FILING A COMPLAINT AT THE POST OFFICE R3VpneiN5wNhO 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Film dostępny pod adresem /preview/resource/R3VpneiN5wNhO
AU.66.1_film_v1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Ekonomia i rachunkowość
RsJPGOUBkFbKF 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Film dostępny pod adresem /preview/resource/RsJPGOUBkFbKF
AU.66.1_film_v2
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Ekonomia i rachunkowość
R1Ey7GXk8FX6F 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Film dostępny pod adresem /preview/resource/R1Ey7GXk8FX6F
AU.66.1_film_v3
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Ekonomia i rachunkowość
R1afkfp2uaIfE 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Film dostępny pod adresem /preview/resource/R1afkfp2uaIfE
AU.66.1_film_v4
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Ekonomia i rachunkowość
Exercise 1
R1GRW225hp9ib 1
After watching the film, decide, which of the following sentences are true and which are false. Po obejrzeniu filmu, zdecyduj, które z poniższych wypowiedzi są prawdziwe, a które fałszywe.
Prawda
Fałsz
The client would like to file a complaint.
□
□
The client filed the complaint through the online form.
□
□
The parcel the client posted did not reach the recipient.
□
□
The client posted the parcel at a different facility.
□
□
The client is a contractual customer.
□
□
The parcel was sent about three months ago.
□
□
It was a package with a declared value.
□
□
The client doesn’t have a proof of sending a registered parcel with her.
□
□
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Exercise 2
RghqkJE8IY43q 1
Fill in the gaps in the sentences with correct interrogative pronouns. Use the word bank. Uzupełnij luki w zdaniach odpowiednimi zaimkami pytającymi. Skorzystaj z banku słów.
What, When, How, Why, Which, Where, Whose, Who
............ can I help you?
............ happened?
............ posted the parcel?
............ was the parcel sent?
............ do you want to file a complaint?
............ did you post the parcel?
............ signature is yours?
............ signature is this?
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Exercise 3
RK7yWxmYE7UrD 1
After watching the film, match Polish terms with their translations. Po obejrzeniu filmu, połącz polskie terminy z ich tłumaczeniami.
nadawca, reklamujący, klient umowny, odbiorca, złożyć reklamację, klient indywidualny, potwierdzenie doręczenia, usługa komplementarna, odszkodowanie, formularz reklamacyjny
file a complaint
recipient
individual customer
contractual customer
complaint form
claimant
sender
compensation
confirmation of delivery
complementary service
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
mb92bedb420fe3fe2_1534958335281_0 POSTAL PARCELS AND PACKAGES RPXhRNDW0SasK 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Film dostępny pod adresem /preview/resource/RPXhRNDW0SasK
AU.66.1_animacja_z_lektorem
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Ekonomia i rachunkowość
Exercise 4
RoaR9jQc1tutc 1
After watching the voiced animation, fill in the gaps in the sentences. Use the word bank. Po obejrzeniu animacji z lektorem, uzupełnij luki w zdaniach. Skorzystaj z banku słów.
insured parcel, standard parcel, registered parcel, speed, expedited parcel, identification number, unregistered parcel, dimensions
Each parcel sent as a package is a ...........................................
Each registered parcel receives its own unique ...........................................
In postal services, there is also the concept of an .......................................... , i.e. without a proof of sending.
Their advantage is the .......................................... of posting at a post office.
A .......................................... is such a parcel that is to be delivered within three day of the posting date.
An .......................................... is such a parcel that is to be delivered on the next business day from the posting date.
Depending on the .......................................... of postal parcels, we divide them into two categories: Size A and Size B parcels.
Postal parcel with declared value is an equivalent of an ...........................................
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Exercise 5
RuRUTIgLh084l 1
After watching the voiced animation, complete the sentences with correct prepositions. Use the word bank. Po obejrzeniu animacji z lektorem, uzupełnij zdania odpowiednimi przyimkami. Skorzystaj z banku słów.
in, for, on, as, within, at, of, from
This parcel should be sent ............ package.
The sender receives confirmation ............ its sending.
