Katalog interaktywny
Le fromage fait partie du patrimoine gastronomique français. Devant le grand nombre de variétés existantes, il peut parfois être difficile de s’y retrouver !
Découvre le guide et fais les activités qui suivent.
Katalog zawiera trzynaście slajdów, których widok można filtrować poprzez następujące sekcje: fromage de lait de vache, fromage de lait de brebis, fromage de lait de chèvre. W sekcji fromage de lait de vache znajdują się slajdy: 1, 4, 6, 7, 8, 12, 11. W sekcji fromage de lait de brebis znajdują się slajdy: 2, 5. W sekcji fromage de lait de chèvre znajdują się slajdy: 3, 5, 9, 10.
Slajd wstępny składa się z trzech zdjęć z podpisami. Na pierwszym zdjęciu krowa. Podpis: fromage de lait de vache. Na drugim zdjęciu koza. Podpis: fromage de lait de chèvre . Na trzecim zdjęciu owca. Podpis: fromage de lait de brebis .
Slajd numer jeden zatytułowany LE COMTÉ . Grafika przedstawia fragment żółtego sera bez dziur, z pleśnią na brzegach. Na grafice znajduje się również mapka, na której oznaczono miejsce na terenie Francji: punkt na wschodzie kraju. Obok tekst: Le Comté est un fromage au lait cru. Son aire de production s'étend sur les départements du Jura, du Doubs et de l'Ain. C'est un fromage d'appellation d'origine contrôlée (AOC) qui garantit des procédés traditionnels et rigoureux d'élevage, de fabrication et d'affinage. Chaque meule de Comté doit passer au minimum 4 mois en cave d'affinage, certaines y séjournent même 24 mois et plus. Élaboré sans aucun additif ni colorant, le Comté est un aliment sain et naturel. Na grafice znajdują się także dwa punkty do kliknięcia. Po kliknięciu pierwszego, pojawia się nagranie dźwiękowe . Transkrypcja: Saviez‑vous qu’il y a des Routes du Comté ? C'est un réseau original qui réunit le Comté et le tourisme dans les Montagnes du Jura. Il regroupe en priorité des fermes, des fruitières et des caves d'affinage que l’on peut visiter, mais aussi des activités de pleine nature directement liées à la découverte des paysages et des pratiques agricoles régionales. On y trouve également des « étapes gourmandes » constituées de bonnes adresses de points de vente de produits régionaux, de vignerons et de différentes formes de restauration… Si vous voulez en savoir plus, consultez le site des Routes du Comté au : www.lesroutesducomte.mobi . Po kliknięciu drugiego punktu, pojawia się grafika przedstawiająca miasteczko na wzgórzu. Dane katalogowe: AOC/AOP: oui/oui. type de fromage: affiné, pâte pressée cuite. goût & intensité: fromage doux‑fruité ou prononcé/fort selon la durée de l’affinage . Informacje dodatkowe: fromage de lait de vache, fromage de lait de brebis, fromage de lait de chèvre; oznaczono fromage de lait de vache .
Slajd numer dwa zatytułowany LE ROQUEFORT. Grafika przedstawia kawałek sera z niebieską pleśnią. Na grafice znajduje się również mapka, na której oznaczono miejsce na terenie Francji: punkt na południu kraju. Obok tekst: Qualifié de roi des fromages par Diderot et d'Alembert, le Roquefort est la plus ancienne Appellation d'origine fromagère, obtenue en 1925. Aujourd'hui, il est exclusivement élaboré avec des brebis de race Lacaune. Les caves de Roquefort‑sur‑Soulzon sont les seuls et uniques lieux d'affinage du fromage. On y ajoute un champignon appelé penicillium roqueforti au lait en cours de fabrication, qui donne tout son goût et son onctuosité à ce type de fromage, appelé souvent bleu. Trois mois au minimum sont nécessaires à l'élaboration du Roquefort. Na grafice znajdują się także dwa punkty do kliknięcia. Po kliknięciu pierwszego, pojawia się nagranie dźwiękowe . Transkrypcja: Comment cuisiner le
Roquefort ? Simplement coupé en dés ou en lamelles, le Roquefort ajoute une note fromagère gourmande à vos salades ou agrémente les toasts apéritifs. On peut aussi simplement les ajouter dans une soupe bien chaude. Fondu sur du pain ou dans de la crème, il se fait crémeux. On peut l’utiliser dans les gratins, les sauces, les papillotes ou les cocottes de viande et de légumes. À marier avec : chou‑fleur, brocolis, noix, noisette, raisins frais et secs, pruneaux, beurre, crème, porc, veau. Le Roquefort se conserve dans un endroit frais et humide comme la cave ou le bas du réfrigérateur. Il faut le laisser dans son emballage pour éviter qu’il ne se dessèche. Si on le conserve au froid, il faut le sortir à température ambiante au moins 30 minutes avant de le consommer. . Po kliknięciu drugiego punktu, pojawia się grafika przedstawiająca kawałek sera w towarzystwie wędliny i fig. Dane katalogowe: AOC/AOP: oui/oui. type de fromage: affiné, pâte persillée au lait cru. goût & intensité: salé, fromage fort . Informacje dodatkowe: fromage de lait de vache, fromage de lait de brebis, fromage de lait de chèvre; oznaczono fromage de lait de brebis.
