Przeczytaj/posłuchaj
Analizza la mail di Marysia alla sua amica italiana Gabriella e fa’ gli esercizi. In quali mezzi di trasporto viaggia Marysia durante il suo viaggio?
Zapoznaj się z wiadomością mailową od Marysi do jej włoskiej koleżanki Gabrielli i wykonaj zadania. Jakimi środkami transportu podróżuje Marysia podczas swojej wycieczki?

Il viaggio attraverso l’ItaliaDestinatarioDestinatario: gabriella.gabi@yaaa.com
MittenteMittente: maria.antonina@poczta.p.pl
Cara Gabriella,
ora sono in treno con i miei genitori. Il nostro viaggio è pazzescopazzesco, cambiamo mezzi di trasporto in continuazione! Fra 10 minuti arriviamo finalmente a Bologna. Alla Stazione Centrale prendiamo l’autobus e andiamo subito all’albergo per riposarciriposarci.
Domani mattina partiamo per Firenze, non vedo l’ora di vederti! Torniamo in Polonia in aereo il 10 luglio. Abbiamo allora 5 giorni per passare un po’ di tempo insieme! Andiamo al cinema tutte e due a vedere un film italiano? Una sera possiamo anche mangiare qualcosa insieme ai miei genitori, vieni al ristorante con noi?
Baci,
Marysia.
PS: In allegatoallegato metto la lista delle 10 cose utiliutili in viaggio. Può essere utile anche a te! È l’elencol’elenco che mi aiuta sempre a preparare la valigiapreparare la valigia, non dimenticodimentico mai niente.
Allegato:
gli auricolarigli auricolari
il caricabatterieil caricabatterie
i fazzolettii fazzoletti
il disinfettanteil disinfettante
gli occhiali da solegli occhiali da sole
lo spazzolinolo spazzolino
le infraditole infradito
la biancheriala biancheria
le medicinele medicine
le gomme da masticarele gomme da masticare
Źródło: Dominika Kobylska, Il viaggio attraverso l’Italia, dostępny w internecie: https://www.elimeli.it/info-utili-consigli-di-viaggio/10-cose-utili-da-mettere-in-valigia/ [dostęp 25.01.2023], https://www.ticihandmade.it/cosa-mettere-nella-borsa/ [dostęp 25.01.2023], licencja: CC BY 3.0.
Consulta il testo e rispondi alle domande.
Zapoznaj się z tekstem i odpowiedz na pytania.
Guarda l’elenco di Marysia e abbina i nomi alle immagini.
Spójrz na listę Marysi i połącz nazwy z obrazkami.
Abbina le parole ed espressioni ai loro equivalenti polacchi.
Połącz słowa i wyrażenia z ich polskimi odpowiednikami.
W tekście „Il viaggio attraverso l’Italia” pojawiają się dwa czasowniki niezbędne do komunikowania, dokąd chcemy się udać. Są to czasowniki nieregularne andare i venire, a ich odmianę w czasie teraźniejszym, czyli presente indicativo, widzisz poniżej:

persona | andare | venire |
|---|---|---|
io | vado | vengo |
tu | vai | vieni |
lui, lei, Lei | va | viene |
noi | andiamo | veniamo |
voi | andate | venite |
loro, Loro | vanno | vengono |
Jeśli chcesz powiedzieć, że udajesz się do jakiegoś miejsca, sam lub w czyimś towarzystwie, użyjesz czasownika andare. Spójrz na przykłady:
Vado al cinema. – Idę do kina.
Andiamo al ristorante insieme? – Idziemy razem do restauracji?
Kiedy jednak chcesz zaprosić koleżankę lub kolegę w miejsce, do którego sam się udajesz, użyjesz czasownika venire, który można przetłumaczyć nie tylko jako iść, ale też pójść lub przybywać z danego miejsca. Spójrz na przykłady:
Vieni con me al centro commerciale? – Pójdziesz ze mną do centrum handlowego?
Andiamo al ristorante. Venite con noi? – Idziemy do restauracji. Pójdziecie/idziecie z nami?
Vengo qui da Milano. - Przybywam tu z Mediolanu.
Jak zauważyłeś/zauważyłaś, kiedy mówimy, że udajemy się do jakiegoś miejsca, przed nazwami miejsc pojawiają się przyimki (preposizioni), np.: in, a, al, itp. W wielu przypadkach tych zaimków należy się nauczyć na pamięć, np. najczęściej mówimy andare al ristorante, andare in piscina. Spójrz na poniższą grafikę:

