Wróć do informacji o e-podręczniku Wydrukuj Pobierz materiał do PDF Pobierz materiał do EPUB Pobierz materiał do MOBI Zaloguj się, aby dodać do ulubionych Zaloguj się, aby skopiować i edytować materiał Zaloguj się, aby udostępnić materiał Zaloguj się, aby dodać całą stronę do teczki
R1ODlSCAaDpKF1
x

Road transport technician

Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.

TRANSPORTING GOODS ON PALLETS

1. Film in the standard version.

Rcj0oTdmxaNp71
The film presents a conversation between a new worker of a transport company and her more experienced colleague. It concerns transporting goods on pallets. Film przedstawia rozmowę nowego pracownika firmy transportowej z bardziej doświadczonym kolegą. Dialog dotyczy przewozu towaru na paletach.

2. Film with subtitles.

m34722bb1dfa7f21c_1497373101641_0
R1cGI527PwYwV1
The film presents a conversation between a new worker of a transport company and her more experienced colleague. It concerns transporting goods on pallets. Film przedstawia rozmowę nowego pracownika firmy transportowej z bardziej doświadczonym kolegą. Dialog dotyczy przewozu towaru na paletach.
m34722bb1dfa7f21c_1497374743908_0

3. Film with subtitles and pauses. Listen and repeat after the speaker.

m34722bb1dfa7f21c_1497350678958_0
R1Y1ls4O0Nca81
The film presents a conversation between a new worker of a transport company and her more experienced colleague. It concerns transporting goods on pallets. Film przedstawia rozmowę nowego pracownika firmy transportowej z bardziej doświadczonym kolegą. Dialog dotyczy przewozu towaru na paletach.
m34722bb1dfa7f21c_1497374860567_0

4. Film with subtitles and narration.

m34722bb1dfa7f21c_1497373163121_0
R19avgHT31cEd1
The film presents a conversation between a new worker of a transport company and her more experienced colleague. It concerns transporting goods on pallets. Film przedstawia rozmowę nowego pracownika firmy transportowej z bardziej doświadczonym kolegą. Dialog dotyczy przewozu towaru na paletach.
m34722bb1dfa7f21c_1497373168117_0
classicmobile
Exercise 1
Rctwx8MUmJ1dB1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
m34722bb1dfa7f21c_1497274101782_0

Exercises

classicmobile
Exercise 2
R1bry6CvCiTdb1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
classicmobile
Exercise 3
RXcQNqBN7w61e1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
m34722bb1dfa7f21c_1497275655300_0

INSURANCE IN GOODS TRANSPORT

RYSa4l2tPozr41
The animation shows in a schematic way the types of insurance and range of responsibilities of participants in the transportation process. Animacja przedstawia w sposób schematyczny rodzaje ubezpieczeń i zakres odpowiedzialności stron uczestniczących w procesie transportu.
classicmobile
Exercise 4
RwuJ1noT8r9Fn1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
m34722bb1dfa7f21c_1498040614130_0

Exercises

classicmobile
Exercise 5
RQVR1lBZLb8ja1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
classicmobile
Exercise 6
RZNVw8aQhwahw1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
m34722bb1dfa7f21c_1497275861398_0

Transport susceptibility

The text is a conversation between an employee of a transport company with a trainee whose task it is to describe the goods for transport.

Tekst przedstawia rozmowę pracownika firmy transportowej z praktykantem, którego zadaniem jest opisanie towaru do przewozu.

m34722bb1dfa7f21c_1534850852187_0

Trainee: Hi, Janek! Could you please spare a moment?

Employee: Sure, what happened?

Trainee: The manager asked me to describe the goodsm34722bb1dfa7f21c_1497279637332_0describe the goods for transport and perform the cost calculationm34722bb1dfa7f21c_1497279718401_0cost calculation.

Employee: What's the problem?

Trainee: I have not done this before and I don't know what criteria to use.

Employee: What kind of goods do you have for shipping?

Trainee: Food.

Employee: Sure, but that's not enough. Each product has certain characteristicsm34722bb1dfa7f21c_1497279733582_0characteristics, e.g. physicalm34722bb1dfa7f21c_1497279733582_0physical, chemicalm34722bb1dfa7f21c_1497279738479_0chemical, or economicm34722bb1dfa7f21c_1497279743621_0economic. Depending on the type of food, their characteristics will be different, and then you should choose a different packagingm34722bb1dfa7f21c_1497279748379_0packaging, means of transportm34722bb1dfa7f21c_1497279753543_0means of transport...

Trainee: Ah, so it is about determining transport susceptibilitym34722bb1dfa7f21c_1497279762480_0transport susceptibility***.***

Employee: Yes, exactly.

Trainee: Apples are the goods for transport, 1 ton.

Employee: Transport susceptibility is defined as the sensitivity of the cargom34722bb1dfa7f21c_1497279767416_0sensitivity of the cargo to the activities intended in transport, while at the same time being resistant to their negative effects ... In this case, we deal with perishable goodsm34722bb1dfa7f21c_1498481495468_0perishable goods.

Trainee: Sure, that means that we should avoid too high temperatures and ensure adequate air humidity during transport.

