Wróć do informacji o e-podręczniku Wydrukuj Pobierz materiał do PDF Pobierz materiał do EPUB Pobierz materiał do MOBI Zaloguj się, aby dodać do ulubionych Zaloguj się, aby skopiować i edytować materiał Zaloguj się, aby udostępnić materiał Zaloguj się, aby dodać całą stronę do teczki

BANK POCZTOWY (POST BANK)

R1Btd4SLVy45P1
Ekonomia i rachunkowość
RiZY8LusyB9U81
Ekonomia i rachunkowość
R11rIDMS2H3D41
Ekonomia i rachunkowość
R1cB1go7UR1yv1
Ekonomia i rachunkowość
Exercise 1
R12kNVuQshpF41
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Exercise 2
RrMSl3Qjq1j5E1
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Exercise 3
R18Q9048KzMBE1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
m9c63f9378b930811_1534958472214_0

FINANCIAL SERVICES AT THE POST OFFICE

RsrfJe9dVQTQ01
Ekonomia i rachunkowość
Exercise 4
R163LW7zf7IVX1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Exercise 5
RGSSNaA2zj2w31
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Exercise 6
R1eFr3jGl0NQl1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
m9c63f9378b930811_1534958494145_0

MONEY ORDER - COMPLAINT

Post office employee: Good morning. How can I help you?

Client: Good morning. I wanted to file a complaintm9c63f9378b930811_1535288401568_0file a complaint. It's about a money orderm9c63f9378b930811_1535288416849_0money order. I tried to do it via the Internet. Unfortunately, I couldn't do it.

P: What is the reason for the complaint?

C: The order did not reach the recipient on time.

P: It is necessary to write an incorrect performance of the servicem9c63f9378b930811_1535288549558_0incorrect performance of the service. Have there been any delivery attemptsm9c63f9378b930811_1535288535911_0delivery attempts?

C: None that I am aware of.

P: Are you the sender or addressee?

C: The sender.

P: Was the message delivered in timem9c63f9378b930811_1535288430087_0delivered in time longer than 8 days?

C: Yes.

P: You will need to fill out a complaint form. Here it is. It is quite short. Do you need help filling it?

C: Yes, please.

P: Let's start from the beginning. Please mark that this is a postal orderm9c63f9378b930811_1535288519070_0postal order. Do you have the posting numberm9c63f9378b930811_1535288443880_0posting number?

C: Just a sec. Is it this number?

P: No. It's the number on the bottom right.

C: I see it.

P: The date of postingm9c63f9378b930811_1535288459839_0date of posting will also be needed.

C: Date of posting? That was three weeks ago ... Is this a problem?

P: No. Complaints may be lodged not earlier than after 14 days from the day following the day of posting. However, this cannot happen later than within 12 months. Was there a receipt confirmationm9c63f9378b930811_1535288471976_0receipt confirmation?

C: Yes.

P: Please fill in the details of the sender and recipient.

C: Is this all?

P: Please sign it. I will also need the original proof of postingm9c63f9378b930811_1535288505092_0original proof of posting.

C: In what time can I expect an answer?

P: The answer should be within no more than 30 days from the date of its submission.

Exercise 7
Rxb3LwIVu1FjP1
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
m9c63f9378b930811_1535288549558_0
m9c63f9378b930811_1535288535911_0
m9c63f9378b930811_1535288519070_0
m9c63f9378b930811_1535288505092_0
m9c63f9378b930811_1535288490851_0
m9c63f9378b930811_1535288471976_0
m9c63f9378b930811_1535288459839_0
m9c63f9378b930811_1535288443880_0
m9c63f9378b930811_1535288430087_0
m9c63f9378b930811_1535288416849_0
m9c63f9378b930811_1535288401568_0
m9c63f9378b930811_1534958523678_0

LOAN AT BANK POCZTOWY (POSTAL BANK)

RrL3HJOOe541n1
Ekonomia i rachunkowość
Exercise 8
R1WDV6GH3sQJo1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Exercise 9
R1H8qjROtjeRa1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Exercise 10
RDRbVSpj1kc7J1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
m9c63f9378b930811_1534958535350_0

POSTAL ORDER

RFMHomfeRaC5T1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
m9c63f9378b930811_1534958548275_0

Pictures

R1ZpR65TW67FU1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
RhXzGYM0bqfvS1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
RAW40wj0DoQ3L1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
m9c63f9378b930811_1534958560165_0

Game

Rrf2WteTi9Hrr1
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
RBeW9OMv7RpZY1
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
R1bTQ8tzyrwAu1
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
m9c63f9378b930811_1534958567155_0