There is also the concept of an unregistered parcel ............ postal services.
You can post it ............ every post office.
This parcel must be delivered ............ three day of the posting date.
This parcel must be delivered ............ the next business day.
We are counting ............ the posting date.
It is a parcel ............ which the sender has specified its value.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Exercise 6
Ru5g9JV563bWu 1
Match the Polish words and phrases with their English translations. Połącz polskie słowa i wyrazy z ich angielskimi odpowiednikami.
przesyłka listowa ekonomiczna, przesyłka nierejestrowana, przesyłka listowa, przesyłka pobraniowa, przesyłka listowa priorytetowa, przesyłka listowa polecona, przesyłka pobraniowa z zadeklarowaną wartością, przesyłka rejestrowana
registered parcel
letter
registered letter
standard letter
expedited letter
unregistered parcel
cash on delivery parcel
cash on delivery parcel with declared value
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
mb92bedb420fe3fe2_1534958356349_0 NEW OFFER IN PACKAGE SERVICES NEW OFFER - PACKAGE+
From July this year, the price for the new Package+ with the option „pickup at a collection point mb92bedb420fe3fe2_1535287785083_0 pickup at a collection point ” changes. The offer applies to parcels weighing mb92bedb420fe3fe2_1535287822091_0 parcels weighing up to 0.5 kg sent mb92bedb420fe3fe2_1535287808297_0 sent using our electronic system. The current price is - PLN 8.
NEW WEIGHT RANGES
The weight ranges have also been changed:
- up to 2 kg,
- above 2 kg to 5 kg,
- above 5 kg to 10 kg,
- above 10 kg to 20 kg,
- above 20 kg to 30 kg. *
* offer available at selected points.
WHY IS IT WORTH TO USE THE OFFER?
Delivery mb92bedb420fe3fe2_1535287859912_0 Delivery reliability and speed.
We offer the possibility to select the delivery date. It refers both to day and specific time.
Convenience in sending and receiving parcels.
We have an extensive network of sending mb92bedb420fe3fe2_1535287808297_0 sending and receiving points mb92bedb420fe3fe2_1535287874968_0 points . The nearest facility is easy to find thanks to our mobile application or through the website.
Efficient sending of parcels.
Our electronic system streamlines the parcel management process. It has, among others, such functionalities as: generation of sending documents mb92bedb420fe3fe2_1535287887459_0 sending documents , quick preparation of a larger number of shipments, import of data on shipments from auction sites.
Parcel tracking online
At any given moment, you can check the status of your parcel using our LokMap application.
ADDITIONAL ADVANTAGES OF PACKAGE+
transparent price list,
guaranteed delivery date mb92bedb420fe3fe2_1535287932240_0 guaranteed delivery date - within 2 business days after posting,
electronic confirmation of delivery mb92bedb420fe3fe2_1535287945407_0 electronic confirmation of delivery or return of the parcel mb92bedb420fe3fe2_1535287959629_0 return of the parcel - sent to the sender,
a wide range of additional services,
no hidden fees.
You will learn more about our services on our website.
Come and visit us!
Exercise 7
R1904O8cFxyir 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
mb92bedb420fe3fe2_1535287959629_0 zwrot przesyłki
R1S1yHMrn9z3T 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
mb92bedb420fe3fe2_1535287945407_0 elektroniczne potwierdzenie doręczenia
RHaR8bjQt1hpO 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
mb92bedb420fe3fe2_1535287932240_0 gwarantowany termin dostarczenia
R1NUyfmELxzc7 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
mb92bedb420fe3fe2_1535287916045_0 status przesyłki
R3MUkr1RhkMxN 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
mb92bedb420fe3fe2_1535287900716_0 śledzenie przesyłki
R1OSTIuQfcFsV 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
mb92bedb420fe3fe2_1535287887459_0 dokumenty nadawcze
RnNHT2F6wghw3 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
mb92bedb420fe3fe2_1535287874968_0 punkt nadania
R1Q0oybERAzMN 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
mb92bedb420fe3fe2_1535287859912_0 doręczyć
RkSxI8tiS7NSz 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
mb92bedb420fe3fe2_1535287843536_0 przedział wagowy
RU9b4HmO5LISi 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
mb92bedb420fe3fe2_1535287822091_0 przesyłka o masie
R1KJJ50o174QF 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
mb92bedb420fe3fe2_1535287808297_0 nadawać
R1c91BjrFA55M 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
mb92bedb420fe3fe2_1535287785083_0 odbiór w punkcie
RVIaNb813pwmn 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
mb92bedb420fe3fe2_1534958378415_0 INFORMATION ABOUT PAYMENT METHODS R1b3AsVyb9Dvt 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Exercise 8
RCxoO401B2oWh 1
After listening to the audio recording, decide, which of the following sentences are true, and which are false. Po wysłuchaniu nagrania audio, zdecyduj, które z poniższych wypowiedzi są prawdziwe, a które fałszywe.