Employee: Yes, it will be useful in this case to employ a fleet vehiclem34722bb1dfa7f21c_1537948552511_0fleet vehicle equipped with a refrigeration unitm34722bb1dfa7f21c_1537948548071_0refrigeration unit and temperature recorderm34722bb1dfa7f21c_1537948538839_0temperature recorder. The transport time should also be kept to a minimum.

Trainee: Apples don't spoil so fast, do they?

Employee: No, but during transport vibrations cause strong mechanical impactm34722bb1dfa7f21c_1537948532129_0strong mechanical impactand abrasions and bruises. Then apples spoil faster.

Trainee: I didn't think about that ...

Employee: Now that you know all that - you can get to the time of transport and transport costs.

Trainee: Thanks for your help.

Employee: No problem, remember to enter your data into our internal IT systemm34722bb1dfa7f21c_1537948515030_0internal IT system. There you will find an archive of cost estimates along with the described method of valuing the transport of various products.

Trainee: Good idea!

classicmobile
Exercise 7
RzX3RIy7a9hq61
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
m34722bb1dfa7f21c_1497279637332_0
m34722bb1dfa7f21c_1497279718401_0
m34722bb1dfa7f21c_1497279733582_0
m34722bb1dfa7f21c_1497279738479_0
m34722bb1dfa7f21c_1497279743621_0
m34722bb1dfa7f21c_1497279748379_0
m34722bb1dfa7f21c_1497279753543_0
m34722bb1dfa7f21c_1497279762480_0
m34722bb1dfa7f21c_1497279767416_0
m34722bb1dfa7f21c_1498481495468_0
m34722bb1dfa7f21c_1537948552511_0
m34722bb1dfa7f21c_1537948548071_0
m34722bb1dfa7f21c_1537948538839_0
m34722bb1dfa7f21c_1537948532129_0
m34722bb1dfa7f21c_1537948515030_0
m34722bb1dfa7f21c_1497304185623_0

TRANSPORT OF DANGEROUS CARGO

R1BHcM8XgXmpI1
The recording presents a message in the workplace regarding the accident of a car carrying dangerous substances. The content of the recording is a reminder of the rules related to the transport of dangerous cargo. Nagranie przedstawia komunikat w zakładzie pracy dotyczący wypadku drogowego samochodu przewożącego substancje niebezpieczne. Treść nagrania stanowi przypomnienie zasad związanych z przewozem ładunków niebezpiecznych.
classicmobile
Exercise 8
Rpee3LeCObzdM1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
m34722bb1dfa7f21c_1498416934151_0

Exercises

classicmobile
Exercise 9
Rlz8LdyzRun4P1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
classicmobile
Exercise 10
Rm9uWUAJ9GN6J1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
m34722bb1dfa7f21c_1498417118468_0

THIRD‑PARTY LIABILITY OF THE CARRIER

RuMiDWWQOohqp1
The document shows key elements that need to be in the contract, according to the specification of the transport.
Racdv8hvyOHxL1
Download the attachment. Pobierz załącznik.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
m34722bb1dfa7f21c_1497304846190_0

Gallery

m34722bb1dfa7f21c_1497587668988_0

SCRABBLE AND TYPOS

Rf6CLhHkb3xXd11
Play the game. Zagraj w grę.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
RBzTLXQI3B7Cv11
Play the game. Zagraj w grę.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
m34722bb1dfa7f21c_1497304851566_0

Dictionary

accept the parcel [əkˈsept ðə ˈpɑː.səl] [phrase]
accept the parcel [əkˈsept ðə ˈpɑː.səl] [phrase]

przyjąć przesyłkę

m34722bb1dfa7f21c_1497305024756_0
additional clause, additional clauses [əˈdɪʃ.ən.əl klɔːz/əˈdɪʃ.ən.əl klɔːzɪz] [n. C]
additional clause, additional clauses [əˈdɪʃ.ən.əl klɔːz/əˈdɪʃ.ən.əl klɔːzɪz] [n. C]

dodatkowe klauzule

m34722bb1dfa7f21c_1497305028963_0
ATP approval [ˌeɪ.tiːˈpiː əˈpruː.vəl] [n. U]
ATP approval [ˌeɪ.tiːˈpiː əˈpruː.vəl] [n. U]

światectwo ATP

m34722bb1dfa7f21c_1497335091175_0
cargo insurance [ˈkɑː.ɡəʊ ɪnˈʃɔː.rəns] [n. U]
cargo insurance [ˈkɑː.ɡəʊ ɪnˈʃɔː.rəns] [n. U]

ubezpieczenie cargo

m34722bb1dfa7f21c_1497335096649_0
cargo space [ˈkɑː.ɡəʊ speɪs] [n. U]
cargo space [ˈkɑː.ɡəʊ speɪs] [n. U]

przestrzeń ładunkowa

m34722bb1dfa7f21c_1497335101839_0
carrier, carriers [ˈkær.i.ə/ˈkær.i.əz] [n. C]
carrier, carriers [ˈkær.i.ə/ˈkær.i.əz] [n. C]