Slajd numer trzy zatytułowany LE CROTTIN DE CHAVIGNOL. Grafika przedstawia dwa kawałki sera twarogowego w formie małych walców. Na grafice znajduje się również mapka, na której oznaczono miejsce na terenie Francji: punkt na południu kraju. Obok tekst: Le Crottin de Chavignol ou tout simplement Chavignol est un fromage au lait cru et entier de chèvre, fabriqué sur la majeure partie du département du Cher. Affiné au minimum 10 jours, le Crottin de Chavignol propose une gamme infinie selon son stade d'affinage. Na grafice znajdują się także dwa punkty do kliknięcia. Po kliknięciu pierwszego, pojawia się nagranie dźwiękowe . Transkrypcja: Il peut se déguster sur le pouce, bien affiné, débité en gros éclats, avec des fruits secs (noix, noisettes…) ou des fruits séchés (lamelles de pommes, abricots…), le tout arrosé d’un filet de vinaigre balsamique. Quand le Chavignol est tout frais, il peut être dégusté avec de la baguette ou du pain grillé, mais en version grillée il est aussi excellent. Po kliknięciu drugiego punktu, pojawia się grafika przedstawiająca smażony kotlet z sera na toście. Dane katalogowe: AOC/AOP: oui/oui. type de fromage: affiné, pâte molle à croûte naturelle. goût & intensité: acidulé, fromage frais ou prononcé selon la durée de l’affinage . Informacje dodatkowe: fromage de lait de vache, fromage de lait de brebis, fromage de lait de chèvre; oznaczono fromage de lait de chèvre.
Slajd numer cztery zatytułowany LA VACHE QUI RIT. Grafika przedstawia fragment okrągłego opakowania sera z krową na okładce. Na grafice znajduje się również mapka, na której oznaczono miejsce na terenie Francji: punkt na wschodzie kraju. Obok tekst: La Vache qui rit est mondialement connue ! C'est un des premiers fromages fondus, créé en 1921 par Léon Bel, en Franche Comté. Il était autrefois appelé crème de gruyère car il est fabriqué à partir de différents fromages de type Gruyère, qui sont fondus. Il ne nécessite pas de conservation au froid et se garde longtemps, ce qui lui permet d'être commercialisé très facilement dans le monde entier. C'est un fromage tartinable, très pratique à utiliser. Na grafice znajdują się także dwa punkty do kliknięcia. Po kliknięciu pierwszego, pojawia się nagranie dźwiękowe . Transkrypcja: Saviez‑vous qu’il y a La Maison de la Vache qui rit ? Ce musée situé au cœur du centre historique de Lons‑le‑Saunier où est née la marque, est un lieu de culture et de vie qui propose des visites immersives, ludiques et attractives. Entre expositions, animations, découvertes historiques et dégustation de produits, vous plongez dans un univers unique autour de l'histoire et de l'aventure de la marque. Pour plus d’information allez au : www.lamaisondelavachequirit.com . Po kliknięciu drugiego punktu, pojawia się grafika przedstawiająca okrągłe opakowanie sera z uśmiechniętą krową. Dane katalogowe: AOC/AOP: non/non. type de fromage: fondu. goût & intensité: légèrement salé, crémeux, fromage doux . Informacje dodatkowe: fromage de lait de vache, fromage de lait de brebis, fromage de lait de chèvre; oznaczono fromage de lait de vache .