Prawda
Fałsz
The journalist asks about changes in payment methods for cash on delivery parcels that were introduced the previous year.
□
□
The company introduced some inconvenient solutions in the method of payment.
□
□
All the couriers have been equipped with payment terminals.
□
□
It will be possible to pay for a parcel by card.
□
□
BLIK payments will be introduced about six months after other changes.
□
□
The rules will be different for individual customers and for business customers.
□
□
Every third person shopping online is choosing the option: cash on delivery payment.
□
□
The company isn’t planning to introduce any other changes to the offered services.
□
□
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Exercise 9
R1OZR9aZVzuFw 1
After listening to the audio recording, choose the correct article. If no article is necessary, choose “-”. Po wysłuchaniu nagrania audio, wybierz odpowiedni rodzajnik. Jeśli nie potrzeba żadnego rodzajnika, wybierz “-”.
-, the, -, -, a, a, -, the, the, -, -, a, a, -, -, a, a, the, the, a, the, a, the, the
I'm calling from ............ daily newspaper.
I saw ............ information about changes in payment methods.
I would like to write about these changes for ............ our readers.
From ............ November this year, we introduce some interesting changes.
So I can pay for a parcel using ............ payment card?
Are there any restrictions regarding the sender of ............ parcel?
These rules are ............ same for both individual customers and business customers.
There will be, for example, ............ shipment tracking system update.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Exercise 10
Rzzs1L0c2i1Sd 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
mb92bedb420fe3fe2_1534958390097_0 POSTAL SERVICES PRICE LIST R1YUzAp6dgPmt 1 Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
mb92bedb420fe3fe2_1534958401760_0 Pictures R1WGbuJ3m1Yfl 1 Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
RtJGF8TCQ0Z8c 1 Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
RHCS3IRcnTnD3 1 Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
mb92bedb420fe3fe2_1534958408705_0 Game R1NKjLwuhpA9h 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
R1C9xge1z54vl 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
R142tOWctv91A 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
mb92bedb420fe3fe2_1534958421421_0 Dictionary mc4nnbe16f51376978c1_1498134c4nnbe_691 mnbbm5c16f51376978c1_1498134nbbm5c_670 additional information əˈdɪʃ.ən.əl ˌɪn.fəˈmeɪ.ʃən additional information əˈdɪʃ.ən.əl ˌɪn.fəˈmeɪ.ʃən
