Sprawdź się
Na podstawie tekstu źródłowego wskaż pięć przyczyn wymierania niektórych języków.
Ponad jedna czwarta języków świata ma mniej niż tysiąc użytkowników. Niektóre z tych języków zna zaledwie kilka osób, a w skrajnych przypadkach śmierć ostatniego z użytkowników języka oznacza definitywną śmierć tego języka. Bezpośrednią przyczyną wymierania języka jest zawsze niemożność przekazania go następnemu pokoleniu. Przyczyny tej niemożności są konsekwencjami zaburzeń politycznych lub społecznych. W ostatnich stuleciach główne przyczyny to narzucanie przez rządy państw jednolitej formy szkolnictwa oraz oddziaływanie globalnych systemów gospodarczych. W ciągu ostatnich kilkudziesięciu lat globalizacja wywiera swoją miażdżącą presję na wszystkie lokalne kultury i na lokalne języki. Szczegółowe przyczyny zagrożeń języków są jednak wielorakie, wśród najważniejszych można wymienić:
znaczną mobilność przestrzenną jednostek, niemającą precedensu w historii świata, powodującą olbrzymi wzrost liczby małżeństw czy związków partnerskich, w których jedno z rodziców mówi językiem mniejszościowym, a drugie wyłącznie językiem większości. Może to spowodować całkowitą rezygnację ze stosowania przez dzieci języka mniejszościowego, regułą w takich związkach jest stosowanie i przekazywanie języka większości;
migracje, zarówno dobrowolne jak przymusowe, grup ludzkich przyczyniają się do przesunięcia/zastąpienia języka. Gdy członkowie wspólnoty językowej migrują, pozostała na miejscu jej część zmniejsza się i ma ograniczone możliwości zachowania swego języka;
procesy asymilacji zachodzące na skutek przewagi grupy większościowej przy istnieniu niewielkich różnic w stylu życia, zwyczajach i w kulturze pomiędzy grupami posługującymi się językami mniejszości a większością. Brak znaczących różnic ułatwia przebieg procesów akulturacyjnych;
w wypieraniu języków mniejszościowych mają zastosowanie mechanizmy rynkowe: wybór języka odzwierciedla funkcjonowanie rynku, a ludzie dokonują wyboru tego języka, który w dłuższej perspektywie przyniesie im więcej korzyści. Ponadto proces polegający na zaprzestaniu użycia jednego języka na rzecz innego, bardziej prestiżowego, jest nieuniknionym procesem w obrębie grupy mniejszościowej, jeśli jej język (mniejszościowy) nie pomaga użytkownikom w poprawie ich położenia społeczno‑ekonomicznego lub społecznej mobilności/awansu. Grupa mniejszościowa zatem zastąpi swój język językiem dominującym;
procesy modernizacji również sprzyjają procesowi przesunięcia/zastępowania języka. Gdy na teren, gdzie używany jest język mniejszościowy wkracza industrializacja, to w procesie szkolenia pracowników w nowych zakładach i fabrykach używany jest język większości i ten język większości funkcjonuje jako lingua franca. Nadto języki mniejszościowe często nie posiadają słów na określanie czynności i przedmiotów związanych z modernizacją, co powoduje wypieranie języka mniejszościowego;
upowszechnienie od początku XX wieku edukacji narodowych, w celu budowy państw narodowych za pomocą szkolnictwa (poprzez edukowanie uczniów w języku narodowym) przyczyniło się do przesunięcia/zastąpienia języków. Języki mniejszości nie stawały się częścią systemu szkolnictwa, a presja instytucji szkoły nastawiona była na „czyste” posługiwanie się językiem narodowym i nieposługiwanie się językami mniejszościowymi, lokalnymi;
powszechna mobilność, związana również z turystyką w skali światowej, prowadzi do wzrostu znaczenia języków międzynarodowych, języków wehikularnych (czyli języków stosowanych dla porozumienia się na obszarach o dużej różnorodności językowej).
Indeks dolny Źródło: senat.gov.pl, [online], dostępny w internecie: https://www.senat.gov.pl/ Indeks dolny koniecŹródło: senat.gov.pl, [online], dostępny w internecie: https://www.senat.gov.pl/
Na podstawie tekstu źródłowego wykonaj poniższe polecenia.
1. Wyjaśnij pojęcie „frankofonia”.
2. Określ, ile państw obejmuje obecnie Międzynarodowa Organizacja Frankofonii.
3. Wskaż, co charakteryzuje kraj frankofoński.
4. Wymień dziesięć państw afrykańskich, które w przeszłości były koloniami francuskimi.
FRANKOFONIA (po francusku La Francophonie) to termin utworzony w 1880 roku przez francuskiego geografa Onésime Reclusa, oznaczający wspólnotę ludzi i krajów posługujących się językiem francuskim. Obecnie jest to organizacja międzynarodowa skupiająca rządy krajów francuskojęzycznych, której główną działalnością jest promocja języka francuskiego i kultury francuskiej. Międzynarodowa Organizacja Frankofonii (Organisation Internationale de la Francophonie – OIF) posiada status obserwatora na Zgromadzeniu Ogólnym ONZ. Na szczytach frankofońskich, które odbywają się co dwa lata, przedstawiciele krajów członkowskich dyskutują nad celami i strategią rozwoju organizacji. Wspólnota obejmuje 55 państw i rządów oraz 13 obserwatorów.
KRAJ FRANKOFOŃSKI (un pays francophone) to kraj, którego kultura, obyczaje, system prawny i ustrój polityczny są oparte na parlamentaryzmie, a ludność w dużym stopniu ma korzenie francuskie, a także w którym urzędowym i narodowym językiem jest francuski.
Francuski jest jedynym językiem urzędowym w 22 krajach na świecie, w kilku innych jest jednym z języków urzędowych.
EUROPA: Francja (67 mln), Belgia (4,5 mln, Walonia), Szwajcaria (1,7 mln, Romandia), Luksemburg, Monako, Włochy (Dolina Aosty).
AFRYKA: byłe kolonie francuskie – Benin, Burkina Faso, Czad, Dżibuti, Gabon, Gwinea, Kamerun, Komory, Kongo, Madagaskar, Mali, Maroko, Niger, Republika Środkowoafrykańska, Senegal, Seszele, Togo, Wybrzeże Kości Słoniowej; byłe kolonie belgijskie – Burundi, Demokratyczna Republika Konga, Rwanda.
AMERYKA: kanadyjskie prowincje Quebec (ponad 70% mieszkańców), Nowy Brunszwik (ok. 50% mieszkańców), wschodnie hrabstwa prowincji Ontario (ok. 10% mieszkańców), Manitoba (ok. 20% mieszkańców) oraz w mniejszym stopniu Alberta, Nowa Szkocja i Nowa Fundlandia (7,4 mln), Haiti, francuskie departamenty i terytoria zamorskie: Saint‑Pierre i Miquelon, Gwadelupa, Martynika, Gujana Francuska.
OCEANIA: Vanuatu, francuskie departamenty i terytoria zamorskie: Nowa Kaledonia, Polinezja Francuska, Wallis i Futuna.
Indeks dolny Źródło: sjo.pwr.edu.pl, [online], dostępny w internecie: https://sjo.pwr.edu.pl/ Indeks dolny koniecŹródło: sjo.pwr.edu.pl, [online], dostępny w internecie: https://sjo.pwr.edu.pl/