Dictionary

mkmefcg16f51376978c1_1498134kmefcg_401
acceptance of the application əkˈsep.təns əv ðə ˌæp.lɪˈkeɪ.ʃən
acceptance of the application əkˈsep.təns əv ðə ˌæp.lɪˈkeɪ.ʃən

przyjęcie wniosku

ma348cb16f51376978c1_1498134a348cb_278
account, accounts əˈkaʊnt
account, accounts əˈkaʊnt

rachunek

mecajki16f51376978c1_1498134ecajki_795
additional service, additional services əˈdɪʃ.ən.əl ˈsɜː.vɪs
additional service, additional services əˈdɪʃ.ən.əl ˈsɜː.vɪs

świadczenia dodatkowe

m2nc9ie16f51376978c1_14981342nc9ie_995
addressee, addressees ˌæd.resˈiː
addressee, addressees ˌæd.resˈiː

adresat

mbnbc6d16f51376978c1_1498134bnbc6d_861
amount əˈmaʊnt
amount əˈmaʊnt

kwota

mnh6i7m16f51376978c1_1498134nh6i7m_454
amount in words əˈmaʊnt ɪn wɜːd
amount in words əˈmaʊnt ɪn wɜːd

kwota słownie

mm6abjj16f51376978c1_1498134m6abjj_119
amount of installments əˈmaʊnt əv ɪnˈstɔl·mənt
amount of installments əˈmaʊnt əv ɪnˈstɔl·mənt

wysokość rat

mhjfmc216f51376978c1_1498134hjfmc2_760
application, applications ˌæp.lɪˈkeɪ.ʃən
application, applications ˌæp.lɪˈkeɪ.ʃən

wniosek

mki68mj16f51376978c1_1498134ki68mj_280
apply for a loan əˈplaɪ fər ə ləʊn
apply for a loan əˈplaɪ fər ə ləʊn

wnioskować o kredyt

m5kkaje16f51376978c1_14981345kkaje_772
attempt to deliver, attempts to deliver əˈtempt tʊ dɪˈlɪv.ər
attempt to deliver, attempts to deliver əˈtempt tʊ dɪˈlɪv.ər

próba doręczenia

m9ecba316f51376978c1_14981349ecba3_568
balance ˈbæl.əns
balance ˈbæl.əns

saldo

mkhceek16f51376978c1_1498134khceek_635
bank account, bank accounts bæŋk əˈkaʊnt
bank account, bank accounts bæŋk əˈkaʊnt

rachunek bankowy

mbignm416f51376978c1_1498134bignm4_424
bank advisor, bank advisors bæŋk (adviser) ədˈvaɪ.zər
bank advisor, bank advisors bæŋk (adviser) ədˈvaɪ.zər

doradca banku

mmjg82d16f51376978c1_1498134mjg82d_380
calculation, calculations ˌkæl.kjəˈleɪ.ʃən
calculation, calculations ˌkæl.kjəˈleɪ.ʃən

wyliczenie

m7bgb4k16f51376978c1_14981347bgb4k_771
cash deposit, cash deposits kæʃ dɪˈpɒz.ɪt
cash deposit, cash deposits kæʃ dɪˈpɒz.ɪt

wpłata gotówkowa

m74272916f51376978c1_1498134742729_712
cash loan kæʃ ləʊn
cash loan kæʃ ləʊn

kredyt gotówkowy

miaf25j16f51376978c1_1498134iaf25j_391
cash logistics kæʃ ləˈdʒɪs.tɪks
cash logistics kæʃ ləˈdʒɪs.tɪks

logistyka gotówki

m9k24ij16f51376978c1_14981349k24ij_815
charge, charges tʃɑːdʒ
charge, charges tʃɑːdʒ

obciążenia, opłata

m5hhf5e16f51376978c1_14981345hhf5e_198
cheque in foreign exchange, cheques in foreign exchange tʃek ɪn ˈfɒr.ən ɪksˈtʃeɪndʒ
cheque in foreign exchange, cheques in foreign exchange tʃek ɪn ˈfɒr.ən ɪksˈtʃeɪndʒ

czek w obrocie zagranicznym

m565ddd16f51376978c1_1498134565ddd_119
clearance cheque, clearance cheques ˈklɪə.rəns tʃek
clearance cheque, clearance cheques ˈklɪə.rəns tʃek

czek rozrachunkowy

mfdm92e16f51376978c1_1498134fdm92e_726
collection kəˈlek.ʃən
collection kəˈlek.ʃən

inkaso

mi2k46b16f51376978c1_1498134i2k46b_487
commission to carry out kəˈmɪʃ.ən tʊ ˈkær.i aʊt
commission to carry out kəˈmɪʃ.ən tʊ ˈkær.i aʊt

