Przeczytaj/posłuchaj
Hai mai fatto un questionario o un test che chiedeva informazioni sulla tua personalità? Quali tratti caratteriali predominano nel tuo carattere? Leggi il dialogo e rispondi alle domande.
Czy kiedykolwiek wypełniałeś kwestionariusz lub test dotyczący twojej osobowości? Jakie cechy charakteru są u ciebie dominujące? Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Estroverso, introverso o forse ambiverso?Francesca: Ciao mamma!
Mamma: Ciao amore, come è andata a scuola? Tutto bene?
Francesca: Sì, abbiamo avuto un appuntamento molto eccitanteeccitante con un tutortutor.
Mamma: Chi è questo misteriosomisterioso tutor?
Francesca: Quest'anno, la nostra scuola ha iniziato un progetto di tutoring, intitolato Crescere un uomo saggiosaggio. Questo progetto prevedeprevede un lavoro individuale tra tutor e studente. La prof ha detto che questi incontri ci aiuteranno a credere nelle nostre capacitàcapacità e ci motiveranno a lavorare su noi stessi. All’inizio, il tutor ci ha consegnatoconsegnato dei questionariquestionari in cui dovevamo rispondere a domande sulla nostra personalitàpersonalità, naturalmente le risposte dovevano essere sinceresincere. Poi, abbiamo letto i risultati di questo sondaggiosondaggio. Sono veramente sorpresa dalla sincerità dei miei compagni di classe. Tutti hanno compilatocompilato coscienziosamentecoscienziosamente il questionario e hanno parlato apertamente dei loro pregipregi e difettidifetti.
Mamma: E tu, che cosa hai scritto del tuo carattere? Che cosa ha rivelatoha rivelato questo sondaggio?
Francesca: Mamma, perché sei così impazienteimpaziente? Puoi aspettare un minuto? Perché mi interrompiinterrompi sempre?
Mamma: Scusami! Sono tutt’orecchieSono tutt’orecchie.
Francesca: Allora, per esempio Laura, la mia amica, ha scoperto di essere più estroversaestroversa che introversaintroversa. Non è così riservatariservata e timidatimida, anche se gli altri la vedono così.
Mamma: Vabbè, e tu, Franci? Mi interessa molto il tuo tipo di personalità, anche se ti conosco bene e so che soprattutto sei testardatestarda.
Francesca: Dunque, secondo il sondaggio io ho una personalità ambiversaambiversa.
Mamma: Cosa significa?
Francesca: Che condividocondivido tratti del carattere con gli introversi e con gli estroversi: per esempio riesco a socializzaresocializzare facilmente e anche godermi la solitudinesolitudine.
Mamma: Davvero interessante, non ho mai sentito parlare della personalità ambiversa.
Francesca: Secondo te, sono così?
Mamma: Sì, c’è qualcosa di vero.
Francesca: Mamma, secondo la tua opinione, il mio carattere assomiglia alassomiglia al tuo o a quello di Papà?
Mamma: Sei un misto dei nostri caratteri, ma assomigli soprattutto a mia nonna Natalia, un giorno ti parlerò di lei.
Francesca: Non vedo l’oraNon vedo l’ora!
Mamma: Adesso lavati le mani, perché il pranzo è pronto!
Źródło: Jolanta Kuligowska-Woszczyna, Estroverso, introverso o forse ambiverso?, licencja: CC BY 3.0.
Rispondi alle domande.
Odpowiedz na pytania.
Qual è il nome del nuovo progetto a scuola di Francesca?
In che modo il nuovo progetto aiuterà i giovani?
Perché i risultati del questionario hanno sorpreso Francesca?
Quale è il tipo di personalità di Francesca, secondo il questionario?
Che cos’è la personalità ambiversa?
A chi assomiglia di più il carattere di Francesca?
Cechy charakteru
Aby opisać charakter jakiejś osoby, potrzebna jest znajomość przymiotników. Kilka z nich pojawia się w dialogu Franceski i jej mamy. Doskonałą bazą będzie dla ciebie materiał Che tipo di persona sei?Che tipo di persona sei?, gdzie zostały wprowadzone przymiotniki niezbędne do opisu osobowości. Poniżej znajdziesz inne propozycje przydatne do opisu charakteru osoby.


