bg‑azure

Gianna ha comprato un appartamento. Secondo te, è più facile comprare un appartamento di prima o di seconda mano? Leggi il testo e fa’ gli esercizi.

Gianna kupiła mieszkanie. Jak myślisz, łatwiej jest kupić mieszkanie z pierwszej, czy z drugiej ręki? Przeczytaj tekst i wykonaj zadania.

Dominika Kobylska L’appartamento in un edificio nuovo

– Senti, Cinzia! Io e Mario finalmente abbiamo comprato un appartamento!

– Complimenti, Gianna! Sono contenta per te! Infine, avete deciso di comprare un appartamento di prima o di seconda mano?

– Di prima mano, nuovissimo!

– Avete preso un mutuoil mutuo (m)un mutuo?

– Sì, l’abbiamo preso.

– Hai avvisatoavvisareavvisato già i tuoi genitori? Mi ricordo che erano molto emozionati per i vostri piani legati al trasferimentoil trasferimento (m)trasferimento.

– Certo, gli abbiamo chiesto la loro garanziala garanzia (f)garanzia per la banca.

– Ah, capisco. Ve l’hanno concessaconcedereconcessa?

– Sì, sì, senza alcuna esitazionel’esitazione (f)esitazione. L’edificio è quasi finito, fra due mesi possiamo avviareavviareavviarelavori di finiturai lavori (mpl) di finituralavori di finitura.

– Perfetto. E tu e Mario, come avete trovato l’imprenditore edilel’imprenditore (m) edileimprenditore edile?

– L’abbiamo trovato in internet. Sui siti di varie agenzie si possono trovare e paragonare i prezzi per metro quadro.

– Variano molto?

– Beh, sì. Tutto dipende dalla localizzazione dell’edificio e anche dai materiali con cui è costruito. Ad ogni modo si devono rispettarerispettarerispettare certi standard. Non abbiamo avuto paura di fare una scelta sbagliata. Ci siamo fidatifidarsi di qc., qcn.Ci siamo fidati dell’azienda.

– Come avete potuto sapere di aver scelto un costruttoreil costruttore (m)un costruttore affidabileaffidabileaffidabile?

– Abbiamo trovato le informazioni sugli edifici costruiti da quest’azienda nel passato. Ti ricordi quel complesso residenzialeil complesso (m) residenzialecomplesso residenziale in via Vivaldi?

– Sì, mi ricordo, è proprio nel centro della città! L’hanno costruito loro?

– Esatto! Così abbiamo una prova che sanno costruire bene. Vuoi vedere il loro spot pubblicitario?

– Perché no! Prima, però, dimmi dove si trova il vostro edificio, muoiomoriremuoio dalla voglia di saperlo!

1 Źródło: Dominika Kobylska, L’appartamento in un edificio nuovo, dostępny w internecie: https://www.idealista.it/news/immobiliare/residenziale/2019/02/05/129910-acquisto-casa-dal-costruttore-come-fare [dostęp 25.01.2023], licencja: CC BY 3.0.
Esercizio 1

Analizza il testo e rispondi alle domande.

Przeanalizuj ponownie tekst i odpowiedz na pytania.

R1GYhEVzJ6q4q
In che modo i genitori di Gianna sono coinvolti al processo dell’acquisto dell'appartamento? Możliwe odpowiedzi: 1. Non sono coinvolti., 2. Avviano i lavori di finitura., 3. Hanno comprato l’appartamento per lei., 4. Hanno garantito per lei in banca.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
R12fGAN74wVxj
Perché Gianna si è fidata del costruttore? Możliwe odpowiedzi: 1. Perché l’ha incontrato in banca., 2. Perché ha visto il suo spot pubblicitario., 3. Perché conosce gli edifici costruiti da lui nel passato., 4. Perché è economico.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
Rbdkzl2BO7P00
Con chi Gianna ha comprato l’appartamento? Możliwe odpowiedzi: 1. Da sola., 2. Con i suoi genitori., 3. Con Cinzia., 4. Con Mario.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
Esercizio 2

Segna a quale parte della frase si riferisce il pronome diretto al passato prossimo?

Zaznacz, do jakiej części zdania odnosi się zaimek bliższy w czasie passato prossimo.

R1YZrMUS4tABj

  1. - Avete preso un mutuo?
    - Sì, l'abbiamo preso.

  2. - Certo, gli abbiamo chiesto di garantire per noi alla banca.
    - Ah, capisco. L'hanno accettato?
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

I pronomi personali diretti al passato prossimo

W materiale Hai comprato il detersivo per piatti?DVYCruhgIHai comprato il detersivo per piatti? spotkałeś/spotkałaś się już z pronomi diretti.

Wszystkie pronomi diretti, czyli zaimki dopełnienia bliższego, zobaczyć możesz w poniższej tabeli:

RBoYONvs6HOpv
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

PRONOMI DIRETTI

osoba

Forma atona

Forma tonica

io

mi

me

tu

ti

te

lui

lo

lui

lei, Lei

la, La

lei, Lei

noi

ci

noi

voi

vi

voi

loro (femminile)

le

loro

loro (maschile)

li

loro

Zaimek zawsze zastępuje nazwę jakiejś rzeczy lub nazwę osoby, które występują w zdaniu.

