Przeczytaj/posłuchaj
Hai mai fatto una vacanza studio? Analizza il testo e scopri come si studia durante le vacanze.
Czy kiedykolwiek byłeś/byłaś na jakimś kursie wakacyjnym? Zapoznaj się z tekstem, a dowiesz się, jak może wyglądać nauka w wakacje.
Una vacanza studioMarta, una studentessa polacca, parla con Marco, un suo amico italiano.
Marco: Marta, dai, raccontami la tua vacanza studiovacanza studio a Roma!
Marta: È stata un’esperienza meravigliosa! Ho scelto la scuola Anima mundi con 5 ore di lezione di lingua e attività culturali pomeridianepomeridiane.
Marco: Veramente? Anche le attività pomeridiane?
Marta: Certo! Ho sfruttatoHo sfruttato tutte le opportunitàle opportunità per conoscere meglio la lingua italiana e l’Italia.
Marco: Cosa avete fatto?
Marta: Dalle 9:00 alle 13:00 c’eranoc’erano le lezioni d’italiano. E nel pomeriggio… due volte siamo andati a visitare la città. Il nostro insegnante ci ha mostrato le piazze più importanti: Piazza VeneziaPiazza Venezia, Piazza NavonaPiazza Navona, Piazza di SpagnaPiazza di Spagna e … e poi ne abbiamo parlato a lezione. Poi, una volta abbiamo cucinato insieme ad una nostra insegnante, tre volte abbiamo visto dei film, abbiamo visitato alcuni musei…
Marco: Interessante! Cosa ti è piaciuto di più?
Marta: OstiaOstia antica. Un pomeriggio siamo saliti sulla metro e siamo andati a visitare le rovinele rovine di questa antica città portualeportuale. Siamo tornati dopo le 20:00 e poi dopo cena sono andata al cinema con Andreas, un mio collega del gruppo.
Marco: Quanto tempo sei stata in Italia?
Marta: Tre settimane.
Marco: Una bella vacanza!
Marta: Vero! Alla fine del corso abbiamo scritto una provauna prova.
Marco: Com’è andata?
Marta: Il mio punteggiopunteggio? 95%!.
Marco: Complimenti!
Źródło: Joanna Ciesielka, Una vacanza studio, licencja: CC BY 3.0 [na podstawie:] Colombo F., Faraci C., De Luca P. (2011), Arrivederci! 1, Roma: Edilingua, p.108.
Analizza il dialogo e indica se le seguenti frasi sono vere o false.
Zapoznaj się z dialogiem i wskaż, czy poniższe zdania są prawdziwe, czy fałszywe.
, Falso
. Il suo soggiorno è durato un mese. Możliwe odpowiedzi: Vero
, Falso
. Dalle 9:00 alle 13:00 c’erano le lezioni e nel pomeriggio la scuola ha proposto altre attività.. Możliwe odpowiedzi: Vero
, Falso
. A Marta sono piaciute soprattutto le rovine del Foro Romano.. Możliwe odpowiedzi: Vero
, Falso
. Durante il soggiorno a Roma Marta ha visto alcuni film.. Możliwe odpowiedzi: Vero
, Falso
. Marta ha superato la prova finale d’italiano.. Możliwe odpowiedzi: Vero
, Falso
Passato prossimo dei verbi che si coniugano con “essere”/ Czas passato prossimo czasowników odmieniających się z „essere”
W materiale Cosa hai fatto a scuola?Cosa hai fatto a scuola? była mowa o tworzeniu czasu passato prossimo. Wiesz już, że jest to czas przeszły złożony, gdyż jego formy zbudowane są z dwóch elementów: czasownika posiłkowego avere lub essere w czasie teraźniejszym oraz z imiesłowu czasu przeszłego, czyli participio passato. Ten materiał poświęcony jest czasownikom odmieniającym się z czasownikiem posiłkowym essere.
Przeanalizuj kilka przykładów z dialogu rozpoczynającego ten materiał:
Due volte siamo andati a visitare la città.
Un pomeriggio siamo saliti sulla metro e siamo andati a visitare le rovine di questa antica città portuale.
Dopo cena sono andata al cinema con Andreas.
Na pewno zwróciłeś/zwróciłaś uwagę na istotną różnicę pomiędzy formami czasu passato prossimo tworzonymi z czasownikiem essere, a tymi tworzonymi z avere. Otóż przy czasownikach odmieniających się z essere dostosowujemy formę participio passato do podmiotu (jego rodzaju i liczby).
W przykładach nr 1 i nr 2 formy participio passato andati i saliti są dostosowane do formy podmiotu domyślnego noi, a w przykładzie nr 3 sono andata wskazuje na podmiot rodzaju żeńskiego w pierwszej osobie liczby pojedynczej.
W poniższej tabeli zamieszczono odmianę czasownika andare w czasie passato prossimo.