Slajd numer pięć zatytułowany LE BROCCIU . Grafika przedstawia dwa walcowate kawałki białego sera. Na grafice znajduje się również mapka, na której oznaczono miejsce na terenie Francji: punkt na południowym wschodzie kraju. Obok tekst: Le Brocciu est un fromage de chèvre et/ou de brebis fabriqué en Corse, et c'est le seul fromage AOC/AOP élaboré à partir de petit lait recuit (lactosérum) qui est habituellement jeté. Il est séché sur des planches de bois et enveloppé dans des feuilles d'arbres pendant 2 semaines. Il est généralement considéré comme un fromage frais (Brocciu frais) bien qu'on puisse aussi le trouver affiné sous le nom de Brocciu passu. Seul le Brocciu frais dispose de l'AOP. Na grafice znajdują się także dwa punkty do kliknięcia. Po kliknięciu pierwszego, pojawia się nagranie dźwiękowe . Transkrypcja: L'existence du Brocciu sur l'île de Beauté est sans doute aussi ancienne que la présence des brebis, et fait partie du patrimoine gastronomique de cette splendide région. Lorsqu'il est frais, on peut le consommer nature ou accompagné de sucre, de confiture de figue ou avec du café. Lorsqu'il est sec, il peut être déposé sur un pain aux céréales ou dégusté avec une soupe d'hiver. On le retrouve dans des plats traditionnels corses comme les cannelloni au Brocciu ou dans des pâtisseries comme le fiadone. Po kliknięciu drugiego punktu, pojawia się grafika przedstawiająca owcę. Dane katalogowe: AOC/AOP: oui/oui. type de fromage: frais ou affiné. goût & intensité: fromage doux ou plus prononcé selon la durée de l’affinage . Informacje dodatkowe: fromage de lait de vache, fromage de lait de brebis, fromage de lait de chèvre; oznaczono fromage de lait de brebis .
Slajd numer sześć zatytułowany LA MIMOLETTE . Grafika przedstawia kawałek twardego sera w kolorze pomarańczowym z jedną dziurą. Na grafice znajduje się również mapka, na której oznaczono miejsce na terenie Francji: punkt na północy kraju. Obok tekst: La Mimolette, aussi appelée Boule de Lille est le plus célèbre des fromages orange ! Sa production s'effectue dans le Nord de la France. Il pèse environ 2 à 4 kilos. Les saveurs de la Mimolette varient grandement en fonction de l'affinage. Une Mimolette jeune apportera beaucoup de douceur, tandis qu'une Mimolette extra‑vieille sera cassante avec des arômes torréfiés de café ou de cacao. Na grafice znajdują się także dwa punkty do kliknięcia. Po kliknięciu pierwszego, pojawia się nagranie dźwiękowe . Transkrypcja: Saviez‑vous que la Mimolette était le fromage préféré du général de Gaulle ? La Mimolette est reconnaissable grâce à sa couleur orangée obtenue grâce au rocou (un colorant naturel ! ) qui est inséré dans le fromage lors de sa production. À l'origine, cette couleur orangée de la Mimolette a été mise en place pour se différencier des célèbres goudas hollandais qui respectent grosso modo le même procédé de fabrication, mais dont la couleur de la pâte est beaucoup plus commune pour un fromage. La Mimolette extra‑vieille est affinée pendant au moins 18 mois . Po kliknięciu drugiego punktu, pojawia się grafika przedstawiająca przekrój niesamowitego owocnika rośliny, która na skórce ma czerwone włókna a w środku czerwone ziarna. Dane katalogowe: AOC/AOP: non/non. type de fromage: affiné, pâte pressée non cuite. goût & intensité: doux ou prononcé selon la durée de l’affinage . Informacje dodatkowe: fromage de lait de vache, fromage de lait de brebis, fromage de lait de chèvre; oznaczono fromage de lait de vache .
Slajd numer siedem zatytułowany LE NEUFCHÂTEL . Grafika przedstawia dwa sery pleśniowe w kształcę serc. Na grafice znajduje się również mapka, na której oznaczono miejsce na terenie Francji: punkt na północy kraju. Obok tekst: Le Neufchâtel est un fromage fabriqué en Normandie et plus particulièrement aux alentours de Neufchâtel‑en‑Bray. Il est traditionnellement connu pour sa forme en cœur. La race des vaches et leur alimentation, ainsi que la fabrication du fromage sont définies dans le décret de l'appellation. C'est un fromage affiné au moins dix jours. Na grafice znajdują się także dwa punkty do kliknięcia. Po kliknięciu pierwszego, pojawia się nagranie dźwiękowe . Transkrypcja: La légende raconte que les jeunes filles du Pays de Bray auraient offert un fromage en forme de cœur aux soldats anglais pour leur témoigner leur amour.