Spójrz na poniższe przykłady:

Compro le olive. -> Le compro.

Aiuto mia madre. -> La aiuto.

Non vedo te. -> Non ti vedo.

Zauważ, że w ostatnim przykładzie pokazana została różnica między dwiema formami z tabeli – tonica (zaimek akcentowany) i atona (zaimek nieakcentowany). Forma tonica stoi zawsze za czasownikiem, a forma atona przed nim.

Poniżej znajdziesz przykłady zdań z każdym z zaimków z powyższej tabeli, najpierw w czasie teraźniejszym, a następnie w przeszłym.

Paola aiuta me. -> Paola mi aiuta. -> Paola mi ha aiutato.

Paola aiuta te. -> Paola ti aiuta. -> Paola ti ha aiutato.

Paola aiuta Luigi. -> Paola lo aiuta. -> Paola l’ha aiutato.

Paola aiuta Anna. -> Paola la aiuta. -> Paola l’ha aiutata.

Paola aiuta noi. -> Paola ci aiuta. -> Paola ci ha aiutato.

Paola aiuta voi. -> Paola vi aiuta. -> Paola vi ha aiutato.

Paola aiuta le ragazze. -> Paola le aiuta. -> Paola le ha aiutate.

Paola aiuta i ragazzi. -> Paola li aiuta. -> Paola li ha aiutati.

Zauważ, że w przypadku trzeciej osoby uzgadniamy końcówki participio passato.

Także w przypadku pozostałych osób można tak zrobić, jednak nie jest to obowiązkowe. Na przykład, jeśli jestem kobietą, mogę powiedzieć: Paola mi ha aiutata.

RMAX6bXRRB6MG
Appunti:  (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga

affidabile
affidabile
RjCatBfguAYyR1
Nagranie dźwiękowe

wiarygodny, godny zaufania

R1R834lp1cpdn1
Nagranie dźwiękowe
avviare
avviare
RxZXZgGIyKyEU1
Nagranie dźwiękowe

tu: rozpocząć

R1P1mvaGiww7U1
Nagranie dźwiękowe
avvisare
avvisare
REtt0VL6wUSTh1
Nagranie dźwiękowe

zawiadamiać, informować

Rj3Ob1hIpLsPy1
Nagranie dźwiękowe
il complesso (m) residenziale
il complesso (m) residenziale
R1OZJtBwfpYUp1
Nagranie dźwiękowe

kompleks mieszkalny

R1VO49KYF7bWN1
Nagranie dźwiękowe
concedere
concedere
R1bOHgl77GiUo1
Nagranie dźwiękowe

przyznać, udzielić

RCdaEzy7Ow7y71
Nagranie dźwiękowe
il costruttore (m)
il costruttore (m)
Rmthwp1Z7eceM1
Nagranie dźwiękowe

budowniczy, deweloper

R1BpBmhJVSBl11
Nagranie dźwiękowe
l’esitazione (f)
l’esitazione (f)
RYVjUMGrwx4Os1
Nagranie dźwiękowe

wahanie

RLSfnwnpxtIRy1
Nagranie dźwiękowe
fidarsi di qc., qcn.
fidarsi di qc., qcn.
RDpsCcpt2XHll1
Nagranie dźwiękowe

zaufać czemuś, komuś

RlhtRortqdko21
Nagranie dźwiękowe
la garanzia (f)
la garanzia (f)
R1c6McezrtCAU1
Nagranie dźwiękowe

poręczenie

R1W2IMPG6gprr1
Nagranie dźwiękowe
l’imprenditore (m) edile
l’imprenditore (m) edile
R16iPrPIFY8Eu1
Nagranie dźwiękowe

deweloper

RQxXCHT8BMaAC1
Nagranie dźwiękowe
i lavori (mpl) di finitura
i lavori (mpl) di finitura
RavmKfs2AoEk31
Nagranie dźwiękowe

prace wykończeniowe

RDLWeMD4eVsC21
Nagranie dźwiękowe
morire
morire
RnuvWGeIS6CT41
Nagranie dźwiękowe

umierać

RQqcDcCTQ43RD1
Nagranie dźwiękowe
il mutuo (m)
il mutuo (m)
R12AzqncW0SZC1
Nagranie dźwiękowe

pożyczka, kredyt

RoBJ8hH4r38vf1
Nagranie dźwiękowe
la prova (f)
la prova (f)
RNt8VD3oXxQvN1
Nagranie dźwiękowe

dowód

R4S4Obt8tQTne1
Nagranie dźwiękowe
rispettare
rispettare
RBXUIiTDYfiDd1
Nagranie dźwiękowe

tu: przestrzegać

RXAe2A7JMIdFa1
Nagranie dźwiękowe
il trasferimento (m)
il trasferimento (m)
RxxUFoq1LSdgs1
Nagranie dźwiękowe

przeprowadzka

RIi1LuqiSv2M81
Nagranie dźwiękowe