Selling products
Filing a warranty claim
1. Film in the standard version.
2. Film with subtitles.
3. Film with subtitles and pauses. Listen and repeat after the speaker.
4. Film with subtitles and narration.
After watching the film connect the Polish terms with their English counterparts. Po zapoznaniu się z filmem, połącz polskie terminy z ich angielskim odpowiednikami.
wada, numer skargi, faktura, karta gwarancyjna, zwrot, status skargi, rachunek, ważność skargi
receipt | |
invoice | |
warranty card | |
defect | |
validity of the complaint | |
claim number | |
claim status | |
refund |
After watching thefilm with the reader connect the Polish terms with their English counterparts. Po zapoznaniu się z film, połącz polskie terminy z ich angielskim odpowiednikami.
zgłoszenie reklamacyjne, określenie wady, potwierdzenie zgłoszenia reklamacji, odstąpienie od umowy, ekspertyza techniczna, nieodpłatna naprawa, karta gwarancyjna, dowód zakupu
proof of purchase | |
warranty card | |
warranty claim | |
technical evaluation | |
confirmation of filing a complaint | |
withdrawal from the contract | |
repair free of charge | |
determination of the defect |
Goods and services
![](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/R1dmie6DAjywL/1/yyqQqYWTRv1Wqn4MbLxBHPiyW3UcnmgN.png)
Film dostępny na portalu epodreczniki.pl
moduł 20.2, The buyer is a person who purchases goods and services.They can compare information about those goods and services in various ways, for example, by checking the offer at different points of sale.On the basis of different information they make their purchase decisions. What can the buyer take into consideration?It can be different factors, for example: price, shape, colour, size, quality, and even whether... … the buyer and seller will like each other. The seller has a great impact on the decision. What are goods?Those are material things that can be seen or touched. What goods can the buyer purchase?There are countless examples: computers, TVs, furniture, camping equipment, etc. Daily necessities such as: toothpaste, washing powder, toilet paper, magazines. Luxury good: jewellery, watches, etc. … and even an aeroplane. As you can see, there are many types of goods that the consumer can buy. What is the difference between goods and services? Services are immaterial - they cannot be seen or touched. For example, if you want a new haircut, you go to the hairdresser. When you want to wash your clothes, you visit a laundry. If you want to fix your shoes, you go to the shoemaker. Consider whether the differences between goods and services are always obvious.
Ordering goods to a shop
An owner of a garden shop wants to order some goods. He is calling a new warehouse. The conversation is about pricing and delivery.
O: Good morning!
W: Good morning, how can I help you?
O: I would like to order some goodsorder some goods. I run a garden shop.
W: We have alarge assortment selectionlarge assortment selection. What exactly are you interested in?
O: I need goods from a few categories. That would be, among others, fertilizers, gardening tools, lawn mowers, seeds. I already prepared a list. I would like to know themaae2ee99db24db4a_1498562252684_0pricingpricing that I can count on in case of bigger purchases.
W: We have a special offerspecial offer for garden shops and centres. Most of all, we offer fixed and low prices. We also have a discount systemdiscount system. We can also negotiate an extended term of paymentextended term of payment. We can discuss precise pricing and discounts, once I know what exactly you would like to purchase.
O: How can I place an orderplace an order?
W: After selecting the goods, you can fill an electronic form on our webpage or send the order by e‑mail. At the start, you can send the order by e‑mail and I will make a price calculationprice calculation for you.
O: Alright. I understand that I can count on your help with selecting the right product? I have indicated on the list, which brands I have doubts about.
W: Of course. Please send the list. I will try to help.
O: And what can you tell me about delivery?
W: Standard deliverydelivery time is 7 days. With large orders, the goods are packed on europallets.
O: I understand. First, I will send you the list and ask for the pricing.
W: Alright. I will call you back, once I have the calculation ready. We will discuss the possibilities. I forgot to add that we do not accept payment in cashpayment in cash. It is only possible to pay by bank transferpay by bank transfer or apayment cardpayment cardat the warehouse.
O: I understand. When will I receive the invoiceinvoice?
W: The document will arrive with the goods. I will also send you an electronic version.
O: Thank you for your help. Goodbye.
W: Thank you, as well. Goodbye.
