Audiobook
Dla nauczyciela
Galeria zdjęć interaktywnych
Zapoznaj się z galerią. Na podstawie poematu Promethidion określ, jak Cyprian Norwid definiuje piękno.
Wyjaśnij, jakie zadania Norwid wyznacza człowiekowi w związku z przypisaną mu rolą „sztukmistrza”.
Wymień funkcje, jakie według Cypriana Norwida powinna pełnić sztuka. Zwróć uwagę na ideę utylitarności sztuki.
Źródło: Stefan Sawicki, Wstęp, [w:] Cyprian Norwid, Promethidion. Rzecz w dwóch dialogach z epilogiem, Kraków 1997, s. 14.
Źródło: Stefan Sawicki, Wstęp, [w:] Cyprian Norwid, Promethidion. Rzecz w dwóch dialogach z epilogiem, Kraków 1997, s. 14.
Kształtem miłości piękno jest; i tyle,
Ile ją człowiek oglądał na świecie,
W ogromnym Bogu albo w sobie – pyle,
Na tego Boga wystrojonym dziecię,
Tyle o pięknem człowiek wie i głosi –
Choć każdy w sobie cień pięknego nosi
I każdy – każdy z nas – tym piękna pyłem.
Bogumił, w. 115–121
Źródło: Stefan Sawicki, Wstęp, [w:] Cyprian Norwid, Promethidion. Rzecz w dwóch dialogach z epilogiem, Kraków 1997, s. 15.
Kształtem miłości piękno jest; i tyle,
Ile ją człowiek oglądał na świecie,
W ogromnym Bogu albo w sobie – pyle,
Na tego Boga wystrojonym dziecię,
Tyle o pięknem człowiek wie i głosi –
Choć każdy w sobie cień pięknego nosi
I każdy – każdy z nas – tym piękna pyłem.
Bogumił, w. 115–121
Źródło: Stefan Sawicki, Wstęp, [w:] Cyprian Norwid, Promethidion. Rzecz w dwóch dialogach z epilogiem, Kraków 1997, s. 15.
Źródło: Stefan Sawicki, Wstęp, [w:] Cyprian Norwid, Promethidion. Rzecz w dwóch dialogach z epilogiem, Kraków 1997, s. 15.
Źródło: Stefan Sawicki, Wstęp, [w:] Cyprian Norwid, Promethidion. Rzecz w dwóch dialogach z epilogiem, Kraków 1997, s. 15.
Źródło: Stefan Sawicki, Wstęp, [w:] Cyprian Norwid, Promethidion. Rzecz w dwóch dialogach z epilogiem, Kraków 1997, s. 16.
Źródło: Stefan Sawicki, Wstęp, [w:] Cyprian Norwid, Promethidion. Rzecz w dwóch dialogach z epilogiem, Kraków 1997, s. 16.
Indianin cierpliwy – przez pojęcie grzechu i pokuty – pracę dla pracy.
Egipcjanin – przez religijną Nilu inżynierię.
Fenicjanin – przez pojęcie życia jako używanie, handel, przemysł, konstrukcję okrętów.
[…]
Pers – przez pojęcie światła; skąd kolory tkanin perskich sławne.
Babilończyk – przez pojęcie mocy i panowania (pion i cegła).
[…]
Rzymianin – przez pojęcie ogromu i ogarnięcia (Kolosseum).
[…]
Niderlandczyk praktyczny – przez chemię, to jest przez wynalezienie olejnego malowania (Van Eyck)”.
Epilog, w. 6‒29
Źródło: Cyprian Norwid, Promethidion. Rzecz w dwóch dialogach z epilogiem, Kraków 1997, s. 101–102.
Indianin cierpliwy – przez pojęcie grzechu i pokuty – pracę dla pracy.
Egipcjanin – przez religijną Nilu inżynierię.
Fenicjanin – przez pojęcie życia jako używanie, handel, przemysł, konstrukcję okrętów.
[…]
Pers – przez pojęcie światła; skąd kolory tkanin perskich sławne.
Babilończyk – przez pojęcie mocy i panowania (pion i cegła).
[…]
Rzymianin – przez pojęcie ogromu i ogarnięcia (Kolosseum).
[…]
Niderlandczyk praktyczny – przez chemię, to jest przez wynalezienie olejnego malowania (Van Eyck)”.
Epilog, w. 6‒29
Źródło: Cyprian Norwid, Promethidion. Rzecz w dwóch dialogach z epilogiem, Kraków 1997, s. 101–102.
Źródło: Stefan Sawicki, Wstęp, [w:] Cyprian Norwid, Promethidion. Rzecz w dwóch dialogach z epilogiem, Kraków 1997, s. 17.
Źródło: Stefan Sawicki, Wstęp, [w:] Cyprian Norwid, Promethidion. Rzecz w dwóch dialogach z epilogiem, Kraków 1997, s. 17.