mcbmjkb16f51376978c1_1498134cbmjkb_807 additional service, additional services əˈdɪʃ.ən.əl ˈsɜː.vɪs additional service, additional services əˈdɪʃ.ən.əl ˈsɜː.vɪs
mb3iged16f51376978c1_1498134b3iged_411 address label, address labels əˈdres ˈleɪ.bəl address label, address labels əˈdres ˈleɪ.bəl
mhmae9j16f51376978c1_1498134hmae9j_240 addressee, addressees ˌæd.resˈiː addressee, addressees ˌæd.resˈiː
mjggkgf16f51376978c1_1498134jggkgf_884 cash on delivery parcel with a declared value, cash on delivery parcels with declared values kæʃ ɒn dɪˈlɪv.ər.i ˈpɑː.səl wɪð ə dɪˈkleəd ˈvæl.juː cash on delivery parcel with a declared value, cash on delivery parcels with declared values kæʃ ɒn dɪˈlɪv.ər.i ˈpɑː.səl wɪð ə dɪˈkleəd ˈvæl.juː
przesyłka pobraniowa z zadeklarowaną wartością
mch7ehb16f51376978c1_1498134ch7ehb_234 cash on delivery parcel, cash on delivery parcels kæʃ ɒn dɪˈlɪv.ər.i ˈpɑː.səl cash on delivery parcel, cash on delivery parcels kæʃ ɒn dɪˈlɪv.ər.i ˈpɑː.səl
mbcdch316f51376978c1_1498134bcdch3_957 cash on delivery payment kæʃ ɒn dɪˈlɪv.ər.i ˈpeɪ.mənt cash on delivery payment kæʃ ɒn dɪˈlɪv.ər.i ˈpeɪ.mənt
mbemia616f51376978c1_1498134bemia6_279 claimant, claimants ˈkleɪ.mənt claimant, claimants ˈkleɪ.mənt
m7ehh9d16f51376978c1_14981347ehh9d_909 compensation ˌkɒm.penˈseɪ.ʃən compensation ˌkɒm.penˈseɪ.ʃən
mchicmh16f51376978c1_1498134chicmh_834 complaint form, complaint forms kəmˈpleɪnt fɔːm complaint form, complaint forms kəmˈpleɪnt fɔːm
md3jgdh16f51376978c1_1498134d3jgdh_620 complementary service, complementary services ˌkɒm.plɪˈmen.tər.i ˈsɜː.vɪs complementary service, complementary services ˌkɒm.plɪˈmen.tər.i ˈsɜː.vɪs
mnb9ghf16f51376978c1_1498134nb9ghf_775 confirmation of delivery ˌkɒn.fəˈmeɪ.ʃən əv dɪˈlɪv.ər.i confirmation of delivery ˌkɒn.fəˈmeɪ.ʃən əv dɪˈlɪv.ər.i
m7ccnbh16f51376978c1_14981347ccnbh_294 confirmation of receipt ˌkɒn.fəˈmeɪ.ʃən əv rɪˈsiːt confirmation of receipt ˌkɒn.fəˈmeɪ.ʃən əv rɪˈsiːt
mgccddc16f51376978c1_1498134gccddc_859 contractual customer, contractual customers kənˈtræk.tʃu.əl ˈkʌs.tə.mər contractual customer, contractual customers kənˈtræk.tʃu.əl ˈkʌs.tə.mər
mbaiagm16f51376978c1_1498134baiagm_535 courier, couriers ˈkʊr.i.ər courier, couriers ˈkʊr.i.ər
mej6f4d16f51376978c1_1498134ej6f4d_227 mj7ebcc16f51376978c1_1498134j7ebcc_264 date stamp of the delivery post office deɪt stæmp əv ðə dɪˈlɪv.ər.i pəʊst ˈɒf.ɪs date stamp of the delivery post office deɪt stæmp əv ðə dɪˈlɪv.ər.i pəʊst ˈɒf.ɪs
datownik placówki oddawczej
mi7b5d316f51376978c1_1498134i7b5d3_149 day of sending deɪ əv send day of sending deɪ əv send
mmn7a4k16f51376978c1_1498134mn7a4k_961 declared value, declared values dɪˈkleəd ˈvæl.juː declared value, declared values dɪˈkleəd ˈvæl.juː
