Przeczytaj/posłuchaj
Venerdì 17 in Italia porta fortuna? Consulta il testo per scoprirlo.
Czy piątek 17‑tego jest we Włoszech szczęśliwym dniem? Zapoznaj się z tekstem, aby się tego dowiedzieć.
Venerdì 17Ciao Valeria,
ti scrivo per sfogarmi un po’ con tesfogarmi un po’ con te. Ieri ho avuto una giornata orribileorribile. Tutto è iniziato di notte. Sono andata a letto tardi e non sono riuscita ad addormentarmiaddormentarmi fino alle due. Ho dormito poco perché mi sono dovuta svegliare alle 7:30 per andare a scuola. Mi sono alzata dieci minuti dopo la sveglia, per questo ho dovuto farmi la doccia e vestirmi in grande frettafretta. Non ho avuto il tempo per fare colazione, quindi mi sono preparata dei panini per mangiarli a scuola. Sono corsa alla fermata dell’autobus, ma l’ho perso e ho dovuto aspettare quello successivo. Così sono arrivata a scuola tardi.
L’insegnante di geografia si è arrabbiato consi è arrabbiato con me e mi ha chiesto di leggere i miei compiti. Ho aperto lo zaino ma non ho trovato il mio quaderno. Che vergognavergogna!
Dopo, come puoi immaginareimmaginare, per tutta la giornata sono stata molto assonnataassonnata e… affamataaffamata. Sì, hai indovinatoindovinato: ho lasciato la borsa con i panini nell’autobus! Quando sono finalmente tornata a casa ho pranzato e mi sono messa a studiaremi sono messa a studiare, ma non ho potuto memorizzarememorizzare nulla per la stanchezzastanchezza. Allora ho deciso di andare a letto con le galline, ma purtroppo non mi sono potuta addormentare perché mia sorella per prepararsi a un recital musicale ha suonato il violino fino alle 23! OvviamenteOvviamente abbiamo litigatoabbiamo litigato e adesso non ci parliamo più. Che orroreorrore! Io non sono superstiziosasuperstiziosa, ma questo è stato proprio un venerdì 17!
E tu, come stai? Alla fine sei riuscita a iscrivertiiscriverti a quella nuova palestra accanto a casa tua?
Baci, Marta
Źródło: Marta Sterna, Venerdì 17, licencja: CC BY 3.0.
Indica se le frasi sono vere o false.
Wskaż, czy zdania są prawdziwe czy fałszywe.
Czasowniki zwrotne z modalnymi w czasie przeszłym passato prossimo
W wiadomości, którą Marta napisała do Valerii, znalazło się kilka konstrukcji typu: mi sono dovuta svegliare, ho dovuto farmi, mi sono potuta addormentare, ha dovuto prepararsi – mamy tutaj połączenie czasowników modalnych (potere, volere, dovere) ze zwrotnymi (svegliarsi, farsi, addormentarsi, prepararsi) i to w dodatku w czasie przeszłym! Przyjrzyjmy się, w jaki sposób takie czasowniki się odmieniają.
Na początek same czasowniki zwrotne w czasie przeszłym.
Wszystkie czasowniki zwrotne w passato prossimo odmieniają się z czasownikiem posiłkowym essere, np. Mi sono svegliata alle 7:00. Obudziłam się o 7:00. Łatwe, prawda?
Jeśli chcesz poćwiczyć te czasowniki, zajrzyj do e‑materiału Tante occasioni per festeggiare!Tante occasioni per festeggiare!
A teraz czasowniki zwrotne połączymy z czasownikami modalnymi.
Zdania w czasie przeszłym (passato prossimo), w których występuje czasownik zwrotny z czasownikiem modalnym, możemy tworzyć na dwa sposoby:
Mi sono voluto alzare alle 6:00. Chciałem wstać o 6:00.
Ho voluto alzarmi alle 6:00.
I ragazzi si sono dovuti preparare per il test di domani. Chłopcy musieli się przygotować do jutrzejszego testu.
I ragazzi hanno dovuto prepararsi per il test di domani.
Purtroppo non mi sono potuta incontrare ieri con Anna. Niestety nie mogłam wczoraj spotkać się z Anną.
Purtroppo non ho potuto incontrarmi ieri con Anna.
Jak widzisz, zaimek zwrotny możemy umieścić przed czasownikiem modalnym i wtedy cała konstrukcja odmienia się z czasownikiem essere, lub możemy dołączyć go do bezokolicznika i wówczas całość odmienia się z czasownikiem avere.
Attenzione!
Obydwie opcje są tak samo poprawne, decyzja, którą z nich wybrać, należy zatem do ciebie.
Dizionario
f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski
zasypiać
głodny
zdenerwować się na kogoś
śpiący, senny
pośpiech
wyobrażać sobie
zgadywać
zapisać się na coś
kłócić się
zapamiętywać
zabrać się za robienie czegoś, zabrać się do czegoś
okropny
horror
oczywiście
wygadać się komuś
zmęczenie
przesądny
wstyd