przewoźnik

m34722bb1dfa7f21c_1497336395332_0
carrier's civil liability insurance policy, carrier's civil liability insurance policies [ˈkær.i.əz ˈsɪv.əl ˌlaɪ.əˈbɪl.ə.ti ɪnˈʃɔː.rəns ˈpɒl.ə.si/ˈkær.i.əz ˈsɪv.əl ˌlaɪ.əˈbɪl.ə.ti ɪnˈʃɔː.rəns ˈpɒl.ə.siz] [n. C]
carrier's civil liability insurance policy, carrier's civil liability insurance policies [ˈkær.i.əz ˈsɪv.əl ˌlaɪ.əˈbɪl.ə.ti ɪnˈʃɔː.rəns ˈpɒl.ə.si/ˈkær.i.əz ˈsɪv.əl ˌlaɪ.əˈbɪl.ə.ti ɪnˈʃɔː.rəns ˈpɒl.ə.siz] [n. C]

polisa OCP

m34722bb1dfa7f21c_1497336402048_0
cause damage [kɔːz ˈdæm.ɪdʒ] [phrase]
cause damage [kɔːz ˈdæm.ɪdʒ] [phrase]

wyrządzić szkodę

m34722bb1dfa7f21c_1497336417468_0
chemical characteristics [ˈkem.ɪ.kəl ˌkær.ək.təˈrɪs.tɪks] [n. plural]
chemical characteristics [ˈkem.ɪ.kəl ˌkær.ək.təˈrɪs.tɪks] [n. plural]

cechy chemiczne

m34722bb1dfa7f21c_1497336426296_0
CMR waybill, CMR waybills [siː‑ɛm‑ɑː ˈweɪbɪl/siː‑ɛm‑ɑː ˈweɪbɪlz] [n. C]
CMR waybill, CMR waybills [siː‑ɛm‑ɑː ˈweɪbɪl/siː‑ɛm‑ɑː ˈweɪbɪlz] [n. C]

list przewozowy CMR

m34722bb1dfa7f21c_1497336435646_0
code identifying the substance, codes identifying substances [kəʊd aɪˈden.tɪ.faɪɪŋ ðə ˈsʌb.stəns/kəʊd aɪˈden.tɪ.faɪɪŋ ðə ˈsʌb.stənsɪz] [n. C]
code identifying the substance, codes identifying substances [kəʊd aɪˈden.tɪ.faɪɪŋ ðə ˈsʌb.stəns/kəʊd aɪˈden.tɪ.faɪɪŋ ðə ˈsʌb.stənsɪz] [n. C]

kod identyfikujący substancję

m34722bb1dfa7f21c_1497951440522_0
conclude an agreement, conclude agreements [kənˈkluːd ən əˈɡriː.mənt/kənˈkluːd əˈɡriː.mənts] [phrase]
conclude an agreement, conclude agreements [kənˈkluːd ən əˈɡriː.mənt/kənˈkluːd əˈɡriː.mənts] [phrase]

zawarcie umowy

m34722bb1dfa7f21c_1498200392889_0
contagious material, contagious materials [kənˈteɪ.dʒəs məˈtɪə.ri.əl/kənˈteɪ.dʒəs məˈtɪə.ri.əlz] [n. C or U]
contagious material, contagious materials [kənˈteɪ.dʒəs məˈtɪə.ri.əl/kənˈteɪ.dʒəs məˈtɪə.ri.əlz] [n. C or U]

materiały zakaźne

m34722bb1dfa7f21c_1498200534880_0
contamination of natural environment [kənˈtæm.ɪ.neɪʃən əv ˈnætʃ.ər.əl ɪnˈvaɪ.rən.mənt] [n. U]
contamination of natural environment [kənˈtæm.ɪ.neɪʃən əv ˈnætʃ.ər.əl ɪnˈvaɪ.rən.mənt] [n. U]

skażenie środowiska naturalnego

m34722bb1dfa7f21c_1498200615979_0
corrosive material, corrosive materials [kəˈrəʊ.sɪv məˈtɪə.ri.əl/kəˈrəʊ.sɪv məˈtɪə.ri.əlz] [n. C or U]
corrosive material, corrosive materials [kəˈrəʊ.sɪv məˈtɪə.ri.əl/kəˈrəʊ.sɪv məˈtɪə.ri.əlz] [n. C or U]

materiały żrące

m34722bb1dfa7f21c_1498200694347_0
cost calculation, cost calculations [kɒst ˌkæl.kjəˈleɪ.ʃən/kɒst ˌkæl.kjəˈleɪ.ʃənz] [n. C or U]
cost calculation, cost calculations [kɒst ˌkæl.kjəˈleɪ.ʃən/kɒst ˌkæl.kjəˈleɪ.ʃənz] [n. C or U]

kalkulacja kosztów

m34722bb1dfa7f21c_1498200790392_0
damage [ˈdæm.ɪdʒ] [v.]
damage [ˈdæm.ɪdʒ] [v.]

