Biblia w kulturze Izraela

Kultura Izraela ma charakter religijny. Żydzi przez wieki podkreślali, że w odróżnieniu od pogańskich narodów nie tworzą innych dzieł niż religijne. Pośród nich najważniejsza jest BibliaBibliaBiblia. Poza księgami wchodzącymi w skład Starego Testamentu wyznawcy judaizmujudaizmjudaizmu czytali jeszcze komentarze do Pisma Świętego – przede wszystkim TalmudTalmudTalmud, spisany już w erze nowożytnej – oraz apokryfyapokryfapokryfy rozwijające motywy, które przez biblijnych twórców zostały tylko zasygnalizowane.

Monoteizm

Rd9a2tW4GO5LS1
Psalmy towarzyszą mieszkańcom Jerozolimy niemal wszędzie. Na zdjęciu cytat z Psalmu 134, nawołujący: Wznieście ręce wasze ku Miejscu Świętemu i błogosławcie Pana!, umieszczony w miejscu, gdzie można m.in. obmyć ręce
Źródło: Djampa, Wikimedia Commons, licencja: CC BY-SA 4.0. GNU Free Documentation License.

Biblia dostarczała wiedzy o świecie (np. o budowie kosmosu), uczyła życia, była podstawą prawa. Za zasadniczą prawdę wynikającą z ksiąg biblijnych oraz dzieł je komentujących można uznać stwierdzenie, że jest tylko jeden Bóg. Żydowski monoteizm na tle innych religii, w których wyróżniano wielu bogów, w znaczącej mierze decydował o odmiennym postrzeganiu świata i człowieka przez wyznawców judaizmu.

Przekonanie o istnieniu jedynego Boga znajdowało odzwierciedlenie w prawodawstwie moralnym. Jego podstawą był Dekalog zawarty w Księdze Wyjścia, który regulował życie pojedynczego człowieka i całych społeczeństw. Choć zgodnie z pierwszym przykazaniem w kulturze żydowskiej nie wolno było przedstawiać wyglądu Boga (Nie będziesz czynił żadnej rzeźby ani żadnego obrazu tego, co jest na niebie wysoko, ani tego, co jest na ziemi nisko, ani tego, co jest w wodach pod ziemią!, Wj 20, 4), to wyobrażenia dotyczące Stwórcy są obecne w księgach Starego Testamentu, m.in. w Księdze Psalmów.

Księga Psalmów

R4UWFyu4OQXJZ1
Król Dawid dyktujący psalmy pisarzom
– płaskorzeźba wykonana z kości słoniowej,
X/XI w.
Źródło: Wikimedia Commons, domena publiczna.

Księga PsalmówpsalmPsalmów to zbiór 150 tekstów podzielonych na pięć części. Utwory te powstawały między XI‑III w. p.n.e. niektóre stanowiły część liturgii świątynnej (na każdy dzień tygodnia przypadał inny), inne śpiewane były przez przybywających do świątyni jerozolimskiejświątynia jerozolimskaświątyni jerozolimskiej pielgrzymów, jeszcze inne śpiewano przy składaniu ofiar. Psalmy śpiewano później także podczas nabożeństw chrześcijańskich, były one również wykorzystywane dla potrzeb doktrynalnych, jako źródło potwierdzenia dogmatów. Są to teksty zróżnicowane, poruszające wielorakie problemy, łączy je jednak sposób ukazania Boga.

Ponieważ psalmy:

  • powstawały przez ponad pół tysiąca lat (od ok. 1000 r. p.n.e. do ok. 450 r. p.n.e.),

  • układało je wielu ludzi o różnych talentach, a wpływ na nich miały zmieniające się warunki polityczne czy społeczneIndeks górny 111 Indeks górny koniec,

  • tworzono je w różnych celach,

można wskazać zaledwie kilka elementów, które są wspólne wszystkim pieśniom wchodzącym w skład psałterzapsałterzpsałterza.

Należy do nich istotny zabieg formalny, czyli podział na wersetywersetwersety. O wiele ważniejszy jest jednak modlitewny charakter psalmów: w każdym z dzieł należących do starotestamentowego zbioru śpiewa się o Bogu.

