bg‑azure

Leggi il dialogo e cerca di capire cosa mangiano stasera Matteo e i suoi genitori.

Przeczytaj dialog i spróbuj zrozumieć, co będą jeść dziś wieczorem Matteo i jego rodzice.

R1Z9Jz5jYYYLb
Mangiamo la pizza!
Jemy pizzę!
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, grafika na podstawie: Pexels.com, Pixabay.com, licencja: CC BY 3.0.
Elżbieta Tomasi-Kapral Stasera mangiamo la pizza!

Matteo: Mamma, cosa mangiamo stasera?

La madre: Non lo so, ѐ già tarditarditardi, quindi preparo un piatto veloce.

Matteo: Perché invece non mangiamo la pizza?

La madre: Ma non mi va dinon mi vanon mi va di preparare la pizza e non ho neanche voglia di andare in pizzeria, sono troppo stanca.

Matteo: Allora, chiamiamo la pizzeria e ordiniamo la pizza da asportoda asportoda asporto.

La madre: Buona idea. Sono d’accordo. Cerco su internet il numero di telefono di una pizzeria vicino a casa nostra.

Matteo: Non ѐ necessarionon è necessarioNon ѐ necessario. Guarda cosa ho trovato nella nostra cassetta postalela cassetta (f) postalecassetta postale. È il volantino con il nuovo menu della pizzeria del nostro quartiere.

La madre: Perfetto! Vediamo cosa hanno di buono.

Matteo: Hanno tutte le pizze classiche rosse e bianche. C’ѐ anche la tua preferita, la capricciosa.

La madre: Molto bene! Allora, io prendo la capricciosa e tu, Matteo, cosa prendi?

Matteo: Io ho voglia di una pizza vegetariana, quindi prendo l’ortolana con pomodori, peperoni, zucchine, cipolle e melanzane.

La madre: Va bene. Prendiamo ancora una margherita per il papà. Ha detto che finisce di lavorare fra mezz'ora e sicuramente, anche lui, stasera mangia volentieri la pizza.

Matteo: Sì, facciamo così.

La madre: Bene, qual ѐ il numero di telefono di questa pizzeria?

Matteo: 0926885925

La madre: Sta squillando…sta squillandosquillando…

La pizzeria: Buona sera. Pizzeria Da Carlo. Mi dica.

La madre: Buona sera. Vorrei ordinareordinareordinare tre pizze: una margherita, una capricciosa e un’ ortolana.

La pizzeria: Certo. Le ritiraritirareritira Lei?

La madre: No, io purtroppopurtroppopurtroppo non posso venire. Vorrei ordinare le pizze con la consegna a domiciliocon la consegna (f) a domiciliocon la consegna a domicilio. Abito in via Giuseppe Mazzini, 45. È possibile?

La pizzeria: Sì, non c’è problema. Allora in totalein totalein totale, con la consegna, sono ventotto euro.

La madre: Va bene. Quanto bisogna aspettareaspettareaspettare?

La pizzeria: Circa trenta minuti.

La madre: Perfetto. Grazie mille.

La pizzeria: Grazie a Lei.

1 Źródło: Elżbieta Tomasi-Kapral, Stasera mangiamo la pizza!, licencja: CC BY 3.0.
1
Esercizio 1

Segna la frase corretta.

Zaznacz prawidłową odpowiedź.

RjYkqyGnUlLjY
Możliwe odpowiedzi: 1. La madre di Matteo vuole preparare la pizza per la cena., 2. Matteo ѐ vegetariano., 3. La madre di Matteo ordina tre pizze con la consegna a domicilio.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Kuchnia włoska jest bardzo zróżnicowana. Wiele włoskich dań występuje w wariantach regionalnych. Dotyczy to również pizzy. We Włoszech nie ma jednego, uniwersalnego przepisu na pizzę. W zależności od regionu pizza może być mniej lub bardziej chrupiąca czy wyrośnięta. Zależy to w dużej mierze od składników, z których jest przygotowywane ciasto na pizzę. Włoskie pizze można podzielić na następujące kategorie:

R1bsiquGZzCno
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.