mcgiijk16f51376978c1_1498134cgiijk_578 delay in delivery of the parcel dɪˈleɪ ɪn dɪˈlɪv.ər.i əv ðə ˈpɑː.səl delay in delivery of the parcel dɪˈleɪ ɪn dɪˈlɪv.ər.i əv ðə ˈpɑː.səl
opóźnienie w doręczeniu przesyłki
mcgffae16f51376978c1_1498134cgffae_219 mk3hbme16f51376978c1_1498134k3hbme_152 delivery post office, delivery post offices dɪˈlɪv.ər.i ˈpəʊst ˌɒf.ɪs delivery post office, delivery post offices dɪˈlɪv.ər.i ˈpəʊst ˌɒf.ɪs
mif46eh16f51376978c1_1498134if46eh_779 delivery time dɪˈlɪv.ər.i taɪm delivery time dɪˈlɪv.ər.i taɪm
maecj8716f51376978c1_1498134aecj87_419 dimension of the package, dimensions of the package ˌdaɪˈmen.ʃən əv ðə ˈpæk.ɪdʒ dimension of the package, dimensions of the package ˌdaɪˈmen.ʃən əv ðə ˈpæk.ɪdʒ
mgjnkb616f51376978c1_1498134gjnkb6_247 domestic traffic dəˈmes.tɪk ˈtræf.ɪk domestic traffic dəˈmes.tɪk ˈtræf.ɪk
mce3cbd16f51376978c1_1498134ce3cbd_750 electronic confirmation of delivery ˌel.ekˈtrɒn.ɪk ˌkɒn.fəˈmeɪ.ʃən əv dɪˈlɪv.ər.i electronic confirmation of delivery ˌel.ekˈtrɒn.ɪk ˌkɒn.fəˈmeɪ.ʃən əv dɪˈlɪv.ər.i
elektroniczne potwierdzenie doręczenia
mj5m5c916f51376978c1_1498134j5m5c9_127 expedite, expedites ˈek.spə.daɪt expedite, expedites ˈek.spə.daɪt
mafkche16f51376978c1_1498134afkche_764 expedited parcel, expedited parcels ˈek.spə.daɪt ˈpɑː.səl expedited parcel, expedited parcels ˈek.spə.daɪt ˈpɑː.səl
mjkegm716f51376978c1_1498134jkegm7_109 mnbma6c16f51376978c1_1498134nbma6c_772 file a complaint faɪl ə kəmˈpleɪnt file a complaint faɪl ə kəmˈpleɪnt
mdn5aba16f51376978c1_1498134dn5aba_500 filing a complaint ˈfɪl.ɪŋ ə kəmˈpleɪnt filing a complaint ˈfɪl.ɪŋ ə kəmˈpleɪnt
m6nfdnh16f51376978c1_14981346nfdnh_282 filled by the sender fɪl baɪ ðə ˈsen.dər filled by the sender fɪl baɪ ðə ˈsen.dər
m9b5caa16f51376978c1_14981349b5caa_108 guaranteed date of delivery əv dɪˈlɪv.ər.i guaranteed date of delivery əv dɪˈlɪv.ər.i
gwarantowany termin dostarczenia
mfniai716f51376978c1_1498134fniai7_161 me8k9ik16f51376978c1_1498134e8k9ik_820 incorrect performance of a postal service ˌɪn.kərˈekt pəˈfɔː.məns əv ə ˈpəʊ.stəl ˈsɜː.vɪs incorrect performance of a postal service ˌɪn.kərˈekt pəˈfɔː.məns əv ə ˈpəʊ.stəl ˈsɜː.vɪs
nienależyte wykonanie usługi pocztowej
mk3jkg916f51376978c1_1498134k3jkg9_412 individual customer, individual customers ˌɪn.dɪˈvɪdʒ.u.əl ˈkʌs.tə.mər individual customer, individual customers ˌɪn.dɪˈvɪdʒ.u.əl ˈkʌs.tə.mər
mkid6a616f51376978c1_1498134kid6a6_138 mbiihg616f51376978c1_1498134biihg6_378 letter with a declared value, letters with declared values ˈlet.ər ə dɪˈkleəd ˈvæl.juː letter with a declared value, letters with declared values ˈlet.ər ə dɪˈkleəd ˈvæl.juː