Hebrajski tytuł Księgi Psalmów to Tehillim, czyli Hymny pochwalne. W tradycji żydowskiej Psałterz podzielony jest na 5 części, co odpowiada liczbie ksiąg Mojżeszowych. Nazwa gatunku psalmu wywodzi się z języka greckiego, chociaż powstał on w kręgu kultury żydowskiej, w której te śpiewane modlitwy nazywano mizemor – śpiew z akompaniamentem instrumentów strunowych. Psalmy układane były przez wielu autorów, spośród których tylko część znamy z imienia. Najważniejszym z nich był izraelski król Dawid, który napisał ok. 70 tekstów. 
Autorstwo pozostałych przypisywano m.in.: Asafowi, Mojżeszowi, synom Koracha, Salomonowi i Hermanowi i Etanowi Ezrahitom. Adresatem wszystkich psalmów był Bóg, do którego zwracano się z różnych powodów. W związku z różnorodnością tematyczną psalmów wyróżnia się kilka odmian tego gatunku:

Psalmy złorzeczące

– wzywające Boga do wymierzenia pomsty osobom lub narodom, które są powodem krzywd doznawanych przez wiernych Bogu lub naród wybrany; część biblistów uważa, że nie ma psalmów o charakterze złorzeczącym, natomiast w niektórych psalmach pojawiają się fragmenty, w których występują złorzeczenia

Psalmy królewskie

– koncentrujące się na osobie króla, czyli Bożym pomazańcu, a związane np. z ceremonią koronacji albo sławiące sprawiedliwość i bogobojność władcy

Psalmy mesjańskie

– odnoszące się do postaci Mesjasza, władcy, który ma pojawić się w przyszłości (chrześcijanie utożsamiają go z Jezusem Chrystusem)

Psalmy dziękczynne

– będące wyrazem wdzięczności wobec Boga za wszelkie przejawy jego łaski dla pojedynczego człowieka lub społeczności

Psalmy błagalne

– będące prośbą do Boga o ratunek w chwilach prześladowań lub zbliżającej się śmierci.

Psalmy przepraszające

– wyrażające skruchę i pragnienie pokuty z powodu uświadomienia sobie popełnionego grzechu i złamania przymierza z Bogiem

Ważne!

Starotestamentowa księga zawierająca psalmy nazywana jest po prostu Księgą Psalmów albo Psałterzem. W okresie staropolskim, tzn. do XVII wieku, pojawiał się również tytuł Żołtarz.

O psalmach

Jedno jest pewne: w Biblii, a zwłaszcza w psalmach, źródłem i centrum całego życia religijnego jest wiara. Wiara więc będzie stanowiła o niepowtarzalności fenomenu psalmów. Ale czym jest wiara? [...] Dla nas wiara określa domenę niedostępną dla wiedzy. Wierzę, ponieważ nie wiem. W miarę jak rozszerza się zakres wiedzy, kurczy się pole wiary. Dawno już stwierdzono, że Bóg stał się „hipotezą nieużyteczną”, ponieważ prawie wszystko można wyjaśnić naukowo. Reszta jest kwestią czasu.

RpVUlywXWOvSD
Karta z tekstem psalmu 43 z bogato iluminowanego rękopisu godzinek zamówionego przez Jana de Berry (ok. 1410 r.)
Źródło: domena publiczna.

W Biblii nie ma śladów tak pojętej wiary. [...] W Biblii nie ma ludzi „wierzących”. Odnosi się to w pierwszym rzędzie do psalmów. [...]

Czym jest więc wiara biblijna? Jest zaufaniem, którym obdarza się osobę „wierną” i które angażuje całego człowieka, jest totalnym zawierzeniem się tej osoby. Wiara biblijna jest też aktem, przedsięwzięciem, poszukiwaniem, dzięki któremu ‒ poprzez słowa i znaki ‒ można dotrzeć do rzeczywistości, jakiej się jeszcze nie widzi. [...]

Poczucie stałości, solidarności, pewności, mocy. Na iluż miejscach wyrażają to psalmy! Pan jest moc moja i tarcza moja... Pan jest dla swego ludu mocą i dla swego pomazańca twierdzą zbawienia (Ps 28, 7.8). Siło moja, Ciebie wyglądam, albowiem Ty, Boże, moją twierdzą jesteś (Ps 59,10). [...]

Poczucie opieki, zaufania, zwierzania. Którzy ufają w Panu, są jak góra Syjon, nieporuszona, trwająca wiecznie. Jak wokoło Jeruzalem są góry, tak Pan wokoło ludu swego, teraz i na wieki (Ps 125, 1‑2). Owo poczucie zaufania płynie z elementarnego przeświadczenia o wierności Boga. Jego słowo nie kłamie. Skoro zawarł przymierze z ludem, dochowa przysięgi. Wiara jest zawierzeniem się, jest odpowiedzią wierności na wierność, przysięgi na przysięgę. To stała pamięć o przymierzu. Wszystkie ścieżki Pańskie są łaska i wierność dla baczących na Jego przymierze i Jego świadectwa (Ps 25, 10). Twoja łaska na wieki ugruntowana, w niebiosach utwierdziłeś Twoją wierność (Ps 89,3). Albowiem dobry jest Pan, na wieki łaska Jego, a wierność Jego z pokolenia w pokolenie (Ps 100,5).