zlecenie do realizacji

mncekam16f51376978c1_1498134ncekam_847
commission, comissions kəˈmɪʃ.ən
commission, comissions kəˈmɪʃ.ən

prowizje

ma4nnhj16f51376978c1_1498134a4nnhj_822
confirmation of receipt ˌkɒn.fəˈmeɪ.ʃən əv rɪˈsiːt
confirmation of receipt ˌkɒn.fəˈmeɪ.ʃən əv rɪˈsiːt

potwierdzenie odbioru

mac899e16f51376978c1_1498134ac899e_292
consolidation loan kənˌsɒlɪˈdeɪʃən ləʊn
consolidation loan kənˌsɒlɪˈdeɪʃən ləʊn

kredyt konsolidacyjny

mijhnhg16f51376978c1_1498134ijhnhg_245
consumer credit kənˈsjuː.mər ˈkred.ɪt
consumer credit kənˈsjuː.mər ˈkred.ɪt

kredyt konsumencki

mbkkfeb16f51376978c1_1498134bkkfeb_597
contract ˈkɒn.trækt
contract ˈkɒn.trækt

umowa

mchmc7g16f51376978c1_1498134chmc7g_330
coupon for the addressee ˈkuː.pɒn fər ðə ˌæd.resˈiː
coupon for the addressee ˈkuː.pɒn fər ðə ˌæd.resˈiː

odcinek dla adresata

m7e8hbi16f51376978c1_14981347e8hbi_528
credit card, credit cards ˈkred.ɪt kɑːd
credit card, credit cards ˈkred.ɪt kɑːd

karta kredytowa

mjcmkdm16f51376978c1_1498134jcmkdm_741
credit line ˈkred.ɪt laɪn
credit line ˈkred.ɪt laɪn

linia kredytowa

mhkneik16f51376978c1_1498134hkneik_377
credit rating ˈkred.ɪt
credit rating ˈkred.ɪt

zdolność kredytowa

mi6ad2b16f51376978c1_1498134i6ad2b_430
currency ˈkʌr.ən.si
currency ˈkʌr.ən.si

waluta

mj22dnm16f51376978c1_1498134j22dnm_179
date of posting deɪt əv ˈpəʊ.stɪŋ
date of posting deɪt əv ˈpəʊ.stɪŋ

data nadania

mkgk2di16f51376978c1_1498134kgk2di_431
day of sending deɪ əv send
day of sending deɪ əv send

dzień nadania

m98f9j316f51376978c1_149813498f9j3_350
delivered in time dɪˈlɪv.ər ɪn taɪm
delivered in time dɪˈlɪv.ər ɪn taɪm

dostarczono w terminie

m9kdeb516f51376978c1_14981349kdeb5_429
delivery post office, delivery post offices dɪˈlɪv.ər.i ˈpəʊst ˌɒf.ɪs
delivery post office, delivery post offices dɪˈlɪv.ər.i ˈpəʊst ˌɒf.ɪs

placówka oddawcza

mj6ab8916f51376978c1_1498134j6ab89_238
deposit, deposits dɪˈpɒz.ɪt
deposit, deposits dɪˈpɒz.ɪt

wpłata

m8gg7c616f51376978c1_14981348gg7c6_937
Direct Debit ˌdaɪ.rekt ˈdeb.ɪt
Direct Debit ˌdaɪ.rekt ˈdeb.ɪt

polecenie zapłaty

mbchggb16f51376978c1_1498134bchggb_504
disburse a loan dɪsˈbɜːs ə ləʊn
disburse a loan dɪsˈbɜːs ə ləʊn

uruchomić kredyt

m98m3ad16f51376978c1_149813498m3ad_955
fee, fees fiː
fee, fees fiː

opłata

mb7hkeh16f51376978c1_1498134b7hkeh_460
file a complaint faɪl ə kəmˈpleɪnt
file a complaint faɪl ə kəmˈpleɪnt

złożyć reklamację

m6dck7e16f51376978c1_14981346dck7e_271
financial service, financial services faɪˈnæn.ʃəl ˈsɜː.vɪs
financial service, financial services faɪˈnæn.ʃəl ˈsɜː.vɪs

usługi finansowe

mgn49nf16f51376978c1_1498134gn49nf_547
grant a loan ɡrɑːnt ə ləʊn
grant a loan ɡrɑːnt ə ləʊn

udzielić kredyt

menni7g16f51376978c1_1498134enni7g_223
guaranteed time ˌɡærənˈtiːd taɪm
guaranteed time ˌɡærənˈtiːd taɪm