uszkodzić

m34722bb1dfa7f21c_1498200850227_0
damage of the goods [ˈdæm.ɪdʒ əv ðə ɡʊdz] [n. U]
damage of the goods [ˈdæm.ɪdʒ əv ðə ɡʊdz] [n. U]

uszkodzenie towaru

m34722bb1dfa7f21c_1498200941146_0
damage to property [ˈdæm.ɪdʒ tʊ ˈprɒp.ə.ti] [n. U]
damage to property [ˈdæm.ɪdʒ tʊ ˈprɒp.ə.ti] [n. U]

szkody na mieniu

m34722bb1dfa7f21c_1498201014271_0
dangerous cargo, dangerous cargoes [ˈdeɪn.dʒər.əs ˈkɑː.ɡəʊ/ˈdeɪn.dʒər.əs ˈkɑː.ɡəʊz] [n. C]
dangerous cargo, dangerous cargoes [ˈdeɪn.dʒər.əs ˈkɑː.ɡəʊ/ˈdeɪn.dʒər.əs ˈkɑː.ɡəʊz] [n. C]

ładunki niebezpieczne

m34722bb1dfa7f21c_1498201078358_0
dangerous goods [ˈdeɪn.dʒər.əs ɡʊdz] [n. plural]
dangerous goods [ˈdeɪn.dʒər.əs ɡʊdz] [n. plural]

materiały niebezpieczne

m34722bb1dfa7f21c_1498201193546_0
dangerous substance, dangerous substances [ˈdeɪn.dʒər.əs ˈsʌb.stəns/ˈdeɪn.dʒər.əs ˈsʌb.stənsɪz] [n. C or U]
dangerous substance, dangerous substances [ˈdeɪn.dʒər.əs ˈsʌb.stəns/ˈdeɪn.dʒər.əs ˈsʌb.stənsɪz] [n. C or U]

substancje niebezpieczne

m34722bb1dfa7f21c_1498201269495_0
declared value, declared values [dɪˈkleəd ˈvæl.juː/dɪˈkleəd ˈvæl.juːz] [n. C or U]
declared value, declared values [dɪˈkleəd ˈvæl.juː/dɪˈkleəd ˈvæl.juːz] [n. C or U]

wartość zadeklarowana

m34722bb1dfa7f21c_1498201341977_0
delivery delay, delivery delays [dɪˈlɪv.ər.i dɪˈleɪ/dɪˈlɪv.ər.i dɪˈleɪz] [n. C]
delivery delay, delivery delays [dɪˈlɪv.ər.i dɪˈleɪ/dɪˈlɪv.ər.i dɪˈleɪz] [n. C]

opóźnienie dostawy

m34722bb1dfa7f21c_1498201410061_0
describe the goods, description of the goods, descriptions of the goods [dɪˈskraɪb ðə ɡʊdz, dɪsˈkrɪpʃən əv ðə gʊdz, dɪsˈkrɪpʃənz əv ðə gʊdz] [n. C]
describe the goods, description of the goods, descriptions of the goods [dɪˈskraɪb ðə ɡʊdz, dɪsˈkrɪpʃən əv ðə gʊdz, dɪsˈkrɪpʃənz əv ðə gʊdz] [n. C]

opisanie towaru

m34722bb1dfa7f21c_1498201527177_0
destination, destinations [ˌdes.tɪˈneɪ.ʃən/ˌdes.tɪˈneɪ.ʃənz] [n. C]
destination, destinations [ˌdes.tɪˈneɪ.ʃən/ˌdes.tɪˈneɪ.ʃənz] [n. C]

miejsce dostawy

m34722bb1dfa7f21c_1498201595904_0
destruction [dɪˈstrʌk.ʃən] [n. U]
destruction [dɪˈstrʌk.ʃən] [n. U]

zniszczenie

m34722bb1dfa7f21c_1498201684168_0
destruction of the goods [dɪˈstrʌk.ʃən əv ðə ɡʊdz] [n. U]
destruction of the goods [dɪˈstrʌk.ʃən əv ðə ɡʊdz] [n. U]

zniszczenie towaru

m34722bb1dfa7f21c_1498201747556_0
duration of the policy [djʊəˈreɪ.ʃən əv ðə ˈpɒl.ə.si] [n. U]
duration of the policy [djʊəˈreɪ.ʃən əv ðə ˈpɒl.ə.si] [n. U]

okres trwania polisy

m34722bb1dfa7f21c_1498201813446_0
economic characteristics [iː.kəˈnɒm.ɪk ˌkær.ək.təˈrɪs.tɪks] [n. plural]
economic characteristics [iː.kəˈnɒm.ɪk ˌkær.ək.təˈrɪs.tɪks] [n. plural]

cechy ekonomiczne

m34722bb1dfa7f21c_1498201818702_0
electric installation, electric installations [iˈlek.trɪk ˌɪn.stəˈleɪ.ʃən/iˈlek.trɪk ˌɪn.stəˈleɪ.ʃənz] [n. C]
electric installation, electric installations [iˈlek.trɪk ˌɪn.stəˈleɪ.ʃən/iˈlek.trɪk ˌɪn.stəˈleɪ.ʃənz] [n. C]

instalacja elektryczna

m34722bb1dfa7f21c_1498202010448_0
Employer Liability Insurance [ɪmˈplɔɪ.ə ˌlaɪ.əˈbɪl.ə.ti ɪnˈʃɔː.rəns] [n. U]
Employer Liability Insurance [ɪmˈplɔɪ.ə ˌlaɪ.əˈbɪl.ə.ti ɪnˈʃɔː.rəns] [n. U]

