bg‑azure

Leggi il testo e svolgi gli esercizi di sotto.

Przeczytaj tekst, a następnie wykonaj zadania znajdujące się poniżej.

RQlDujDZIkZU1
Lo jogging
Jogging
Źródło: Pixabay.com, licencja: CC BY 3.0.
Piotr Kowalski Muoviti!

L’epoca presente non incoraggiaincoraggiareincoraggia all’attività fisica: sempre più tempo stiamo seduti davanti allo schermolo schermo (m)schermo di un computer, di un cellulare o di un tablet. Poi, invece di prendere le scalele scale (fpl)le scale saliamo con l’ascensorel’ascensore (m)l’ascensore e camminiamo sempre meno dei nostri nonni o bisnonniil bisnonno (m)bisnonni. Per questo motivo, tra i giovani cresce il problema di obesitàl’obesità (f)obesità e altre malattie, non solo fisiche, dovute alla mancanza di motoil moto (m)moto.

Già gli antichi Romani dicevano “mens sana in corpore sano”, cioè “una mentela mente (f)mente sana in un corpo sanosanosano”. E infatti, praticarepraticarepraticare attivitàl’attività (f)attività fisiche fa bene sia al corpo che alla mente. Questo non vuol dire che bisogna andare in palestra ogni giorno e fare esercizi particolarmente faticosifaticosofaticosi, oppure correre una maratonala maratona (f)maratona ogni sabato.

Come nel caso dell’apprendimentol’apprendimento (m)apprendimento di una lingua straniera, per ottenere risultati visibili ci vuole soprattutto la regolaritàla regolarità (f)regolarità. Per sentirsi bene è meglio praticare anche poca attività fisica ma in modo costantecostantecostante, per esempio camminare un’ora al giorno.

Meglio fare regolarmente la camminata nordicala camminata (f) nordicala camminata nordica o dello jogginglo jogging (m)jogging leggero, piuttosto che esercizi faticosi, ma una volta al mese. Poi, certi esercizi richiedonorichiedererichiedono una preparazione adeguata e praticati senza la supervisionela supervisione (f)supervisione di un allenatorel’allenatore (m)allenatore professionista possono essere anche pericolosi. Un’altra buona idea è andare spesso a scuola o al lavoro in bicicletta. un’attività fisica leggera ma frequente, abbinataabbinatoabbinata a una dieta sana e ben equilibrataequilibratoequilibrata, ha molti vantaggiil vantaggio (m)vantaggi: è un ottimo modo per sentirsi bene, avere più energia, combatterecombatterecombattere lo stress ed aumentare la resistenzala resistenza (f)la resistenza dell’organismo contro le varie malattie.

1 Źródło: Piotr Kowalski, Muoviti!, licencja: CC BY 3.0.
1
Esercizio 1

Rispondi alle domande:

Odpowiedz na pytania:

  1. Quali attività fisiche sono consigliate nel testo?

  2. Quali sono i vantaggi di un’attività fisica regolare?

Rq19Yik2TIRT8
(Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
1
Esercizio 2

Indica se le frasi in basso sono vere o false.

Określ, czy poniższe zdania są prawdziwe, czy fałszywe.

RajbIrjNyglA4
Łączenie par. . Ai nostri giorni abbiamo tante occasioni per fare moto.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. “Mente sana in corpo sano” vuol dire che l’attività fisica è buona non soltanto per il benessere fisico.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Per sentirsi bene bisogna correre spesso lunghe distanze.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. In un certo senso, l’attività fisica è simile all’apprendimento delle lingue straniere.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Meglio praticare anche poca attività fisica, ma in modo regolare, piuttosto che fare esercizi faticosi poco frequentemente.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Avverbio di frequenza – przysłówek częstotliwości

W tekście dotyczącym zalet aktywnego trybu życia pojawiły się wyrażenia takie jak ogni giorno, ogni sabato, spesso oraz sempre. Są to avverbi di frequenza, czyli przysłówki dotyczące częstotliwości. Służą do określania tego, jak często dane zdarzenie ma miejsce lub jest wykonywana dana czynność. Typowe avverbi di frequenza znajdziesz w poniższej tabeli wraz z tłumaczeniem na język polski.

