yEJILw81
m3c796393c5662877_1497279762480_0
wyposażenie
R73ZFgmthmBRc1
m3c796393c5662877_1497279767416_0
wciąganie
Roy3EvyAMtn3q1
m3c796393c5662877_1498481495468_0
dziennik okrętowy
Rsh4zDDIVwnrI1
m3c796393c5662877_1497304185623_0
Establecer contacto en situación de peligro
R2pu8oSiYak8d1
classicmobile
Exercise 8
RAW4KKDjEC8O31
static
Exercise 8
m3c796393c5662877_1498416934151_0
Ejercicios
classicmobile
Exercise 9
RRdv0Dp0QOBOb1
static
Exercise 9
classicmobile
Exercise 10
RwPEJ3NTgKmUe1
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Resuelve el ejercicio. Rozwiąż ćwiczenie.
Basándote en el vídeo, une los términos con sus traducciones. Na podstawie nagrania audio, połącz poniższe terminy z ich tłumaczeniami.
longitud geográfica, Posición, indicativo de llamada, porta de proa, nudo, carga peligrosa, bandazo, rumbo verdadero, latitud geográfica, estribor/babor
sygnał wywoławczy
pozycja
szerokość geograficzna
długość geograficzna
furta dziobowa
przechył
burta
ładunek niebezpieczny
kurs rzeczywisty
węzeł
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercise 10
m3c796393c5662877_1498417118468_0
Guardia de máquinas
Rxs4wXcoLzhPl1
RbCaKLam5tSDF1
m3c796393c5662877_1497304846190_0
Galería (fotos)
R49BAyobRAKed1
RcoC4pBqctjea1
RjWLNcqwdHvci1
m3c796393c5662877_1497587668988_0
Parte del habla y Escribe una palabra
RoEMeoJw3hp7m11
RdrPl7Hf0kLxg11
m3c796393c5662877_1497304851566_0
Diccionario
alarma general [a 'lar ma xe ne 'ral] [SN]
alarma general [a 'lar ma xe ne 'ral] [SN]
alarm ogólny
m3c796393c5662877_1497305024756_0
aro salvavidas ['a ro sal βa 'βi ðas] [SN]
aro salvavidas ['a ro sal βa 'βi ðas] [SN]
koło ratunkowe
m3c796393c5662877_1497305028963_0
ayuda térmica [a 'yu ða 'ter mi ka] [SN]
ayuda térmica [a 'yu ða 'ter mi ka] [SN]
środek ochrony cieplnej
m3c796393c5662877_1497335091175_0
balsa salvavidas ['bal sa sal βa 'βi ðas] [SN]
balsa salvavidas ['bal sa sal βa 'βi ðas] [SN]
tratwa ratunkowa
m3c796393c5662877_1497335096649_0
bandazo [baN 'da θo] [s.m.]
bandazo [baN 'da θo] [s.m.]
przechył
m3c796393c5662877_1497335101839_0
bandera de señales [baN 'de ra ðe se 'ña les] [SN]
bandera de señales [baN 'de ra ðe se 'ña les] [SN]
sygnał flagowy
m3c796393c5662877_1497336395332_0
bandera OSKAR del Código Internacional de Señales [baN 'de ra os 'kar 'ðel 'ko ði γo iN ter na θjo 'nal de se 'ña les] [SN]
bandera OSKAR del Código Internacional de Señales [baN 'de ra os 'kar 'ðel 'ko ði γo iN ter na θjo 'nal de se 'ña les] [SN]
flaga MKS Oscar
m3c796393c5662877_1497336402048_0
bote salvavidas [bo te sal βa 'βi ðas] [SN]
bote salvavidas [bo te sal βa 'βi ðas] [SN]
łódź ratunkowa
m3c796393c5662877_1497336417468_0
buque de navegación marítima ['bu ke ðe na βe γa 'θjom ma 'ri ti ma] [SN]
buque de navegación marítima ['bu ke ðe na βe γa 'θjom ma 'ri ti ma] [SN]
statek morski
m3c796393c5662877_1497336426296_0
buque de pasaje ['bu ke ðe pa 'sa xe] [SN]
buque de pasaje ['bu ke ðe pa 'sa xe] [SN]
statek pasażerski
m3c796393c5662877_1497336435646_0
buque de salvamento [bu ke ðe sal βa 'meN to] [SN]
buque de salvamento [bu ke ðe sal βa 'meN to] [SN]
statek ratowniczy
m3c796393c5662877_1497951440522_0
caer al mar [ka 'er al 'mar] [SV]
caer al mar [ka 'er al 'mar] [SV]
wypaść za burtę
m3c796393c5662877_1498200392889_0
carga peligrosa ['kar γa pe li 'γro sa] [SN]
carga peligrosa ['kar γa pe li 'γro sa] [SN]
ładunek niebezpieczny
m3c796393c5662877_1498200534880_0
cinturón de seguridad [θiN tu 'roN de se γu ri 'ðad] [SN]
cinturón de seguridad [θiN tu 'roN de se γu ri 'ðad] [SN]
pas ratunkowy
m3c796393c5662877_1498200615979_0
comunicación de rutina [ko mu ni ka 'θjoN de řu 'ti na] [SN]
comunicación de rutina [ko mu ni ka 'θjoN de řu 'ti na] [SN]
łączność rutynowa
m3c796393c5662877_1498200694347_0
comunicación de seguridad [ko mu ni ka 'θjoN de se γu ri 'ðad] [SN]
comunicación de seguridad [ko mu ni ka 'θjoN de se γu ri 'ðad] [SN]
łączność bezpieczeństwa
m3c796393c5662877_1498200790392_0
comunicación de socorro [ko mu ni ka 'θjoN de so 'ko řo] [SN]
comunicación de socorro [ko mu ni ka 'θjoN de so 'ko řo] [SN]
łączność alarmowa
m3c796393c5662877_1498200850227_0
comunicación de urgencia [ko mu ni ka 'θjoN de wr 'xeN θja] [SN]
comunicación de urgencia [ko mu ni ka 'θjoN de wr 'xeN θja] [SN]