OC pracodawcy

m34722bb1dfa7f21c_1498202174480_0
execution of the service [ˌek.sɪˈkjuː.ʃən əv ðə ˈsɜː.vɪs] [n. U]
execution of the service [ˌek.sɪˈkjuː.ʃən əv ðə ˈsɜː.vɪs] [n. U]

wykonanie usługi

m34722bb1dfa7f21c_1498202235942_0
exercise extreme caution [ˈek.sə.saɪz ɪkˈstriːm ˈkɔː.ʃən] [phrase]
exercise extreme caution [ˈek.sə.saɪz ɪkˈstriːm ˈkɔː.ʃən] [phrase]

zachowanie szczególnej ostrożności

m34722bb1dfa7f21c_1498202331235_0
explosive material, explosive materials [ɪkˈspləʊ.sɪv məˈtɪə.ri.əl/ɪkˈspləʊ.sɪv məˈtɪə.ri.əlz] [n. C or U]
explosive material, explosive materials [ɪkˈspləʊ.sɪv məˈtɪə.ri.əl/ɪkˈspləʊ.sɪv məˈtɪə.ri.əlz] [n. C or U]

materiały wybuchowe

m34722bb1dfa7f21c_1498202432362_0
extortion of the goods [ɪkˈstɔːʃən əv ðə ɡʊdz] [n. U]
extortion of the goods [ɪkˈstɔːʃən əv ðə ɡʊdz] [n. U]

wyłudzenie towaru

m34722bb1dfa7f21c_1498202568651_0
flammable gas, flammable gases [ˈflæm.ə.bəl ɡæs/ ˈflæm.ə.bəl ɡæsɪz] [n. C or U]
flammable gas, flammable gases [ˈflæm.ə.bəl ɡæs/ ˈflæm.ə.bəl ɡæsɪz] [n. C or U]

gazy palne

m34722bb1dfa7f21c_1498202635073_0
flammable liquid, flammable liquids [ˈflæm.ə.bəl ˈlɪk.wɪd/ˈflæm.ə.bəl ˈlɪk.wɪdz] [n. C or U]
flammable liquid, flammable liquids [ˈflæm.ə.bəl ˈlɪk.wɪd/ˈflæm.ə.bəl ˈlɪk.wɪdz] [n. C or U]

materiały ciekłe zapalne

m34722bb1dfa7f21c_1498202697265_0
fleet, fleets [fliːt/fliːts] [n. C]
fleet, fleets [fliːt/fliːts] [n. C]

tabor

m34722bb1dfa7f21c_1498202760465_0
force majeure [ˌfɔːs maˈʒəː] [n. U]
force majeure [ˌfɔːs maˈʒəː] [n. U]

siła wyższa

m34722bb1dfa7f21c_1498202833122_0
forwarder, forwarders [ˈfɔːwədə/ˈfɔːwədəz] [n. C]
forwarder, forwarders [ˈfɔːwədə/ˈfɔːwədəz] [n. C]

spedytor

m34722bb1dfa7f21c_1498202891013_0
forwarding company, forwarding companies [ˈfɔːwədɪŋ ˈkʌm.pə.ni/ˈfɔːwədɪŋ ˈkʌm.pə.niz] [n. C]
forwarding company, forwarding companies [ˈfɔːwədɪŋ ˈkʌm.pə.ni/ˈfɔːwədɪŋ ˈkʌm.pə.niz] [n. C]

firma spedycyjna

m34722bb1dfa7f21c_1498202955129_0
goods [ɡʊdz] [n. plural]
goods [ɡʊdz] [n. plural]

towar

m34722bb1dfa7f21c_1498203026625_0
goods value, goods values [ɡʊdz ˈvæl.juː/ɡʊdz ˈvæl.juːz] [n. C or U]
goods value, goods values [ɡʊdz ˈvæl.juː/ɡʊdz ˈvæl.juːz] [n. C or U]

wartość towaru

m34722bb1dfa7f21c_1498203095432_0
guaranteed sum, guaranteed sums [ˌɡærənˈtiːd sʌm/ˌɡærənˈtiːd sʌmz] [n. C]
guaranteed sum, guaranteed sums [ˌɡærənˈtiːd sʌm/ˌɡærənˈtiːd sʌmz] [n. C]

suma gwarancyjna

m34722bb1dfa7f21c_1498203151584_0
identification number, identification numbers [aɪˌden.tɪ.fɪˈkeɪ.ʃən ˈnʌm.bə/aɪˌden.tɪ.fɪˈkeɪ.ʃən ˈnʌm.bəz] [n. C]
identification number, identification numbers [aɪˌden.tɪ.fɪˈkeɪ.ʃən ˈnʌm.bə/aɪˌden.tɪ.fɪˈkeɪ.ʃən ˈnʌm.bəz] [n. C]