Ru7eJmEpsvgQ2
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.
Avverbi di frequenza

Italiano

polacco

sempre

zawsze

quasi sempre

prawie zawsze

spesso

często

mai

nigdy

quasi mai

prawie nigdy

raramente

rzadko

frequentemente

często

regolarmente

regularnie

di solito

zazwyczaj

ogni tanto

czasami

ogni* giorno
settimana
mese
anno

codziennie
co tydzień
co miesiąc
co rok

ogni due giorni

co dwa dni

una volta al giorno
alla settimana
al mese
all’anno

raz dziennie
raz w tygodniu
raz w miesiącu
raz w roku

a volte

czasami

di tanto in tanto

czasami

qualche volta

czasami

*poza powyższymi przykładami, po ogni można użyć:

  • dowolnej pory dnia, np. ogni mattina – każdego ranka,

  • dowolnego dnia tygodnia, np. ogni lunedì – w każdy poniedziałek,

  • dowolnej pory roku, np. ogni primavera – każdej wiosny.

W większości zdań twierdzących przysłówki częstotliwości mogą znaleźć się bezpośrednio przed czasownikiem, bezpośrednio po czasowniku lub na końcu zdania.

Vado in palestra ogni giorno. Chodzę na siłownię codziennie.

Faccio spesso jogging. Uprawiam często jogging.

Quasi sempre faccio le scale invece di prendere l’ascensore. Prawie zawsze wybieram schody zamiast windy.

W języku włoskim nie ma sztywnych reguł dotyczących miejsca przysłówka w zdaniu.

Jego pozycja zależy przede wszystkim od wyrazu, który jest przez dany przysłówek określany. Warto jednak zapamiętać następujące prawidłowości:

  1. W czasach złożonych takich jak passato prossimo przysłówek najczęściej stawiamy pomiędzy czasownikiem pomocnicznym (verbo ausiliare, essere lub avere) a imiesłowem czasu przeszłego (participio passato). Non ho mai praticato la camminata nordica. Nigdy nie uprawiałem nordic walking.

  2. Wyrażenia przysłówkowe wielowyrazowe (np. quasi mai, quasi sempre, ogni tanto) przeważnie umieszczamy na początku lub na końcu zdania.
    Ogni tanto vado a correre nel parco. Czasami chodzę pobiegać do parku.

  3. Stoją jak najbliżej wyrazu, który określają.
    Vado regolarmente in palestra ad allenarmi. Regularnie chodzę na siłownię poćwiczyć.
    Vado in palestra a esercitarmi leggermente. Chodzę na siłownię lekko poćwiczyć.

RLCJsqjt0WYgU
Appunti:  (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga

abbinato
abbinato
Rx9xcALWuh7nM1
Nagranie dźwiękowe

dopasowany

RduSfxpiz1fIT1
Nagranie dźwiękowe
l’allenatore (m)
l’allenatore (m)
R1X5cR8hOuKKH1
Nagranie dźwiękowe

trener

R1Dm3jMG6qGyI1
Nagranie dźwiękowe
l’apprendimento (m)
l’apprendimento (m)
RDKw0z0CjDCO51
Nagranie dźwiękowe

nauka

RdWbpTUCJ3qsN1
Nagranie dźwiękowe
l’ascensore (m)
l’ascensore (m)
RjCXaaWbea3Lr1
Nagranie dźwiękowe

winda

RbGwhxrnrHLnH1
Nagranie dźwiękowe
l’attività (f)
l’attività (f)
R1dvH1uoIlz541
Nagranie dźwiękowe