andare al passato prossimo
singolare | plurale |
|---|---|
io sono andato/andata | noi siamo andati/andate |
tu sei andato/andata | voi siete andati/andate |
lui è andato | loro sono andati/andate |
lei è andata | loro sono andati/andate |
Z czasownikiem posiłkowym essere odmieniają się czasowniki:
essere, stare;
oznaczające zmianę w teraźniejszości, np. uscire, entrare, arrivare, venire, andare, (ri)tornare, diventare, morire, nascere;
piacere, restare, rimanere.
Tworzenie participio passato
Tworzenie regularnych form participio passato przypominamy w umieszczonym poniżej zestawieniu.

czasowniki zakończone na: | participio passato zakończone na: |
|---|---|
-are – np. entrare, andare | -ato – np. entrato, andato |
-ere – np. piacere | -uto – np. piaciuto |
-ire – np. uscire | -ito – np. uscito |
Nieregularne formy participio passato znajdziesz w poniższej tabeli.

Nieregularne formy participio passato | Nieregularne formy participio passato |
|---|---|
correre | corso |
essere | stato |
scendere | sceso |
venire | venuto |
morire | morto |
nascere | nato |
Czasowniki odmieniające się z „essere” lub „avere”
Istnieje grupa czasowników, które mogą występować zarówno z czasownikiem posiłkowym essere, jak i avere. Przeanalizuj kilka przykładów:
passare
Ho passato le vacanze in campagna. – Spędziłem/spędziłam wakacje na wsi.
Sono passati 10 minuti. – Minęło 10 minut.
cominciare
L’insegnante ha cominciato la lezione con 5 minuti di ritardo. – Nauczyciel rozpoczął lekcję z 5‑minutowym opóźnieniem.
Lo spettacolo è cominciato alle 19.00. – Spektakl rozpoczął się o 19:00.
finire
La mamma ha finito di leggere il libro. – Mama skończyła czytać książkę.
Il film è finito dopo le 23.00. – Film skończył się po 23:00.
continuare
Il direttore ha continuato a lavorare fino a tardi. – Dyrektor kontynuował pracę do późna.
La pausa è continuata per due ore. – Przerwa trwała 2 godziny.
cambiare
Abbiamo cambiato casa. – Przeprowadziliśmy się.
Maria è cambiata. – Maria się zmieniła.
Jeśli czasowniki passare, cominciare, finire, continuare, cambiare, scendere, salire występują w zdaniu jako nieprzechodnie (czyli takie, od których nie da się utworzyć strony biernej) tworzą passato prossimo z essere, jeśli natomiast jako czasowniki przechodnie (czyli takie, od których możemy utworzyć stronę bierną) tworzą passato prossimo z avere.
Dizionario
f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga
możliwość, sposobność, szansa
popołudniowy
portowy
egzamin, test
tutaj: punkty
ruiny, pozostałości
wykorzystywać
tutaj: kurs wakacyjny