numer rozpoznawczy

m34722bb1dfa7f21c_1498203230112_0
inspect the condition [ɪnˈspekt ðə kənˈdɪʃ.ən] [phrase]
inspect the condition [ɪnˈspekt ðə kənˈdɪʃ.ən] [phrase]

sprawdzić stan

m34722bb1dfa7f21c_1498205986222_0
intentional guilt [ɪnˈten.ʃən.əl ɡɪlt] [n. U]
intentional guilt [ɪnˈten.ʃən.əl ɡɪlt] [n. U]

wina umyślna

m34722bb1dfa7f21c_1498206050067_0
internal IT system, internal IT systems [ɪnˈtɜː.nəl aɪˈtiː ˈsɪs.təm/ɪnˈtɜː.nəl aɪˈtiː ˈsɪs.təmz] [n. C]
internal IT system, internal IT systems [ɪnˈtɜː.nəl aɪˈtiː ˈsɪs.təm/ɪnˈtɜː.nəl aɪˈtiː ˈsɪs.təmz] [n. C]

wewnętrzny system informatyczny

m34722bb1dfa7f21c_1498206109100_0
labelling of vehicles [ˈleɪ.bəlɪŋ əv ˈvɪə.kəl/ˈleɪ.bəlɪŋ əv ˈvɪə.kəlz] [n. U]
labelling of vehicles [ˈleɪ.bəlɪŋ əv ˈvɪə.kəl/ˈleɪ.bəlɪŋ əv ˈvɪə.kəlz] [n. U]

oznakowanie pojazdów

m34722bb1dfa7f21c_1498206186240_0
legal liability [ˈliː.ɡəl ˌlaɪ.əˈbɪl.ə.ti] [n. U]
legal liability [ˈliː.ɡəl ˌlaɪ.əˈbɪl.ə.ti] [n. U]

odpowiedzialność prawna

m34722bb1dfa7f21c_1498206382138_0
liability insurance [ˌlaɪ.əˈbɪl.ə.ti ɪnˈʃɔː.rəns] [n. U]
liability insurance [ˌlaɪ.əˈbɪl.ə.ti ɪnˈʃɔː.rəns] [n. U]

ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej

m34722bb1dfa7f21c_1498206443694_0
liability of the parties [ˌlaɪ.əˈbɪl.ə.ti əv ðə ˈpɑː.tiz] [n. U]
liability of the parties [ˌlaɪ.əˈbɪl.ə.ti əv ðə ˈpɑː.tiz] [n. U]

odpowiedzialność stron

m34722bb1dfa7f21c_1498206536769_0
loading [ˈləʊdɪŋ] [n. U]
loading [ˈləʊdɪŋ] [n. U]

załadunek

m34722bb1dfa7f21c_1498206600710_0
loading specification, loading specifications [ˈləʊdɪŋ ˌspes.ɪ.fɪˈkeɪ.ʃən/ˈləʊdɪŋ ˌspes.ɪ.fɪˈkeɪ.ʃənz] [n. C]
loading specification, loading specifications [ˈləʊdɪŋ ˌspes.ɪ.fɪˈkeɪ.ʃən/ˈləʊdɪŋ ˌspes.ɪ.fɪˈkeɪ.ʃənz] [n. C]

specyfikacja ładunku

m34722bb1dfa7f21c_1498207000360_0
long side, long sides [lɒŋ saɪd/lɒŋ saɪdz] [n. C]
long side, long sides [lɒŋ saɪd/lɒŋ saɪdz] [n. C]

dłuższy bok

m34722bb1dfa7f21c_1498207071237_0
lose a parcel [luːz ə ˈpɑː.səl] [phrase]
lose a parcel [luːz ə ˈpɑː.səl] [phrase]

utracić przesyłkę

m34722bb1dfa7f21c_1498207140266_0
loss, losses [lɒs/lɒsɪz] [n. C or U]
loss, losses [lɒs/lɒsɪz] [n. C or U]

zagubienie

m34722bb1dfa7f21c_1498207241174_0
manned car park, manned car parks [mand ˈkɑː ˌpɑːk/mand ˈkɑː ˌpɑːks] [n. C]
manned car park, manned car parks [mand ˈkɑː ˌpɑːk/mand ˈkɑː ˌpɑːks] [n. C]

parking strzeżony

m34722bb1dfa7f21c_1498207362598_0
material dangerous upon a contact with water, materials dangerous upon a contact with water [məˈtɪə.ri.əl ˈdeɪn.dʒər.əs əˈpɒn ə ˈkɒn.tækt wɪð ˈwɔː.tə/məˈtɪə.ri.əlz ˈdeɪn.dʒər.əs əˈpɒn ə ˈkɒn.tækt wɪð ˈwɔː.tə] [n. C]
material dangerous upon a contact with water, materials dangerous upon a contact with water [məˈtɪə.ri.əl ˈdeɪn.dʒər.əs əˈpɒn ə ˈkɒn.tækt wɪð ˈwɔː.tə/məˈtɪə.ri.əlz ˈdeɪn.dʒər.əs əˈpɒn ə ˈkɒn.tækt wɪð ˈwɔː.tə] [n. C]

materiały niebezpieczne w zetknięciu z wodą

m34722bb1dfa7f21c_1498209690251_0
mean of transport, means of transport [miːn əv ˈtræn.spɔːt/miːnz əv ˈtræn.spɔːt] [n. C]
mean of transport, means of transport [miːn əv ˈtræn.spɔːt/miːnz əv ˈtræn.spɔːt] [n. C]

