Nie wszystko można zaplanować - sytuacje trudne w pracy asystenta osoby niepełnosprawnej
Sytuacje trudne w pracy asystenta osoby niepełnosprawnej
E-materiały do kształcenia zawodowego
Wspieranie osoby z niepełnosprawnością w sytuacjach trudnych/nietypowych
SPO.01. Udzielanie pomocy i organizacja wsparcia osobie niepełnosprawnej - Asystent osoby niepełnosprawnej 341201
SPO.03. Świadczenie usług opiekuńczo‑wspierających osobie podopiecznej - Opiekun w domu pomocy społecznej 341203
bg‑azure
Zasady savoir‑vivre'u stosowane wobec osób z niepełnosprawnościami
PLANSZA INTERAKTYWNA
R1ErZ8tv8CqpX1
Plansza zatytułowana jest Zasady savoir‑vivre’u stosowane wobec osób z niepełnosprawnościami. Rozmieszczono na niej sześć okrągłych ikon, po trzy w jednym rzędzie. Na każdej z ikon umieszczono punkt interaktywny, po kliknięciu którego pojawia się ramka z tekstem oraz z tożsamym z nim nagraniem audio. Pierwsza ikona przedstawia uproszczoną sylwetkę osoby, która posiada protezę prawej nogi od wysokości kolana. Treść opisu: Podstawowe zasady savoir‑vivre wobec osób z niepełnosprawnościami.
Zanim zaczniesz udzielać pomocy osobie z niepełnosprawnością, zapytaj, czy ona tego potrzebuje.
Zwracaj się bezpośrednio do osoby z niepełnosprawnością, a nie do osoby jej towarzyszącej.
Nie podejmuj decyzji za osobę z niepełnosprawnością.
Bądź cierpliwy i uważny. Niektóre osoby z niepełnosprawnością potrzebują więcej czasu na wykonanie jakiejś czynności lub podjęcie decyzji.
Nie używaj zwrotów typu: kaleka, cierpiący, inwalida, przykuty do wózka, itp.
Nie narzucaj się, udzielaj pomocy po otrzymaniu zgody osoby z niepełnosprawnością.
Druga ikona przedstawia idącą osobę, która trzyma przed sobą laskę dla osób niewidomych lub niedowidzących. Treść opisu: Savoir‑vivre wobec osób z niepełnosprawnością wzroku.
Podając wskazówki osobie niewidomej, bądź dokładny i zwracaj uwagę na szczegóły, które będą dla niej istotne. Nie używaj pojęć typu: w tamtym kierunku, za tym domem, przed czerwoną ławką.
W kontaktach z osobą niewidomą możesz używać pojęć odnoszących się do wzroku, typu: do widzenia lub zobaczymy.
Nie rozpraszaj psa przewodnika osoby niewidomej – nie mów do niego i nie głaszcz go.
Jeśli chcesz dotknąć osobę niewidomą, zawsze najpierw uprzedź ją i zapytaj o zgodę.
Trzecia ikona przedstawia osobę na wózku inwalidzkim. Treść opisu: Savoir‑vivre wobec osób z niepełnosprawnością ruchową.
Nie dotykaj wózka inwalidzkiego, kul ani laski – to naruszenie przestrzeni osobistej osoby z niepełnosprawnością.
Rozmawiając z osobą na wózku inwalidzkim, postaraj się usiąść na krześle lub ławce. Jeśli to niemożliwe, stań w odległości 1‑2 kroków.
Nie stawaj za plecami osoby, która siedzi na wózku inwalidzkim.
Nie traktuj wózka inwalidzkiego jako miejsca, na którym można coś położyć.
Czwarta ikona, pierwsza od lewej w drugim rzędzie, przedstawia w symboliczny sposób klaszczące dłonie. Treść opisu: Savoir‑vivre wobec osób z niepełnosprawnością słuchu.
Podczas rozmowy z osobą niesłyszącą mów wyraźnie prostymi i krótkimi zdaniami, nie zasłaniaj ust i nie odwracaj głowy.
Jeśli nie rozumiesz, co mówi osoba niesłysząca, poproś ją o powtórzenie lub zapisanie informacji na kartce.
Zwracaj się bezpośrednio do osoby niesłyszącej, a nie do tłumacza języka migowego.
Piąta ikona przedstawia głowę, na której nałożony jest opatrunek w postaci krzyżujących się dwóch plastrów. Treść opisu: Savoir‑vivre wobec osób z niepełnosprawnością intelektualną.
W kontaktach z osobami z niepełnosprawnością intelektualną używaj form grzecznościowych, np. proszę pani, proszę pana.
Podczas rozmowy z osobą z niepełnosprawnością intelektualną wyrażaj się jasno, używając języka łatwego do zrozumienia.
Nie traktuj osoby z niepełnosprawnością intelektualną jak dziecka.
Szósta ikona przedstawia osobę o pochylonej sylwetce, która podpiera się z przodu przyrządem na kształt laski. Treść opisu: Savoir‑vivre wobec osób z innymi niepełnosprawnościami.
Jeśli podczas rozmowy osoba z autyzmem nie patrzy w twoim kierunku i nie odpowiada, to nie zakładaj, że cię nie słucha.
Nie traktuj osoby niskorosłej jak dziecka.
Nie przerywaj i nie kończ zdań za osobę, która ma zaburzenia mowy i mówi niewyraźnie.
Nie zakładaj, że osoba mająca trudności z komunikowaniem się jest osobą niepełnosprawną intelektualnie.
Spokojnie poczekaj, jeśli u osoby z zespołem Tourette’a podczas rozmowy pojawią się tiki ruchowe i/lub głosowe.