R193tJzH9diEz
Karta z tekstem psalmu 26 z bogato iluminowanego rękopisu godzinek zamówionego przez Jana de Berry (ok. 1410 r.)
Źródło: domena publiczna.

Taka jest wiara biblijna. Nie znajdziemy w psalmach cienia niepewności, podejrzliwości, kamuflażu, owego „na wszelki wypadek”, które charakteryzuje wiarę człowieka dzisiejszego. [...] W Biblii nie ma ludzi wierzących, [...] ponieważ w Biblii ludzie nie wierzą w Boga lecz wierzą Bogu.

CART1 Źródło: O psalmach, [w:] Józef Sadzik, Księga psalmów, tłum. Czesław Miłosz, Paryż 1982, s. 13–16.

Znaczenie Księgi Psalmów

Michał Pater Wykład Pisma Świętego Starego Testamentu

«Poezja pozwala wyczuć w rzeczach pierwiastek duchowy, objawiający się w świecie zmysłowo‑poznawalnym i w smakowaniu jego widzialności». Z łatwością konstatujemy to w poematach Psałterza. Oto np. urzekające piękno przyrody [...] czy pogodna błogość ogniska domowego [...] wyzwalają w psalmiście uczucie podziwu dla dostrzeżonych uroków życia, a zarazem stwarzają klimat zaufania i radosnej wiary w Boskiego ich Twórcę i Szafarza. Są bowiem psalmy autentyczną poezją, wyrosłą z osobistej pobożności ich autorów. Z czasem te utwory stały się znane powszechnie, przyjęły się w całym narodzie, stając się do Izraelitów jakby książką do modlitwy. [...]
Przypuszczamy, że utwory te w świątyni recytowano na jednym tonie przy akompaniamencie harfy lub lutni [...].
Całość jest przepojona wiarą w jednego Boga‑Jahwę, inspiratora tych pieśni, lecz nosi na sobie znamię różnych etapów rozwoju Objawienia, jak i pełniejszego lub mniej refleksyjnego przeżywania. [...] Psalmy nie poruszają ex professoexex professo problemu istnienia Boga, gdyż z góry je zakładają. [...] Wedle zwyczaju także i innych autorów Biblii psalmiści często antropomorficzne ujmują objawy życia Boga, mówiąc o Jego smutku i radości, żalu i śnie, czuwaniu, gniewie itd.

1 Źródło: Michał Pater, Wykład Pisma Świętego Starego Testamentu, Poznań-Warszawa 1978, s. 311–313.
Ciekawostka
R1TswhoILP0UW
Król Dawid gra na harfie, ok. 1200. Czy ta ilustracja pozwala ci rozbudować definicję psalmu o kolejną informację?
Źródło: a. nn., Biblioteka Brytyjska, domena publiczna.

W sztuce często prezentowano Dawida jako siedzącego na tronie króla grającego na instrumencie, zazwyczaj na flecie, cytrze lub harfie. Bibliści uważają natomiast, że Dawid nie grał na harfie, lecz na podobnej do niej lirze, zwanej kinnor.

Psalmy były wykonywane przy akompaniamencie instrumentu. Bardzo ważną ich cechą  jest więc meliczność, czyli śpiewność, rytmiczność, liryczność. To także wskazówka, do którego rodzaju literackiego należy zaliczać dzieła należące do tego gatunku. Trzeba jednak pamiętać, że:

– podział na rodzaje literackie ma grecki rodowód,

– psalmy powstawały długo przed tym, zanim ustalenia na temat tego podziału pojawiły się w dziełach o charakterze teoretycznoliterackim.

Mimo wszystko nie popełnia się błędu, nazywając starotestamentowe psalmy (oraz pisane także dziś utwory o tym charakterze) poezją. Dawida uznano przecież za najwybitniejszego żydowskiego poetę i porównywano go np. z Rzymianinem Horacym.

Cytaty

Psalm 5
Ps 5, 2–13

2 Usłysz, Panie, moje słowa,
zwróć na mój jęk uwagę;
3 natęż słuch na głos mojej modlitwy,
mój Królu i Boże!
Albowiem Ciebie błagam, 4 o Panie,
słyszysz mój głos od rana,
od rana przedstawiam Ci prośby i czekam.

5 Bo Ty nie jesteś Bogiem, któremu miła nieprawość,
złego nie przyjmiesz do siebie w gościnę.
6 Nieprawi nie ostoją się przed Tobą.
Nienawidzisz wszystkich złoczyńców,
7 zsyłasz zgubę na wszystkich, co mówią kłamliwie.
Mężem krwawym i podstępnym
brzydzi się Pan.

8 Ja zaś dzięki obfitej Twej łasce,
wejdę do Twojego domu,
upadnę przed świętym przybytkiem Twoim
przejęty Twoją bojaźnią.
9 O Panie, prowadź mnie w swej sprawiedliwości,
na przekór mym wrogom:
wyrównaj przede mną Twoją drogę!
10 Bo w ustach ich nie ma szczerości,
ich serce knuje zasadzki,
ich gardło jest grobem otwartym,
a językiem mówią pochlebstwa.