środek transportu

m34722bb1dfa7f21c_1498209749262_0
non‑flammable gas, non‑flammable gases [ˌnɒn ˈflæm.ə.bəl ɡæs/ˌnɒn ˈflæm.ə.bəl ɡæsɪz] [n. C or U]
non‑flammable gas, non‑flammable gases [ˌnɒn ˈflæm.ə.bəl ɡæs/ˌnɒn ˈflæm.ə.bəl ɡæsɪz] [n. C or U]

gazy niepalne

m34722bb1dfa7f21c_1498209928963_0
order, orders [ˈɔː.də/ˈɔː.dəz] [n. C]
order, orders [ˈɔː.də/ˈɔː.dəz] [n. C]

zamówienie

m34722bb1dfa7f21c_1498210013956_0
ordering party, ordering parties [ˈɔːdərɪŋ ˈpɑː.ti/ˈɔːdərɪŋ ˈpɑː.tiz] [n. C]
ordering party, ordering parties [ˈɔːdərɪŋ ˈpɑː.ti/ˈɔːdərɪŋ ˈpɑː.tiz] [n. C]

zleceniodawca

m34722bb1dfa7f21c_1498210490667_0
outsider, outsiders [ˌaʊtˈsaɪ.də/ˌaʊtˈsaɪ.dəz] [n. C]
outsider, outsiders [ˌaʊtˈsaɪ.də/ˌaʊtˈsaɪ.dəz] [n. C]

osoby postronne

m34722bb1dfa7f21c_1498210576520_0
oxidiser, oxidisers [ˈɒksɪdʌɪzə/ˈɒksɪdʌɪzəz] [n. C]
oxidiser, oxidisers [ˈɒksɪdʌɪzə/ˈɒksɪdʌɪzəz] [n. C]

materiały utleniające

m34722bb1dfa7f21c_1498210657168_0
packaging [ˈpæk.ɪ.dʒɪŋ] [n. U]
packaging [ˈpæk.ɪ.dʒɪŋ] [n. U]

opakowanie

m34722bb1dfa7f21c_1498210726695_0
pallet, pallets [ˈpæl.ɪt/ˈpæl.ɪts] [n. C]
pallet, pallets [ˈpæl.ɪt/ˈpæl.ɪts] [n. C]

paleta

m34722bb1dfa7f21c_1498210794840_0
perishable goods [ˈper.ɪ.ʃə.bəl ɡʊdz] [n. plural]
perishable goods [ˈper.ɪ.ʃə.bəl ɡʊdz] [n. plural]

towar szybko psujący się

m34722bb1dfa7f21c_1498211088963_0
physical characteristics [ˈfɪz.ɪ.kəl ˌkær.ək.təˈrɪs.tɪks] [n. plural]
physical characteristics [ˈfɪz.ɪ.kəl ˌkær.ək.təˈrɪs.tɪks] [n. plural]

cechy fizyczne

poison gas, poison gases [ˈpɔɪ.zən ɡæs/ˈpɔɪ.zən ɡæsɪz] [n. C or U]
poison gas, poison gases [ˈpɔɪ.zən ɡæs/ˈpɔɪ.zən ɡæsɪz] [n. C or U]

gazy trujące

poison, poisons [ˈpɔɪ.zən/ˈpɔɪ.zənz] [n. C or U]
poison, poisons [ˈpɔɪ.zən/ˈpɔɪ.zənz] [n. C or U]

materiały trujące

radioactive material, radioactive materials [ˌreɪ.di.əʊˈæk.tɪv məˈtɪə.ri.əl/ˌreɪ.di.əʊˈæk.tɪv məˈtɪə.ri.əlz] [n. C or U]
radioactive material, radioactive materials [ˌreɪ.di.əʊˈæk.tɪv məˈtɪə.ri.əl/ˌreɪ.di.əʊˈæk.tɪv məˈtɪə.ri.əlz] [n. C or U]

materiały radioaktywne

recipient, recipients [rɪˈsɪp.i.ənt/rɪˈsɪp.i.ənts] [n. C]
recipient, recipients [rɪˈsɪp.i.ənt/rɪˈsɪp.i.ənts] [n. C]

odbiorca

refrigeration unit, refrigeration units [rɪˌfrɪdʒ.əˈreɪ.ʃən ˈjuː.nɪt/rɪˌfrɪdʒ.əˈreɪ.ʃən ˈjuː.nɪts] [n. C]
refrigeration unit, refrigeration units [rɪˌfrɪdʒ.əˈreɪ.ʃən ˈjuː.nɪt/rɪˌfrɪdʒ.əˈreɪ.ʃən ˈjuː.nɪts] [n. C]

agregat chłodniczy

release of goods [rɪˈliːs əv ɡʊdz] [n. U]
release of goods [rɪˈliːs əv ɡʊdz] [n. U]