On the basis of hipertext nr1. connect the Polish terms with their English counterparts. Na podstawie hipertekstu nr.1 połącz polskie terminy z ich angielskim odpowiednikami.
wycena, szczegóły oferty, dane firmy, warunki cenowe, oferta specjalna, zamówienie, metoda płatności, odbiór
special offer | |
company information | |
valuation | |
order | |
pick-up | |
payment method | |
offer details | |
price terms |
Placing an order
This material shows an e‑mail correspondence regarding placing an order in a photo shop.
Good morning,
I am sending you the price calculationprice calculation for the photo equipment. The set includes: camera body, fixed‑focus lens, tripod, reflector, photo bag and 32 GB memory card. The total order amountThe total order amount is 7000 PLN net.
I can propose a 10% discountdiscount on that price. The price after the discount will be 6300 PLN net. A 23% VAT will be added to that price. The amount to be paid will then be 7 749 PLN gross.
If you would like to order light fixtures at the same time, we will also offer you a 10% discount on them.
Please confirm your orderconfirm your order.
Kind regards,
Joanna F.
Good morning,
Thank you for providing me with the valuationvaluation so promptly. At this time, I would like to orderorder only the basic set, the total value of which after the discount is 7749 PLN gross. Please issue an invoiceissue an invoice. The company informationcompany information is in the attachement.
Best wishes,
D. G.
Good morning,
The order isready for pick‑upready for pick‑up. Please let me know if we should send it to your company or whether it will be a personal collectionpersonal collection. Please also let me know what payment methodpayment method will it be.
Kind regards,
Joanna F.
Good morning,
I will collect the equipment personally. I will pay in cash. Will I be able to collect the invoice as well?
Best wishes,
D. G.
Good morning, Mrs. Dominika,
Of course, the invoice will be attached to the order.
You can collect the equipment from Monday to Saturday between 10 AM and 6 PM.
Kind regards,
Joanna F.
On the basis of hipertext nr2. connect the Polish terms with their English counterparts. Na podstawie hipertekstu nr.2 połącz polskie terminy z ich angielskim odpowiednikami.
forma płatności, odbiór osobisty, gotowe do odbioru, dane firmy
company information | |
ready for pick-up | |
personal collection | |
payment method |
Sales and collecting payment
The text regards a direct sale in a kiosk.
S: Good morning, how can I help you?
C: Good morning. I would like the newest issue of the monthly magazine for gardeners.
S: I recommend a new magazine as well - The flower of my garden.
C: May I see it?
S: Yes, of course.
C: Thank you. I will take that magazine as well.
S: Will there be anything else?
C: Yes. Two packs of chewing gum, please.
S: Will these be alright?
C: Yes, those are exactly what I wanted. Do you have any bus tickets?
S: No, we do notsellsell tickets. Will that be all?
C: Yes, thank you.
S: I can also recommendrecommendyou those two candy bars at the price of one. We have a promotion today.
C: No, thank you.
S: In that case, it will be 14.50 PLN. Do you want me topackpack that?
C: Yes… And you know what, I’ll take those candy bars.
S: Of course. That will be 16.90 PLN in total. Payment in cashPayment in cash?
C: No, payment with a cardpayment with a card.
S: Please place the card in the readerplace the card in the reader. Then please enter PINenter PIN and press the green buttonpress the green button.
C: Done.
S: Here is your receiptreceipt.
C: Thank you. Goodbye.
S: Goodbye.
On the basis of hypertext nr3 connect the Polish terms with their English counterparts. Na podstawie hipertekstu nr.3 połącz polskie terminy z ich angielskim odpowiednikami.
produkty codziennego użytku, płatność kartą płatniczą, porównywać informacje, potwierdzenie zamówienia, włożyć kartę do czytnika, podać pin, wcisnąć zielony przycisk, paragon
payment with a card | |
place the card in the reader | |
enter PIN | |
press the green button | |
receipt | |
order confirmation | |
compare information | |
daily necessities |
Pictures
![womi](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/RrztNXcKyebaA/1/2ZYnec1FYoEoslmvRh3dYdjhPZ1aRpaE.png)
Fiscal cash register
![womi](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/RXbfmVdfYfCsc/1/2c4w2bLxwGSJnror88UjukT3bB2yNsOG.png)
Sales forms
![moduł 20.2](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/RAhTpRL7zIAgD/1/2WJZ3OVPKPUbS7RHnnkdycixJacS8QdL.png)
Phone sales
Put the dialogue in the correct order. Ułóż dialog w odpowiedniej kolejności.