aktywność

Rfr5FwfxaGUmt1
Nagranie dźwiękowe
il bisnonno (m)
il bisnonno (m)
RnZkeAGH8FC8O1
Nagranie dźwiękowe

pradziadek

R1S50ZPEmA6WF1
Nagranie dźwiękowe
la camminata (f) nordica
la camminata (f) nordica
RMa6fVnga9W3g1
Nagranie dźwiękowe

nordic walking

R1AYLjXH4iVt21
Nagranie dźwiękowe
combattere
combattere
R1IeM1QrvfW091
Nagranie dźwiękowe

walczyć

R3f75tZ82CTcT1
Nagranie dźwiękowe
costante
costante
RC7zWOPPBr3Ud1
Nagranie dźwiękowe

stały

RoJIQmQAeUfE71
Nagranie dźwiękowe
equilibrato
equilibrato
RLmkxe8GTh8Fo1
Nagranie dźwiękowe

zrównoważony

R1byIGPpTjBQo1
Nagranie dźwiękowe
faticoso
faticoso
RK2WnveFzJXJr1
Nagranie dźwiękowe

męczący

RzB3eATsTf17w1
Nagranie dźwiękowe
incoraggiare
incoraggiare
RWwlVTjjnpOx11
Nagranie dźwiękowe

zachęcać

R1XFMBdzuYfwG1
Nagranie dźwiękowe
lo jogging (m)
lo jogging (m)
R2JhzjgsgSmUX1
Nagranie dźwiękowe

jogging

R13pjuhUVXEA51
Nagranie dźwiękowe
la maratona (f)
la maratona (f)
Rf9yXdfxO9YSh1
Nagranie dźwiękowe

maraton

RIwml1ZnENUDE1
Nagranie dźwiękowe
la mente (f)
la mente (f)
R1cEtH9hd4uU71
Nagranie dźwiękowe

umysł

R1JAXFCooOETp1
Nagranie dźwiękowe
il moto (m)
il moto (m)
R1OIsP0JeoSRv1
Nagranie dźwiękowe

ruch

RV0g1Ld07GErG1
Nagranie dźwiękowe
l’obesità (f)
l’obesità (f)
R18PWy2jsbjqZ1
Nagranie dźwiękowe

otyłość

R3AL5J7NsgzxP1
Nagranie dźwiękowe
praticare
praticare
R18MHhCUry4WK1
Nagranie dźwiękowe

uprawiać

R1C4Rz9lOZzy11
Nagranie dźwiękowe
la regolarità (f)
la regolarità (f)
RJi0S26UPREeL1
Nagranie dźwiękowe

regularność

RqQE0JyOsLu4O1
Nagranie dźwiękowe
la resistenza (f)
la resistenza (f)
RW17RduZI8eNJ1
Nagranie dźwiękowe

odporność

RfhYnTw66RFyg1
Nagranie dźwiękowe
richiedere
richiedere
R1Miq23ICzLi11
Nagranie dźwiękowe

wymagać

RnMSMmvFxfBaO1
Nagranie dźwiękowe
sano
sano
R1MC6W4gjTWvv1
Nagranie dźwiękowe

zdrowy

RQJRLw5v1W19O1
Nagranie dźwiękowe
le scale (fpl)
le scale (fpl)
Ro5w7dvvz4aKN1
Nagranie dźwiękowe

schody

RiMYlo6eskL8q1
Nagranie dźwiękowe
lo schermo (m)
lo schermo (m)
RAd1xMx0DzDHj1
Nagranie dźwiękowe

ekran

R1RwX8PrAe4TG1
Nagranie dźwiękowe
la supervisione (f)
la supervisione (f)
RzBJ0d9TNjKcC1
Nagranie dźwiękowe

nadzór

ROU5SILGTatKw1
Nagranie dźwiękowe
il vantaggio (m)
il vantaggio (m)
R15dAOYrvsE8o1
Nagranie dźwiękowe

zaleta

RQx2OXoTl4wOH1
Nagranie dźwiękowe