wydanie towaru

responsibility for the cargo [rɪˌspɒn.sɪˈbɪl.ə.ti fə ðə ˈkɑː.ɡəʊ] [n. U]
responsibility for the cargo [rɪˌspɒn.sɪˈbɪl.ə.ti fə ðə ˈkɑː.ɡəʊ] [n. U]

odpowiedzialność za ładunek

road accident, road accidents [rəʊd ˈæk.sɪ.dənt/rəʊd ˈæk.sɪ.dənts] [n. C]
road accident, road accidents [rəʊd ˈæk.sɪ.dənt/rəʊd ˈæk.sɪ.dənts] [n. C]

wypadek drogowy

road traffic regulations [rəʊd ˈtræf.ɪk ˌreɡ.jəˈleɪ.ʃənz] [n. plural]
road traffic regulations [rəʊd ˈtræf.ɪk ˌreɡ.jəˈleɪ.ʃənz] [n. plural]

prawo o ruchu drogowym

scope of the protection [skəʊp əv ðə prəˈtek.ʃən] [n. U]
scope of the protection [skəʊp əv ðə prəˈtek.ʃən] [n. U]

zakres ochrony

secure the site [sɪˈkjʊə ðə saɪt] [phrase]
secure the site [sɪˈkjʊə ðə saɪt] [phrase]

zabezpieczyć miejsce

semi trailer, semi trailers [ˈsem.i ˈtreɪ.lə/ˈsem.i ˈtreɪ.ləz] [n. C]
semi trailer, semi trailers [ˈsem.i ˈtreɪ.lə/ˈsem.i ˈtreɪ.ləz] [n. C]

naczepa

sensitivity of the cargo [ˌsen.sɪˈtɪv.ə.ti əv ðə ˈkɑː.ɡəʊ] [n. U]
sensitivity of the cargo [ˌsen.sɪˈtɪv.ə.ti əv ðə ˈkɑː.ɡəʊ] [n. U]

wrażliwość ładunku

shipper of the parcel, shipper of the parcels [ˈʃɪp.ər əv ðə ˈpɑː.səl/ˈʃɪp.əz əv ðə ˈpɑː.səlz] [n. C]
shipper of the parcel, shipper of the parcels [ˈʃɪp.ər əv ðə ˈpɑː.səl/ˈʃɪp.əz əv ðə ˈpɑː.səlz] [n. C]

nadawca przesyłki

stop the vehicle [stɒp ðə ˈvɪə.kəl] [phrase]
stop the vehicle [stɒp ðə ˈvɪə.kəl] [phrase]

zatrzymać pojazd

short side, short sides [ʃɔːt saɪd/ʃɔːt saɪdz] [n. C]
short side, short sides [ʃɔːt saɪd/ʃɔːt saɪdz] [n. C]

krótszy bok

storage [ˈstɔː.rɪdʒ] [n. U]
storage [ˈstɔː.rɪdʒ] [n. U]

składowanie

strong mechanical impact [strɒŋ məˈkæn.ɪ.kəl ˈɪm.pækt] [n. U]
strong mechanical impact [strɒŋ məˈkæn.ɪ.kəl ˈɪm.pækt] [n. U]

silne oddziaływanie mechaniczne

temperature recorder, temperature recorders [ˈtem.prə.tʃər rɪˈkɔː.də/ˈtem.prə.tʃər rɪˈkɔː.dəz] [n. C]
temperature recorder, temperature recorders [ˈtem.prə.tʃər rɪˈkɔː.də/ˈtem.prə.tʃər rɪˈkɔː.dəz] [n. C]

rejestrator temperatury

theft [thetaeft] [n. U]
theft [thetaeft] [n. U]

kradzież

transport susceptibility [ˈtræn.spɔːt səˌsep.təˈbɪl.ə.ti] [n. U]
transport susceptibility [ˈtræn.spɔːt səˌsep.təˈbɪl.ə.ti] [n. U]

podatność transportowa

UN classification, UN classifications [ˌjuːˈen ˌklæs.ɪ.fɪˈkeɪ.ʃən/ˌjuːˈen ˌklæs.ɪ.fɪˈkeɪ.ʃənz] [n. C]
UN classification, UN classifications [ˌjuːˈen ˌklæs.ɪ.fɪˈkeɪ.ʃən/ˌjuːˈen ˌklæs.ɪ.fɪˈkeɪ.ʃənz] [n. C]

klasyfikacja UN

unloading [ʌnˈləʊdɪŋ] [n. U]
unloading [ʌnˈləʊdɪŋ] [n. U]

wyładunek, rozładunek

warehouse issue document, warehouse issue documents [ˈweə.haʊs ˈɪʃ.uː ˈdɒk.jə.mənt/ˈweə.haʊs ˈɪʃ.uː ˈdɒk.jə.mənts] [n. C]
warehouse issue document, warehouse issue documents [ˈweə.haʊs ˈɪʃ.uː ˈdɒk.jə.mənt/ˈweə.haʊs ˈɪʃ.uː ˈdɒk.jə.mənts] [n. C]

wydanie magazynowe