gwarantowany termin

m8663cc16f51376978c1_14981348663cc_197
improper performance of the service ɪmˈprɒp.ər pəˈfɔː.məns əv ðə ˈsɜː.vɪs
improper performance of the service ɪmˈprɒp.ər pəˈfɔː.məns əv ðə ˈsɜː.vɪs

nienależyte wykonanie usługi

mae6gck16f51376978c1_1498134ae6gck_405
income ˈɪn.kʌm
income ˈɪn.kʌm

wpływy

m8kdbeb16f51376978c1_14981348kdbeb_913
installment, installments ɪnˈstɔl·mənt
installment, installments ɪnˈstɔl·mənt

rata

mm897c516f51376978c1_1498134m897c5_618
interest ˈɪn.trəst
interest ˈɪn.trəst

odsetki

mf6ibge16f51376978c1_1498134f6ibge_974
intra‑bank transfer, intra‑bank transfers ɪn.trə‑bæŋk trænsˈfɜːr
intra‑bank transfer, intra‑bank transfers ɪn.trə‑bæŋk trænsˈfɜːr

przekazy wewnątrz bankowe

mebdb4516f51376978c1_1498134ebdb45_762
issuing date ˈɪʃ.uː deɪt
issuing date ˈɪʃ.uː deɪt

data wystawienia

mj929c216f51376978c1_1498134j929c2_765
letter of credit, letters of credit ˈlet.ər əv ˈkred.ɪt
letter of credit, letters of credit ˈlet.ər əv ˈkred.ɪt

akredytywa

meagmjj16f51376978c1_1498134eagmjj_638
loan ləʊn
loan ləʊn

kredyt

m4gfbji16f51376978c1_14981344gfbji_518
loan amount ləʊn əˈmaʊnt
loan amount ləʊn əˈmaʊnt

kwota kredytu

mim6d4816f51376978c1_1498134im6d48_346
loan period ləʊn ˈpɪə.ri.əd
loan period ləʊn ˈpɪə.ri.əd

okres kredytowania

mjem93d16f51376978c1_1498134jem93d_883
money express ˈmʌn.i ɪkˈspres
money express ˈmʌn.i ɪkˈspres

ekspres pieniężny

m7gdg7f16f51376978c1_14981347gdg7f_143
money order, money orders ˈmʌn.i ˈɔː.dər
money order, money orders ˈmʌn.i ˈɔː.dər

przekaz pieniężny

mee824316f51376978c1_1498134ee8243_980
money transfer, money transfers ˈmʌn.i trænsˈfɜːr
money transfer, money transfers ˈmʌn.i trænsˈfɜːr

transfer środków pieniężnych

mm6b27g16f51376978c1_1498134m6b27g_681
mortgage ˈmɔː.ɡɪdʒ
mortgage ˈmɔː.ɡɪdʒ

kredyt hipoteczny

maabc6a16f51376978c1_1498134aabc6a_732
non‑cash settlement, non‑cash settlements ˌnɒn‑kæʃ ˈset.əl.mənt
non‑cash settlement, non‑cash settlements ˌnɒn‑kæʃ ˈset.əl.mənt

rozliczenia bezgotówkowe

mjeiehb16f51376978c1_1498134jeiehb_966
non‑revolving ˌnɒn‑rɪˈvɒl.vɪŋ
non‑revolving ˌnɒn‑rɪˈvɒl.vɪŋ

nieodnawialna

mic6dm916f51376978c1_1498134ic6dm9_609
on the basis of ɒn ðə ˈbeɪ.sɪs əv
on the basis of ɒn ðə ˈbeɪ.sɪs əv

na podstawie

mdbgig316f51376978c1_1498134dbgig3_315
order to pay ˈɔː.dər tʊ peɪ
order to pay ˈɔː.dər tʊ peɪ

polecenie wypłaty

mad738816f51376978c1_1498134ad7388_427
original proof of sending əˈrɪdʒ.ən.əl pruːf əv send
original proof of sending əˈrɪdʒ.ən.əl pruːf əv send

oryginał dowodu nadania

mbdhjee16f51376978c1_1498134bdhjee_636
pay off peɪ ɒf
pay off peɪ ɒf

spłacić

mgfeeck16f51376978c1_1498134gfeeck_539
payable within ˈpeɪ.ə.bəl wɪˈðɪn
payable within ˈpeɪ.ə.bəl wɪˈðɪn

płatny w ciagu

mnd4mgn16f51376978c1_1498134nd4mgn_278
payment to a bank account ˈpeɪ.mənt tʊ ə bæŋk əˈkaʊnt
payment to a bank account ˈpeɪ.mənt tʊ ə bæŋk əˈkaʊnt