Źródło: Stefan Sawicki, Wstęp, [w:] Cyprian Norwid, Promethidion. Rzecz w dwóch dialogach z epilogiem, Kraków 1997, s. 17‒18. def
Źródło: Stefan Sawicki, Wstęp, [w:] Cyprian Norwid, Promethidion. Rzecz w dwóch dialogach z epilogiem, Kraków 1997, s. 17‒18. def
Źródło: Stefan Sawicki, *Wstęp, [w:] Cyprian Norwid, Promethidion. Rzecz w dwóch dialogach z epilogiem</e,>, Kraków 1997, s. 18.
Źródło: Stefan Sawicki, *Wstęp, [w:] Cyprian Norwid, Promethidion. Rzecz w dwóch dialogach z epilogiem</e,>, Kraków 1997, s. 18.
Źródło: Stefan Sawicki, Wstęp, [w:] Cyprian Norwid, Promethidion. Rzecz w dwóch dialogach z epilogiem, Kraków 1997, s. 18.
Źródło: Stefan Sawicki, Wstęp, [w:] Cyprian Norwid, Promethidion. Rzecz w dwóch dialogach z epilogiem, Kraków 1997, s. 18.
Bo piękno na to jest, by zachwycało.
Do pracy [...]
Bogumił, w. 185‒186”
Źródło: Stefan Sawicki, Wstęp, [w:] Cyprian Norwid, Promethidion. Rzecz w dwóch dialogach z epilogiem, Kraków 1997, s. 19‒20.
Bo piękno na to jest, by zachwycało.
Do pracy [...]
Bogumił, w. 185‒186”
Źródło: Stefan Sawicki, Wstęp, [w:] Cyprian Norwid, Promethidion. Rzecz w dwóch dialogach z epilogiem, Kraków 1997, s. 19‒20.
I tak ja widzę przyszłą w Polsce sztukę,
Jako chorągiew na prac ludzkich wieży”
Bogumił, w. 333‒334
Źródło: Stefan Sawicki, Wstęp, [w:] Cyprian Norwid, Promethidion. Rzecz w dwóch dialogach z epilogiem, Kraków 1997, s. 20.
I tak ja widzę przyszłą w Polsce sztukę,
Jako chorągiew na prac ludzkich wieży”
Bogumił, w. 333‒334
Źródło: Stefan Sawicki, Wstęp, [w:] Cyprian Norwid, Promethidion. Rzecz w dwóch dialogach z epilogiem, Kraków 1997, s. 20.
Źródło: Stefan Sawicki, Wstęp, [w:] Cyprian Norwid, Promethidion. Rzecz w dwóch dialogach z epilogiem, Kraków 1997, s. 20.
Źródło: Stefan Sawicki, Wstęp, [w:] Cyprian Norwid, Promethidion. Rzecz w dwóch dialogach z epilogiem, Kraków 1997, s. 20.
Źródło: Stefan Sawicki, Wstęp, [w:] Cyprian Norwid, Promethidion. Rzecz w dwóch dialogach z epilogiem, Kraków 1997, s. 20.
Źródło: Stefan Sawicki, Wstęp, [w:] Cyprian Norwid, Promethidion. Rzecz w dwóch dialogach z epilogiem, Kraków 1997, s. 20.
Nos – głowę – nogi opięte w koturny –
I ledwo torsu grubą zostaw bryłę;
Jeszcze na żywych stu uduchowiona,
Jeszcze to nie głaz ślepy – jedną żyłę
Pozostaw, wskrzesi!...”
Cyprian Norwid, Promethidion. Rzecz w dwóch dialogach z epilogiem, Kraków 1997, s. 85.
Nos – głowę – nogi opięte w koturny –
I ledwo torsu grubą zostaw bryłę;
Jeszcze na żywych stu uduchowiona,
Jeszcze to nie głaz ślepy – jedną żyłę
Pozostaw, wskrzesi!...”
Cyprian Norwid, Promethidion. Rzecz w dwóch dialogach z epilogiem, Kraków 1997, s. 85.
Słownik
(łac. transcendere – wychodzenie poza granice) – ogół zagadnień wykraczających poza doświadczenia zmysłowe
Wyjaśnij, jak rozumiesz tytuł poematu Norwida. Zinterpretuj go, odnosząc się do pochodzenia wyrazu i przeczytanych fragmentów utworu.
Zwróć uwagę na budowę słowotwórczą tytułu.
Sprawdź, czy w twojej odpowiedzi pojawiły się informacje o mitologicznym Prometeuszu jako protoplaście sztuki i rzemiosła wśród ludzi.
Odpowiedz na pytanie, jakie wartości są przedmiotem poetyckich rozważań Norwida? Wymień te wartości i wyjaśnij, co je łączy.
Zwróć uwagę na to, co i jak w kontekście wartości poeta mówi o Bogu i człowieku.
W twojej odpowiedzi powinny znaleźć się informacje m.in. o miłości, pięknie i pracy.
Wyjaśnij, jak w odniesieniu do antycznej idei kalokagatii rozumiesz rozważania Cypriana Norwida o pięknie.
Zwróć uwagę na źródłosłów greckiego terminu: starogreckie określenie kalos kagathos dosłownie oznacza „piękny i dobry”, a także idee wchodzące w skład tzw. triady wartości platońskich.
W twojej odpowiedzi powinny znaleźć się informacje nie tylko o połączeniu idei piękna i dobra, ale także o prawdzie.