Le Neufchâtel se déguste le mieux avec de la baguette tradition, du pain aux fruits secs ou du pain brioché. Pour le découper, on part du centre du fromage jusqu'au bord et on coupe en petits triangles, comme un Camembert. Cela permet d’avoir une répartition égalitaire de croûte et de pâte pour chacune des personnes qui le dégustent ! . Po kliknięciu drugiego punktu, pojawia się grafika przedstawiająca fragment ukrojonego białego sera pleśniowego. Dane katalogowe: AOC/AOP: oui/oui. type de fromage: affiné, pâte molle à croûte fleurie. goût & intensité: légèrement salé, onctueux, fromage doux ou un peu prononcé selon la durée de l’affinage . Informacje dodatkowe: fromage de lait de vache, fromage de lait de brebis, fromage de lait de chèvre; oznaczono fromage de lait de vache .
Slajd numer osiem zatytułowany LE MORBIER . Grafika przedstawia kawałek żółtego sera z niebieską pleśnią po środku. Na grafice znajduje się również mapka, na której oznaczono miejsce na terenie Francji: punkt na wschodzie kraju. Obok tekst: Le Morbier est un fromage de terroir fabriqué dans le massif du Jura, en grande partie sur la Franche‑Comté. C'est un fromage dont l'affinage en cave dure 45 jours minimum, mais peut aller au‑delà de 4 mois. La raie noire du Morbier le rend très facilement reconnaissable, elle marque horizontalement la pâte du fromage en son centre. Na grafice znajdują się także dwa punkty do kliknięcia. Po kliknięciu pierwszego, pojawia się nagranie dźwiękowe . Transkrypcja: Dans l’histoire d’un produit sommeille toujours une légende. Pour le Morbier : un coup de vent répand des cendres sur des fromages en train de s’égoutter. La réalité est plus pragmatique. Le Morbier tient son nom de son village d’origine : Morbier.
Ce fromage se consomme toute l’année et il se marie très bien avec des fruits ou avec un vin blanc du Jura. C’est un fromage doux qui fond très bien et s’accorde avec de nombreux plats. Il est bluffant lorsqu’il est consommé sur une pizza, dans une tarte ou en raclette. Il faut le laisser à température ambiante au moins trente minutes avant de le déguster. Po kliknięciu drugiego punktu, pojawia się grafika przedstawiająca strumień płynący przez las. Dane katalogowe: AOC/AOP: oui/oui. type de fromage: affiné, pâte pressée non cuite. goût & intensité: fromage doux, fruité ou prononcé selon la durée de l’affinage 7/10. Informacje dodatkowe: fromage de lait de vache, fromage de lait de brebis, fromage de lait de chèvre; oznaczono fromage de lait de vache .
Slajd numer dziewięć zatytułowany LE POULIGNY‑SAINT‑PIERRE . Grafika przedstawia biały ser w kształcie piramidy. Na grafice znajduje się również mapka, na której oznaczono miejsce na terenie Francji: punkt nieznacznie oddalony na zachód od centrum kraju. Obok tekst: Facilement reconnaissable à sa forme pyramidale, le fromage Pouligny‑Saint‑Pierre AOP, au lait cru et entier de chèvre, tient son nom du village du même nom d'où il est originaire. Il est produit en Centre‑Val de Loire et existe en deux affinages. Le Pouligny‑Saint‑Pierre de couverture blanc dominé par un caractère lacté, avec un goût et une odeur caprine. Le Pouligny‑Saint‑Pierre de couverture bleutée dominé par le goût et l'odeur champignon. Na grafice znajdują się także dwa punkty do kliknięcia. Po kliknięciu pierwszego, pojawia się nagranie dźwiękowe . Transkrypcja: Le Pouligny‑Saint‑Pierre peut s'apprécier sur un plateau de fromage en apéro dînatoire ou bien en fin de repas, mais aussi coupés en dés dans des salades, accompagné d'huile de noix ou sur des toasts chauds. Il se marie particulièrement bien avec un vin blanc sec et fruité bien frais. Po kliknięciu drugiego punktu, pojawia się grafika przedstawiająca przekrój białego sera pleśniowego w kształcę piramidy. Dane katalogowe: AOC/AOP: oui/oui. type de fromage: affiné, pâte souple mais ferme. goût & intensité: légèrement salé, fromage prononcé . Informacje dodatkowe: fromage de lait de vache, fromage de lait de brebis, fromage de lait de chèvre; oznaczono fromage de lait de chèvre .