Tratti Caratteriali
Aggettivo | Contrario |
|---|---|
affidabile - wiarygodny, rzetelny | inaffidabile - niewiarygodny, nierzetelny |
colto - wykształcony, kulturalny | incolto - niewykształcony |
coraggioso - odważny | codardo - tchórzliwy |
cortese - uprzejmy, miły | scortese - nieuprzejmy |
deciso - zdecydowany | indeciso - niezdecydowany |
estroverso - otwarty, towarzyski | introverso – introwertyk |
fedele - wierny, lojalny | infedele - niewierny, nielojalny |
fiducioso - ufny | diffidente - nieufny |
fortunato - szczęśliwy | sfortunato - nieszczęśliwy, pechowy |
generoso – szczodry, hojny | avaro/tirchio - skąpy |
gradevole – przyjemny/miły | sgradevole – nieprzyjemny/odpychający |
indulgente – łagodny/pobłażliwy | vendicativo - mściwy |
laborioso - pracowity | pigro - leniwy |
maturo - dojrzały | immaturo/infantile - niedojrzały, dziecinny |
misericordioso – miłosierny/litościwy | crudele - okrutny |
modesto - skromny | vanitoso – próżny/zarozumiały |
morale – moralny/przyzwoity | immorale – niemoralny/nieetyczny |
onesto – uczciwy, szczery | disonesto - nieuczciwy |
ordinato - uporządkowany, schludny | disordinato - niechlujny, nieporządny |
paziente - cierpliwy | impaziente - niecierpliwy |
pregevole - wartościowy | spregevole – podły/nikczemny |
premuroso – opiekuńczy/troskliwy | indifferente - obojętny |
prudente – ostrożny/rozważny | imprudente – nierozważny/lekkomyślny |
ragionevole - rozsądny | irragionevole - nierozsądny |
razionale - racjonalny, rozsądny | irrazionale - nierozsądny |
sensibile - wrażliwy, czuły | insensibile - niewrażliwy, nieczuły |
sicuro - pewny | insicuro - niepewny |
socievole - towarzyski | insocievole - nietowarzyski |
timido - nieśmiały | audace – śmiały/zuchwały |
tranquillo - spokojny | inquieto - niespokojny |
Modi di dire
Wyrazy mogą być używane w ich dosłownym znaczeniu, ale o wiele ciekawiej wygląda wypowiedź ustna czy pisemna, jeśli pojawiają się w niej idiomy i metafory. W języku włoskim istnieje wiele wyrażeń idiomatycznych związanych z nazwami zwierząt, którym przypisuje się cechy ludzkie. Tłumacząc je na język polski, często sięgamy po przymiotniki opisujące charakter. Oto kilka przykładów:
Essere un’aquila (być orłem) – być osobą bardzo inteligentną
Essere un asino (być osłem) – być ignorantem, niedouczonym
Essere fedele come un cane (wierny jak pies) - być bardzo wiernym
Essere un coniglio (być królikiem) – być tchórzliwym
Essere come una formica (być jak mrówka) – być oszczędnym
Avere un cervello da gallina (mieć mózg kury) – być mało inteligentnym
Avere un cuore da grillo (mieć serce świerszcza) – być bojaźliwym
Essere una iena (być hieną) – być okrutnym i podłym
Avere un cuore da leone (mieć lwie serce) – być bardzo odważnym
Essere una lumaca (być ślimakiem) – być powolnym
Essere come un mulo (być jak muł) – być upartym
Essere un orso (być niedźwiedziem) – być mało towarzyskim
Essere (come) un pavone (być (jak) paw) – być próżnym, zarozumiałym
Essere muto come un pesce (być niemym jak ryba) – być bardzo cichym
Essere una scimmia (być małpą) – być złośliwym
Essere (come) uno scoiattolo (być (jak) wiewiórka) – być zwinnym, sprawnym
Essere uno scorpione (być scorpionem) – być niegodnym zaufania
Essere un verme (być robakiem) – być osobą podłą, nikczemną
Essere (come) una volpe (być (jak) lis) – być sprytnym, bystrym
Essere una vipera (być żmiją) – być osobą złą, złośliwą
Assomigliare a qualcuno/ a qualcosa
W dialogu Franczeski z mamą pojawia się czasownik assomigliare a qualcosa/ a qualcuno, który oznacza: być podobnym do kogoś/ do czegoś, przypominać kogoś/coś, upodabniać się do kogoś/czegoś, wyglądać jak ktoś/coś.
Questo ragazzo assomiglia molto a un mio amico d'infanzia. – Ten chłopak jest bardzo podobny do mojego przyjaciela z dzieciństwa.
Gli adolescenti spesso assomigliano ai loro idoli. – Nastolatki często upodabniają się do swoich idoli.
Dizionario
f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga
ambiwertyk
przypominać kogoś/coś
zdolność, możliwość
wypełniać
udzielić, udostępnić
dostarczyć, przekazać
sumiennie
wada
ekscytujący, interesujący
zamieniać się w słuch
ekstrawertyk, towarzyski
niecierpliwy
przerywać
introwertyk, zamknięty w sobie
tajemniczy, zagadkowy
nie móc się doczekać
osobowość
zaleta, cecha
przewidywać, zapewniać
ankieta, formularz
tajemniczy, powściągliwy
odkryć, odsłonić
mądry, rozsądny
szczery
utrzymywać relacje towarzyskie, uspołeczniać
samotność
ankieta, badanie
uparty
nieśmiały, wstydliwy
nauczyciel, opiekun