Osoby z deformacjami ciała traktuj naturalnie, nie odwracaj od nich wzroku, nie przyglądaj się nadmiernie i nie udawaj, że ich nie dostrzegasz.
Plansza zatytułowana jest Zasady savoir‑vivre’u stosowane wobec osób z niepełnosprawnościami. Rozmieszczono na niej sześć okrągłych ikon, po trzy w jednym rzędzie. Na każdej z ikon umieszczono punkt interaktywny, po kliknięciu którego pojawia się ramka z tekstem oraz z tożsamym z nim nagraniem audio. Pierwsza ikona przedstawia uproszczoną sylwetkę osoby, która posiada protezę prawej nogi od wysokości kolana. Treść opisu: Podstawowe zasady savoir‑vivre wobec osób z niepełnosprawnościami.
Zanim zaczniesz udzielać pomocy osobie z niepełnosprawnością, zapytaj, czy ona tego potrzebuje.
Zwracaj się bezpośrednio do osoby z niepełnosprawnością, a nie do osoby jej towarzyszącej.
Nie podejmuj decyzji za osobę z niepełnosprawnością.
Bądź cierpliwy i uważny. Niektóre osoby z niepełnosprawnością potrzebują więcej czasu na wykonanie jakiejś czynności lub podjęcie decyzji.
Nie używaj zwrotów typu: kaleka, cierpiący, inwalida, przykuty do wózka, itp.
Nie narzucaj się, udzielaj pomocy po otrzymaniu zgody osoby z niepełnosprawnością.
Druga ikona przedstawia idącą osobę, która trzyma przed sobą laskę dla osób niewidomych lub niedowidzących. Treść opisu: Savoir‑vivre wobec osób z niepełnosprawnością wzroku.
Podając wskazówki osobie niewidomej, bądź dokładny i zwracaj uwagę na szczegóły, które będą dla niej istotne. Nie używaj pojęć typu: w tamtym kierunku, za tym domem, przed czerwoną ławką.
W kontaktach z osobą niewidomą możesz używać pojęć odnoszących się do wzroku, typu: do widzenia lub zobaczymy.
Nie rozpraszaj psa przewodnika osoby niewidomej – nie mów do niego i nie głaszcz go.
Jeśli chcesz dotknąć osobę niewidomą, zawsze najpierw uprzedź ją i zapytaj o zgodę.
Trzecia ikona przedstawia osobę na wózku inwalidzkim. Treść opisu: Savoir‑vivre wobec osób z niepełnosprawnością ruchową.
Nie dotykaj wózka inwalidzkiego, kul ani laski – to naruszenie przestrzeni osobistej osoby z niepełnosprawnością.
Rozmawiając z osobą na wózku inwalidzkim, postaraj się usiąść na krześle lub ławce. Jeśli to niemożliwe, stań w odległości 1‑2 kroków.
Nie stawaj za plecami osoby, która siedzi na wózku inwalidzkim.
Nie traktuj wózka inwalidzkiego jako miejsca, na którym można coś położyć.
Czwarta ikona, pierwsza od lewej w drugim rzędzie, przedstawia w symboliczny sposób klaszczące dłonie. Treść opisu: Savoir‑vivre wobec osób z niepełnosprawnością słuchu.
Podczas rozmowy z osobą niesłyszącą mów wyraźnie prostymi i krótkimi zdaniami, nie zasłaniaj ust i nie odwracaj głowy.
Jeśli nie rozumiesz, co mówi osoba niesłysząca, poproś ją o powtórzenie lub zapisanie informacji na kartce.
Zwracaj się bezpośrednio do osoby niesłyszącej, a nie do tłumacza języka migowego.
Piąta ikona przedstawia głowę, na której nałożony jest opatrunek w postaci krzyżujących się dwóch plastrów. Treść opisu: Savoir‑vivre wobec osób z niepełnosprawnością intelektualną.
W kontaktach z osobami z niepełnosprawnością intelektualną używaj form grzecznościowych, np. proszę pani, proszę pana.
Podczas rozmowy z osobą z niepełnosprawnością intelektualną wyrażaj się jasno, używając języka łatwego do zrozumienia.
Nie traktuj osoby z niepełnosprawnością intelektualną jak dziecka.
Szósta ikona przedstawia osobę o pochylonej sylwetce, która podpiera się z przodu przyrządem na kształt laski. Treść opisu: Savoir‑vivre wobec osób z innymi niepełnosprawnościami.
Jeśli podczas rozmowy osoba z autyzmem nie patrzy w twoim kierunku i nie odpowiada, to nie zakładaj, że cię nie słucha.
Nie traktuj osoby niskorosłej jak dziecka.
Nie przerywaj i nie kończ zdań za osobę, która ma zaburzenia mowy i mówi niewyraźnie.
Nie zakładaj, że osoba mająca trudności z komunikowaniem się jest osobą niepełnosprawną intelektualnie.
Spokojnie poczekaj, jeśli u osoby z zespołem Tourette’a podczas rozmowy pojawią się tiki ruchowe i/lub głosowe.
Osoby z deformacjami ciała traktuj naturalnie, nie odwracaj od nich wzroku, nie przyglądaj się nadmiernie i nie udawaj, że ich nie dostrzegasz.
Zasady savoir‑vivre’u stosowane wobec osób z niepełnosprawnościami
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej, licencja: CC BY-SA 3.0.
Miejsce na notatki
RFKW3h2T6CRIr
Miejsce na notatki (Uzupełnij).
Powiązane ćwiczenia
1. Komunikowanie się z osobami z niepełnosprawnością
Wstaw w tekst
1. Komunikowanie się z osobami z niepełnosprawnością