przesyłka listowa z zadeklarowaną wartością
m39ed4k16f51376978c1_149813439ed4k_447 m2jjcbb16f51376978c1_14981342jjcbb_193 mark as appropriate mɑːk əz əˈprəʊ.pri.ət mark as appropriate mɑːk əz əˈprəʊ.pri.ət
mj4e39e16f51376978c1_1498134j4e39e_878 non‑performance of a postal service ˌnɒn‑pəˈfɔː.məns əv ə ˈpəʊ.stəl ˈsɜː.vɪs non‑performance of a postal service ˌnɒn‑pəˈfɔː.məns əv ə ˈpəʊ.stəl ˈsɜː.vɪs
niewykonanie usługi pocztowej
mjf57c316f51376978c1_1498134jf57c3_423 online form, online forms ˈɒn.laɪn fɔːm online form, online forms ˈɒn.laɪn fɔːm
midadfc16f51376978c1_1498134idadfc_638 package weight ˈpæk.ɪdʒ weɪt package weight ˈpæk.ɪdʒ weɪt
m8jeken16f51376978c1_14981348jeken_138 package, packages ˈpæk.ɪdʒ package, packages ˈpæk.ɪdʒ
mgmcice16f51376978c1_1498134gmcice_484 parcel status ˈpɑː.səl ˈsteɪ.təs parcel status ˈpɑː.səl ˈsteɪ.təs
mhkjj8816f51376978c1_1498134hkjj88_711 parcel tracking ˈpɑː.səl ˈtræk.ɪŋ parcel tracking ˈpɑː.səl ˈtræk.ɪŋ
mnkeg9416f51376978c1_1498134nkeg94_509 parcel weighing ˈpɑː.səl weɪ parcel weighing ˈpɑː.səl weɪ
mnjj57j16f51376978c1_1498134njj57j_223 parcel with a declared value, parcels with declared values ˈpɑː.səl wɪð ə dɪˈkleəd ˈvæl.juː parcel with a declared value, parcels with declared values ˈpɑː.səl wɪð ə dɪˈkleəd ˈvæl.juː
paczka z zadeklarowaną wartością
mfdk3fj16f51376978c1_1498134fdk3fj_818 m9kjh3h16f51376978c1_14981349kjh3h_480 payment card, payment cards ˈpeɪ.mənt kɑːd payment card, payment cards ˈpeɪ.mənt kɑːd
mhdkij216f51376978c1_1498134hdkij2_287 payment method, payment methods ˈpeɪ.mənt ˈmeθ theta .əd payment method, payment methods ˈpeɪ.mənt ˈmeθ theta .əd
mgaan2516f51376978c1_1498134gaan25_162 payment terminal, payment terminals ˈpeɪ.mənt ˈtɜː.mɪ.nəl payment terminal, payment terminals ˈpeɪ.mənt ˈtɜː.mɪ.nəl
m5igmbh16f51376978c1_14981345igmbh_224 pickup at a collection point ˈpɪk.ʌp ət ə kəˈlek.ʃən pɔɪnt pickup at a collection point ˈpɪk.ʌp ət ə kəˈlek.ʃən pɔɪnt
mj82hai16f51376978c1_1498134j82hai_717 post a parcel pəʊst ə ˈpɑː.səl post a parcel pəʊst ə ˈpɑː.səl
m992cha16f51376978c1_1498134992cha_549 post office employee, post office employees ˈpəʊst ˌɒf.ɪs ɪmˈplɔɪ.iː post office employee, post office employees ˈpəʊst ˌɒf.ɪs ɪmˈplɔɪ.iː
mcdbjf916f51376978c1_1498134cdbjf9_978 post office, post offices ˈpəʊst ˌɒf.ɪs post office, post offices ˈpəʊst ˌɒf.ɪs
mfbf48i16f51376978c1_1498134fbf48i_649 postal code, postal codes ˈpəʊ.stəl kəʊd postal code, postal codes ˈpəʊ.stəl kəʊd
mmbdmje16f51376978c1_1498134mbdmje_799 postal order amount ˈpəʊ.stəl ˈɔː.dər əˈmaʊnt postal order amount ˈpəʊ.stəl ˈɔː.dər əˈmaʊnt