andare | andare | andare | andare | partire | partire |
|---|---|---|---|---|---|
in | a | al | da/con | per | in |
aereo, autobus, macchina, ecc. | Firenze, Varsavia | cinema, ristorante, museo | Gabriella, mio fratello | Firenze, Varsavia, la Polonia, l’Italia | aereo, autobus, macchina, ecc. |
Jak widzisz, oprócz czasownika andare i venire, aby poinformować o podróży w jakieś miejsce, możemy użyć czasownika partire.
Zapamiętaj!
Pomimo tego, że przed nazwami państw zwykle stawiamy przyimek in, a przed nazwami miast jest to zazwyczaj przyimek a, to po czasowniku partire używamy przyimka per. Przy mówieniu o środku transportu, najczęściej używany jest przyimek in.
Ważne!
Jeśli informujesz o powrocie z jakiegoś miejsca, użyjesz przyimka da. Jeżeli sytuacja dotyczy osób – przebywania u nich, udawania się do i od nich – użyjesz tego samego przyimka da.
Spójrz na poniższe przykłady:
Vado a Mantova. – Jadę do Mantui.
Torno da Mantova. – Wracam z Mantui.
Andiamo da Julia. – Idziemy do Julii.
Torniamo da Julia. – Wracamy od Julii.
Sono da Carlo. – Jestem u Carla.
Zauważ, że aby poprawnie zbudować niektóre zdania, potrzebne ci są także rodzajniki przy przyimkach. Przypomnij sobie zatem, jak wyglądają wszystkie preposizioni articolate:

przyimek | il | lo | l' | la | i | gli | le |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
di | del | dello | dell' | della | dei | degli | delle |
a | al | allo | all' | alla | ai | agli | alle |
da | dal | dallo | dall' | dalla | dai | dagli | dalle |
in | nel | nello | nell' | nella | nei | negli | nelle |
su | sul | sullo | sull' | sulla | sui | sugli | sulle |
Jeśli chodzi o przyimki per oraz con, „nie doklejają” się one do rodzajnika, rodzajnik piszemy za nimi osobno, np.:
Parto per la Polonia. – Wyjeżdżam do Polski.
Vado con la mia amica. – Idę/Jadę z moją przyjaciółką.
W tekście, który przeczytałeś/przeczytałaś na początku e‑materiału, czyli wiadomości od Marysi do Gabrielli, pojawiły się nazwy środków transportu, m.in.: il treno, l’aereo.
Przyjrzyjmy się nazwom wszystkich najważniejszych środków transportu międzymiastowego/międzynarodowego:





W niniejszym e‑materiale zagrasz w grę, która pozwoli ci sprawdzić twoją wiedzę z zakresu tematu podróży oraz nowych zagadnień gramatycznych. Przed grą warto przypomnieć sobie informacje zawarte w e‑materiałach „Signori, in carrozza!”„Signori, in carrozza!” i „Cerchiamo un alloggio per le vacanze”„Cerchiamo un alloggio per le vacanze”.
Dizionario
f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga
samolot
wodolot
załącznik
słuchawki
bielizna
ładowarka
odbiorca
zapominać
płyn do dezynfekcji
lista, spis
chusteczka
guma do żucia
nadawca
klapki typu japonki
lek
statek
okulary przeciwsłoneczne
szalony
spakować się, przygotować walizkę
autobus międzymiastowy
odpoczywać
szczoteczka do zębów
pociąg
przydatny