Przeczytaj/posłuchaj
Leggi il dialogo tra uno studente polacco e un’impiegata di ufficio postale in Italia e indica se le frasi di sotto sono vere o false.
Przeczytaj dialog pomiędzy polskim uczniem i urzędniczką poczty we Włoszech i wskaż czy zdania są prawdziwe, czy fałszywe.
In un ufficio postaleAlbert è uno studente polacco. Ha quindici anni ed è in Italia per partecipare a un corso estivo di lingua e cultura italiana. Durante una delle ultime lezioni d’italiano, ha imparato il lessico relativo alle poste. Oggi va all’ufficio postaleufficio postale per mandaremandare delle cartolinecartoline ai nonni. Sua nonna colleziona cartoline, ma non ne ha nessuna dall’Italia. Albert arriva all’ufficio, prende un ticketticket e aspetta il suo turnoturno. La codacoda è lunga. Dopo una trentinauna trentina di minuti, il suo numero compare sullo schermo sopra uno degli sportellisportelli ed è il suo turno. Parla con l’addetta allo sportellol’addetta allo sportello.
Buongiorno, come posso aiutarti?
Buongiorno. Vorrei inviareinviare una cartolina all’estero.
Hai già comprato e scritto la cartolina che vuoi inviare?
Sì, ma non so dove scrivere l’indirizzo.
Lo devi scrivere in bassoin basso a destra. Ricordati di scrivere il CAPil CAP e il paese di destinazionedestinazione.
Che cos’è il CAP?
Il codice di avviamento postalecodice di avviamento postale, lo metti prima della città. In molti paesi europei sono cinque cifrecifre.
Ah, sì, ora capisco. E quanto costa inviare una cartolina all’estero?
In che paese?
In Polonia.
Per la Polonia ti serve un francobolloun francobollo da 1,15 euro.
Bene. Allora, due francobolli da 1,15 euro, per favore. Ho due cartoline.
Sono 3,30 euro.
Ecco qua.
Ecco il resto, arrivederci.
Arrivederla.
Źródło: Piotr Kowalski, In un ufficio postale, [na podstawie:] https://www.poste.it/index.html [dostęp 19.06.2023], licencja: CC BY 3.0.
Indica se le frasi di sotto sono vere o false.
Wskaż czy zdania są prawdziwe, czy fałszywe.

Aby wysłać kartkę, a zwłaszcza list polecony czy paczkę będąc we Włoszech, najpierw zlokalizuj urząd pocztowy. Nie jest to trudne. Urzędy pocztowe możesz znaleźć na każdym włoskim osiedlu i w każdej większej miejscowości. Są oznaczone żółtym znakiem z odpowiednim napisem. Co ważne, godziny pracy wielu urzędów są nietypowe. Dotyczy to zwłaszcza mniejszych oddziałów, które są otwierane o 8:20 rano i kończą pracę już o 13:35. Warto więc zawczasu sprawdzić godziny otwarcia interesującej nas filii. Większe oddziały także zaczynają pracę o 8:20, za to kończą ją dopiero o 19:00.
Pierwsze co należy zrobić po wejściu do większości placówek pocztowych we Włoszech (l’ufficio postale lub po prostu le poste), to pobrać numerek (il ticket), a następnie oczekiwać aż przydzielony numer pojawi się na ekranie przy jednym z okienek (lo sportello). W filiach, w których nie wprowadzono systemu numerkowego, należy stanąć w kolejce (la coda lub la fila) i czekać na swoją kolej (il turno). Od niedawna posiadacze smartfonów i innych urządzeń łączących się z internetem mogą zarezerwować kolejkę w wybranych włoskich urzędach pocztowych dzięki specjalnej aplikacji.
Zanim jednak znajdziesz się przy okienku na poczcie, zapoznaj się z poniższym słownictwem. Może okazać się przydatne.
In un ufficio postale | Na poczcie |
|---|---|
l’ufficio postale (m) | urząd pocztowy |
il ticket (m) | numerek |
lo sportello (m) | okienko |
la coda / la fila (f) | kolejka |
il turno (m) | kolej |
la lettera (f) | list |
il pacco (m) | paczka |
la lettera raccomandata (f) | list polecony |
la cartolina postale (f) | kartka pocztowa |
il francobollo (m) | znaczek pocztowy |
l’avviso di ricevimento (m) | potwierdzenie odbioru |
il mittente / la mittente (m/f) | nadawca / nadawczyni |
il destinario / la destinataria (m/f) | adresat / adresatka |
prioritario | priorytetowy (szybszy) |
ordinario | zwykły (wolniejszy) |
l’indirizzo (m) | adres |
il numero civico (m) | numer domu |
il CAP (codice di avviamento postale) (m) | kod pocztowy |
la ricevuta della raccomandata (f) | potwierdzenie nadania listu poleconego |
il numero di tracciamento / di tracking (m) | numer śledzenia przesyłki |
la lettera di vettura (f) | list przewozowy |
il vaglia postale (m) | przekaz pocztowy |
Będąc na poczcie lub w jakimkolwiek innym lokalu usługowym czy sklepie należy pamiętać o zasadzie dotyczącej wyrażania słownie cen. Jeżeli cena zawiera eurocenty, to ich liczbę wypowiada się po słowie euro, na przykład:
1,56€ - un euro e cinquantasei,
15,89€ - quindici euro e ottantanove,
128,49€ - centoventotto euro e quarantanove.
Oczywiście przydadzą ci się również wszelkie wyrażenia grzecznościowe takie jak „poproszę” czy „dziękuję”. Ich dokładniejszy opis i wskazówki co do stosowania znajdziesz w materiale In pizzeriaIn pizzeria.
Dizionario
f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga
asystentka obsługi klienta
kod pocztowy
kartka pocztowa
cyfra
kolejka
przeznaczenie
znaczek pocztowy
u dołu
adres
wysłać
wysłać
numer mieszkania
okienko
numerek
około trzydziestu
czyjaś kolej
urząd pocztowy