La categoria

Le caratteristiche

pizza napoletana

È soffice e sottile, facile da piegare e mangiare per strada. Il bordo è spesso e bolloso. È cotta nel forno a legna.

pizza romana

È sottilissima, ampia e molto croccante. Il bordo è quasi invisibile. È cotta nel forno elettrico.

pizza al taglio

È una pizza cotta nel forno elettrico in una grande teglia rettangolare. Si può comprarne anche solo una fetta e mangiarla direttamente per strada.

pizza bianca

Per preparare questo tipo di pizza non si usa il sugo di pomodoro.

pizza rossa

Tra gli ingredienti necessari per preparare questo tipo di pizza non deve mancare il sugo di pomodoro.

Czy wiesz, że:

  • słowo pizza ma w języku włoskim jeszcze inne znaczenie. Określa się tak film, książkę, albo osobę, która jest bardzo nudna i stąd też trudna do zniesienia. Można więc powiedzieć np.:

Che pizza, questo film! Ale ten film jest nudny!

  • il pizzaiolo (m)/la pizzaiola (f) to osoba przygotowująca i wypiekająca pizzę.

Ordinare la pizza

Zwróć teraz uwagę na poniższe zwroty. Warto je zapamiętać, bo pomogą ci one zamówić pizzę przez telefon lub w pizzerii. Niektóre z nich wystąpiły już w tekście źródłowym.

Vorrei ... Chciałbym/Chciałabym...

Prendo ... Zamawiam (dosł. biorę)...

Per me ... Dla mnie...

Vorrei ordinare una pizza da asporto. Chciałbym/Chciałabym zamówić pizzę na wynos.

Vorrei ordinare una pizza con consegna a domicilio. Chciałbym/Chciałabym zamówić pizzę z dowozem do domu.

Quanto bisogna aspettare? Ile trzeba czekać?

R1aRkCpVsTN0V
Appunti:  (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga

aspettare
aspettare
Rn75IIu0IqmS71
Nagranie dźwiękowe

czekać

RbUBM9KQYorfw1
Nagranie dźwiękowe
la cassetta (f) postale
la cassetta (f) postale
RLWkul4O1wfBp1
Nagranie dźwiękowe

skrzynka pocztowa

RntyoYu9CTA2P1
Nagranie dźwiękowe
con la consegna (f) a domicilio
con la consegna (f) a domicilio
RMfaVVSm3DahR1
Nagranie dźwiękowe

z dostawą do domu

R1O4s3FYdroet1
Nagranie dźwiękowe
da asporto
da asporto
R1LKCw7YupHyM1
Nagranie dźwiękowe

na wynos

Rs6FC6EAvahbv1
Nagranie dźwiękowe
in totale
in totale
R14pS7bufup9D1
Nagranie dźwiękowe

w sumie, razem

R1LsVSLeQhI5y1
Nagranie dźwiękowe
non mi va
non mi va
RdEAHEVZ8rKG41
Nagranie dźwiękowe

nie mam ochoty/nie chce mi się

RfQ26VNcjgDlS1
Nagranie dźwiękowe
non è necessario
non è necessario
RnUOAnBOxOvzn1
Nagranie dźwiękowe

nie ma potrzeby

R1KXQe3QiNJTs1
Nagranie dźwiękowe
ordinare
ordinare
R1Km32ctMx7Wg1
Nagranie dźwiękowe

zamawiać

R1X60oDMO2gJ01
Nagranie dźwiękowe
purtroppo
purtroppo
Rs8HWFocgQzBz1
Nagranie dźwiękowe

niestety

RAeGYgx2U8kyf1
Nagranie dźwiękowe
ritirare
ritirare
R17Zopa2YldkZ1
Nagranie dźwiękowe

odbierać (np. zamówienie)

RpNNW6Yn1doUh1
Nagranie dźwiękowe
sta squillando
sta squillando
R1DIzjU37tisZ1
Nagranie dźwiękowe

dzwoni (o telefonie), jest sygnał

R17a1O5xY3en41
Nagranie dźwiękowe
tardi
tardi
R12EwL82G58yB1
Nagranie dźwiękowe

późno

R68xWULQnq4pu1
Nagranie dźwiękowe