Slajd numer dziesięć zatytułowany LE SAINTE‑MAURE DE TOURAINE . Grafika przedstawia kawałek białego sera pokrytego szarą pleśnią nabity na wykałaczce. Na grafice znajduje się również mapka, na której oznaczono miejsce na terenie Francji: punkt na zachodzie kraju. Obok tekst: Le Sainte‑Maure de Touraine est un fromage au lait cru et entier de chèvre, produit en Centre‑Val de Loire. Il se distingue facilement par la paille de seigle placée en son centre. Couvert de moisissure bleutée, le Sainte‑Maure de Touraine a une légère odeur caprine. Jeune, il est doux en bouche et donne un goût de noisette. Mais plus il est affiné, plus sa saveur devient prononcée. Na grafice znajdują się także dwa punkty do kliknięcia. Po kliknięciu pierwszego, pojawia się nagranie dźwiękowe . Transkrypcja: À l’origine, la présence du brin de paille de 16 centimètres permettait au caillé de se «tenir» durant les premiers jours d’affinage et rendait plus facile le transport du fromage. Désormais, c’est surtout un signe identitaire de ce fromage. N’oubliez pas de retirer la paille au moment de découper le Sainte‑Maure de Touraine ! . Po kliknięciu drugiego punktu, pojawia się grafika przedstawiająca kłos zboża. Dane katalogowe: AOC/AOP: oui/oui. type de fromage: demi affiné ou affiné, pâte molle au lait cru, croûte naturelle et cendré. goût & intensité: fromage doux ou prononcé selon la durée de l’affinage . Informacje dodatkowe: fromage de lait de vache, fromage de lait de brebis, fromage de lait de chèvre; oznaczono fromage de lait de chèvre .
Slajd numer jedenaście zatytułowany BABYBEL . Grafika przedstawia kilka małych okrągłych opakowań sera. Na grafice znajduje się również mapka, na której oznaczono miejsce na terenie Francji: punkt na zachodzie kraju. Obok tekst: Inspiré de l'Édam hollandais, le Babybel a été créé en 1931. Il a été commercialisé en version mini dans les années 70 et on le trouve en portion individuelle ou familiale. Ce fromage industriel demande tout de même un mois d'affinage avant d'être mis en vente. Na grafice znajdują się także dwa punkty do kliknięcia. Po kliknięciu pierwszego, pojawia się nagranie dźwiękowe . Transkrypcja: Chaque fromage est scellé dans une cire protectrice qui lui permet d’être transporté et conservé en dehors du réfrigérateur jusqu’à 8 h. Sa petite taille et sa coque en cire rouge le destinent tout particulièrement au grignotage ou aux pique‑niques . Po kliknięciu drugiego punktu, pojawia się grafika przedstawiająca otwarte opakowanie mini sera. Dane katalogowe: AOC/AOP: non/non. type de fromage: affiné, pâte pressée non cuite. goût & intensité: fromage doux . Informacje dodatkowe: fromage de lait de vache, fromage de lait de brebis, fromage de lait de chèvre; oznaczono fromage de lait de vache .
Slajd numer dwanaście zatytułowany LE DAUPHIN . Grafika przedstawia kawałek żółtego nierównego sera. Na grafice znajduje się również mapka, na której oznaczono miejsce na terenie Francji: punkt na północy kraju. Obok tekst: Le Dauphin est un fromage typique de la région des Hauts‑de‑France et préparé à la base de Maroilles blanc (fromage au lait de vache), aromatisé aux herbes et épices: estragon, persil, poivre, paprika, clou de girofle. La recette n'est pas protégée, donc chaque fabricant utilise les arômes de son choix à dose variable. Le Dauphin a un parfum assez puissant et offre un goût unique et épicé. Son affinage est de deux à trois mois en cave. Na grafice znajdują się także dwa punkty do kliknięcia. Po kliknięciu pierwszego, pojawia się nagranie dźwiękowe . Transkrypcja: La légende raconte que Louis XIV et son fils, rentrant de Nimègue où venait d’être signé un traité de paix entre la France et les Provinces‑Unies, se sont arrêtés à Maroilles en 1678. Au cours du banquet donné en leur honneur, de nombreux plats ont été servis, mais un petit fromage aux épices a particulièrement retenu leur attention et a charmé leurs papilles. Flattés par le succès de leur spécialité, les gens de la région ont décidé de lui attribuer le nom de Dauphin, rendant ainsi hommage à leurs hôtes d’exception. Po kliknięciu drugiego punktu, pojawia się grafika przedstawiająca portret mężczyzny w długich włosach i ogromnych królewskich szatach. Dane katalogowe: AOC/AOP: non/non. type de fromage: affiné, pâte molle à croûte lavée. goût & intensité: aromatisé, fromage prononcé . Informacje dodatkowe: fromage de lait de vache, fromage de lait de brebis, fromage de lait de chèvre; oznaczono fromage de lait de vache.
Lis attentivement les phrases, coche la case qui est vraie pour le fromage donné.
Réponds aux questions.
Groupe les noms de fromages selon leur usage en cuisine.
Parmi les fromages présentés, lequel voudrais‑tu faire goûter à tes invités et pourquoi ?