- Hmm. Could you send the offer to my e-mail account?
- What exactly is this about?
- I am sorry, I am busy now.
- Good morning, Mark Smith here. I am calling from the phone company in which you have your phone.
- I will only add that the insurance amount is really attractive in relation to the monthly costs.
- It is an extension of our service by an insurance package.
- It will only take two minutes. We have a new offer, you might be interested in.
- Actually, I already have an insurance, thank you. I really cannot afford any additional costs.
- Precisely, for 15 € a month, you can have an insurance package in case of an illness. The amount is added to the phone bill.
- How is that? You are offering an insurance along the phone service?
Printable warranty claim
Warranty claim
Made on………….
in retail outlet……………………….. in ………………………….address……………….
1. Information of the person filing the complaint (customer)
Full name:……………………………..
Address (street, apartment, zip code, city)…………..
contact information (phone number, e‑mail address)………………
2. Information regarding the purchased product:
Product name and symbol:……………..
Purchase date:………………
Proof of purchase number (receipt, invoice, etc.)………
3. Date of defect determination:…………
4. Precise description of the defect: ………………………………………………..
5. Proposed method of handling the claim:
- repair free of charge
- product replacement with a fault‑free one
- withdrawal from the contract (refund)
6. The opinion of the Salesperson taking the claim (comments on the validity of the complaint, results of the inspection performed by the Salesperson): ……………………………………………….. …………………………………… ……………………………….
Exercises
Game
![](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/R1ZT7TlKiyfEb/1/214GCK4ZcCgZuZVHsO65A70gZETAyn4e.jpg)
Zasób interaktywny dostępny pod adresem https://zpe.gov.pl/a/D1892nOLD
![](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/R1DRs8sTHDT81/1/1myxb8eOSml38tKpUqX6tBV7c53N1uKG.jpg)
Zasób interaktywny dostępny pod adresem https://zpe.gov.pl/a/D1892nOLD
SŁOWNIK POJĘĆ
dodatkowe koszty
dodatkowa opłata
klawisz alpha, szybkie wybieranie,
kwota doliczana do rachunku
nabywca
kupujący / klient
klawisz anuluj
rezygnacja
formularz rezygnacji
wyświetlacz kasjera
czytnik kart chipowych
inkasować należność
kolor
dane firmy
porównywać informacje
reklamacja
status reklamacji
potwierdzenie zgłoszenia reklamacji
rozpatrzenie reklamacji
klawisz popraw
wyświetlacz klienta
produkty codziennego użytku
dane reklamującego
demonstrować towar
określenie wady
rabat
system rabatów
klawisz akceptuj
podać pin
rozszerzenie usług
przedłużony termin płatności
złożyć reklamację
stwierdzenie wady
kasa fiskalna
klawisz funkcyjny
towary
wpływ na decyzję
faktura
wystawienie faktury
klawiatura
duży wybór asortymentu
blokada pokrywy drukarki
dobra luksusowe
czytnik kart magnetycznych
realizacja dostawy
miesięczne koszty
nowa oferta
oferta
szczegóły oferty
potwierdzenie zamówienia
zamówić towar
zapakować
wyjście papieru
płatność gotówką
płatność kartą płatniczą
płatność przelewem
forma płatności
reklamujący
odbiór osobisty
złożyć zamówienie
włożyć kartę do czytnika
punkty sprzedaży
sprzedaż preselekcyjna
wcisnąć zielony przycisk
cena
kalkulacja cenowa
warunki cenowe
drukarka
pokrywa drukarki
realizacja zamówienia
wymiana produktu
promocja
dowód zakupu
decyzja zakupowa
zakupiony towar
jakość
gotowe do odbioru
paragon
zaproponować
zwrot gotówki
nieodpłatna naprawa
punkt handlowy
forma sprzedaży
ekran
sprzedaż samoobsługowa
prowadzić sprzedaż
przesłać ofertę
usługa
kształt
wielkość
oferta specjalna
ekspertyza techniczna
łączna kwota zamówienia
zasadność reklamacji
wycena
sprzedaż z automatów
gwarancja
karta gwarancyjna
zgłoszenie reklamacyjne
z miesięcznym wyprzedzeniem
odstąpienie od umowy