m6k4i2c16f51376978c1_14981346k4i2c_236 postal parcel, postal parcels ˈpəʊ.stəl ˈpɑː.səl postal parcel, postal parcels ˈpəʊ.stəl ˈpɑː.səl
mc9fgdm16f51376978c1_1498134c9fgdm_321 postal telegram, postal telegrams ˈpəʊ.stəl ˈtel.ɪ.ɡræm postal telegram, postal telegrams ˈpəʊ.stəl ˈtel.ɪ.ɡræm
mgkg5ci16f51376978c1_1498134gkg5ci_910 proof of sending pruːf əv send proof of sending pruːf əv send
dowód nadania, polecenie nadania
md8gedj16f51376978c1_1498134d8gedj_113 recipient, recipients rɪˈsɪp.i.ənt recipient, recipients rɪˈsɪp.i.ənt
mfbakk416f51376978c1_1498134fbakk4_152 registered parcel, registered parcels ˈredʒ.ɪ.stəd ˈpɑː.səl registered parcel, registered parcels ˈredʒ.ɪ.stəd ˈpɑː.səl
przesyłka polecona, przesyłka rejestrowana
mkg4gjh16f51376978c1_1498134kg4gjh_847 return to sender rɪˈtɜːn tʊ ˈsen.dər return to sender rɪˈtɜːn tʊ ˈsen.dər
mjeigfm16f51376978c1_1498134jeigfm_535 returning the parcel rɪˈtɜːn ðə ˈpɑː.səl returning the parcel rɪˈtɜːn ðə ˈpɑː.səl
mj8hdhk16f51376978c1_1498134j8hdhk_494 ma2bn8j16f51376978c1_1498134a2bn8j_426 sending document, sending documents send ˈdɒk.jə.mənt sending document, sending documents send ˈdɒk.jə.mənt
mmnfg3a16f51376978c1_1498134mnfg3a_329 sending number, sending numbers send ˈnʌm.bər sending number, sending numbers send ˈnʌm.bər
mdmf29j16f51376978c1_1498134dmf29j_216 sending point, sending points send pɔɪnt sending point, sending points send pɔɪnt
megb6cc16f51376978c1_1498134egb6cc_886 m7dmng416f51376978c1_14981347dmng4_586 service performance ˈsɜː.vɪs pəˈfɔː.məns service performance ˈsɜː.vɪs pəˈfɔː.məns
m9kibnh16f51376978c1_14981349kibnh_915 micki7k16f51376978c1_1498134icki7k_893 standard package, standard packages ˈstæn.dəd ˈpæk.ɪdʒ standard package, standard packages ˈstæn.dəd ˈpæk.ɪdʒ
mkkk2d316f51376978c1_1498134kkk2d3_848 standard parcel, standard parcels ˈstæn.dəd ˈpɑː.səl standard parcel, standard parcels ˈstæn.dəd ˈpɑː.səl
maj9di716f51376978c1_1498134aj9di7_852 type of parcel taɪp əv ˈpɑː.səl type of parcel taɪp əv ˈpɑː.səl
mg5gike16f51376978c1_1498134g5gike_889 unique identification number, unique identification numbers juːˈniːk aɪˌden.tɪ.fɪˈkeɪ.ʃən ˈnʌm.bər unique identification number, unique identification numbers juːˈniːk aɪˌden.tɪ.fɪˈkeɪ.ʃən ˈnʌm.bər
unikalny numer identyfikacyjny
mbdibna16f51376978c1_1498134bdibna_380 unregistered parcel, unregistered parcels ˌʌnˈredʒɪstəd ˈpɑː.səl unregistered parcel, unregistered parcels ˌʌnˈredʒɪstəd ˈpɑː.səl
przesyłka nierejestrowana
meibif516f51376978c1_1498134eibif5_169 value of the parcel ˈvæl.juː əv ðə ˈpɑː.səl value of the parcel ˈvæl.juː əv ðə ˈpɑː.səl
mhjikg616f51376978c1_1498134hjikg6_919 weight range, weight ranges weɪt reɪndʒ weight range, weight ranges weɪt reɪndʒ