wpłata na rachunek bankowy

mcjeidc16f51376978c1_1498134cjeidc_862
performance pəˈfɔː.məns
performance pəˈfɔː.məns

realizacja

mgckk9c16f51376978c1_1498134gckk9c_826
periodic settlement of balances ˌpɪə.riˈɒd.ɪk ˈset.əl.mənt əv ˈbæl.əns
periodic settlement of balances ˌpɪə.riˈɒd.ɪk ˈset.əl.mənt əv ˈbæl.əns

okresowe zliczania saldami

mg5iji816f51376978c1_1498134g5iji8_282
personal account, personal accounts ˈpɜː.sən.əl əˈkaʊnt
personal account, personal accounts ˈpɜː.sən.əl əˈkaʊnt

konto osobiste

mn93bb516f51376978c1_1498134n93bb5_447
post office, post offices ˈpəʊst ˌɒf.ɪs
post office, post offices ˈpəʊst ˌɒf.ɪs

placówka pocztowa

mbi2kba16f51376978c1_1498134bi2kba_829
postal agency, postal agencies ˈpəʊ.stəl ˈeɪ.dʒən.si
postal agency, postal agencies ˈpəʊ.stəl ˈeɪ.dʒən.si

agencje pocztowe

mnjnck616f51376978c1_1498134njnck6_191
postal order, postal orders ˈpəʊ.stəl ˈɔː.dər
postal order, postal orders ˈpəʊ.stəl ˈɔː.dər

przekaz pocztowy

mhdg64e16f51376978c1_1498134hdg64e_845
proof of sending pruːf əv send
proof of sending pruːf əv send

dowód nadania

mj4fnbi16f51376978c1_1498134j4fnbi_216
receipt, receipts rɪˈsiːt
receipt, receipts rɪˈsiːt

pokwitowanie

mgfg5cj16f51376978c1_1498134gfg5cj_707
recipient's name rɪˈsɪp.i.ənt neɪm
recipient's name rɪˈsɪp.i.ənt neɪm

nazwa odbiorcy

m294ejc16f51376978c1_1498134294ejc_812
repayment rɪˈpeɪ.mənt
repayment rɪˈpeɪ.mənt

spłata

m3chj6i16f51376978c1_14981343chj6i_520
request for a contact rɪˈkwest fər ə ˈkɒn.tækt
request for a contact rɪˈkwest fər ə ˈkɒn.tækt

wniosek o kontakt zwrotny

mnb6c2g16f51376978c1_1498134nb6c2g_955
revolving rɪˈvɒl.vɪŋ
revolving rɪˈvɒl.vɪŋ

odnawialna

mk5a6aa16f51376978c1_1498134k5a6aa_473
scheduled settlement, scheduled settlements ˈʃedjuːld ˈset.əl.mənt
scheduled settlement, scheduled settlements ˈʃedjuːld ˈset.əl.mənt

rozliczenia planowe

me2imji16f51376978c1_1498134e2imji_267
sender, senders ˈsen.dər
sender, senders ˈsen.dər

nadawca

ma6nmge16f51376978c1_1498134a6nmge_875
sender's details ˈsen.dər ˈdiː.teɪl
sender's details ˈsen.dər ˈdiː.teɪl

dane nadawcy

mn6j9ff16f51376978c1_1498134n6j9ff_834
sending number send ˈnʌm.bər
sending number send ˈnʌm.bər

numer nadania

mbbnmen16f51376978c1_1498134bbnmen_183
store carefully stɔːr ˈkeə.fəl.i
store carefully stɔːr ˈkeə.fəl.i

starannie przechować

mgebj5n16f51376978c1_1498134gebj5n_406
submit səbˈmɪt
submit səbˈmɪt

złożyć

mhnm4nm16f51376978c1_1498134hnm4nm_943
title ˈtaɪ.təl
title ˈtaɪ.təl

tytułem

mkggadf16f51376978c1_1498134kggadf_870
total cost of the loan ˈtəʊ.təl kɒst əv ðə ləʊn
total cost of the loan ˈtəʊ.təl kɒst əv ðə ləʊn

całkowity koszt kredytu

meed7gd16f51376978c1_1498134eed7gd_198
transfer order, transfer orders trænsˈfɜːr ˈɔː.dər
transfer order, transfer orders trænsˈfɜːr ˈɔː.dər

polecenie przelewu

mdkbkhb16f51376978c1_1498134dkbkhb_299
transfer, transfers trænsˈfɜːr
transfer, transfers trænsˈfɜːr

przelew