11 Ukarz ich, Boże,
niech staną się ofiarą własnych knowań;
wygnaj ich z powodu licznych ich zbrodni,
buntują się bowiem przeciwko Tobie.
12 A wszyscy, którzy się do Ciebie uciekają, niech się cieszą,
niech się weselą na zawsze!
Osłaniaj ich, niech cieszą się Tobą,
ci, którzy imię Twe miłują.
13 Bo Ty, Panie, będziesz błogosławił sprawiedliwemu:
otoczysz go łaską jak tarczą.

2 Źródło: Ps 5, 2–13, [w:] Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu w przekładzie z języków oryginalnych, oprac. Zespół Biblistów Polskich z inicjatywy Benedyktynów Tynieckich, Poznań 1980, s. 573–574.
Psalm 6
Ps 6, 2–11

2 Nie karć mnie, Panie, w swym gniewie
i nie karz w swej zapalczywości.
3 Zmiłuj się nade mną, Panie, bom słaby;
ulecz mnie, Panie, bo kości moje strwożone
4 i duszę moją ogarnia wielka trwoga;
lecz Ty, o Panie, jakże długo jeszcze...?
5 Zwróć się, o Panie, ocal moją duszę,
wybaw mnie przez Twoje miłosierdzie,
6 bo nikt po śmierci nie wspomni o Tobie:
któż Cię wychwala w SzeoluSzeolSzeolu?
7 Zmęczyłem się moim jękiem,
płaczem obmywam co noc moje łoże,
posłanie moje skrapiam łzami.
8 Od smutku oko moje mgłą zachodzi,
starzeję się z powodu wszystkich mych wrogów.
9 Odstąpcie ode mnie wszyscy, którzy zło czynicie,
bo Pan usłyszał głos mojego płaczu;
10 Pan usłyszał moje błaganie,
Pan przyjął moją modlitwę.
11 Niech się wszyscy moi wrogowie zawstydzą i bardzo zatrwożą,
niech odstąpią i niech się zawstydzą!

3 Źródło: Ps 6, 2–11, [w:] Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu w przekładzie z języków oryginalnych, oprac. Zespół Biblistów Polskich z inicjatywy Benedyktynów Tynieckich, Poznań 1980, s. 573.
Psalm 14 (13)
Ps 14, 1–7

1 [...]
Mówi głupi w swoim sercu:
„Nie ma Boga”.
Oni są zepsuci, ohydne rzeczy popełniają,
nikt nie czyni dobrze.
2 Pan spogląda z nieba
na synów ludzkich,
badając, czy jest wśród nich rozumny,
który szukałby Boga.
3 Wszyscy razem zbłądzili, stali się nikczemni:
nie ma takiego, co dobrze czyni,
nie ma ani jednego.
4 Czyż się nie opamiętają wszyscy, którzy czynią nieprawość,
którzy lud mój pożerają, jak gdyby chleb jedli,
którzy nie wzywają Pana?
5 Tam zadrżeli ze strachu,
gdyż Bóg jest z pokoleniem sprawiedliwym.
6 Chcecie udaremnić zamiar biedaka:
lecz Pan jest jego ucieczką.
7 Kto przyniesie z SyjonuSyjonSyjonu zbawienie Izraela?
Gdy Pan odmieni los swego narodu,
JakubJakubJakub się rozraduje, Izrael się ucieszy.

4 Źródło: Ps 14, 1–7, [w:] Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu w przekładzie z języków oryginalnych, oprac. Zespół Biblistów Polskich z inicjatywy benedyktynów tynieckich, Poznań 1980, s. 578–579.
Psalm 115 (113)
Ps 115, 1–18

1 Nie nam, Panie, nie nam,
lecz Twemu imieniu daj chwałę
za Twoją łaskawość i wierność!
2 Czemu mają mówić poganie:
„A gdzież jest ich Bóg?”
3 Nasz Bóg jest w niebie;
czyni wszystko, co zechce.
4 Ich bożki to srebro i złoto,
robota rąk ludzkich.
5 Mają usta, ale nie mówią;
oczy mają, ale nie widzą.
6 Mają uszy, ale nie słyszą;
nozdrza mają, ale nie czują zapachu.
7 Mają ręce, lecz nie dotykają;
nogi mają, ale nie chodzą;
gardłem swoim nie wydają głosu.
8 Do nich są podobni ci, którzy je robią,
i każdy, który im ufa.

9 Dom Izraela pokłada ufność w Panu,
On ich pomocą i tarczą.
10 Dom pokłada ufność w Panu,
On ich pomocą i tarczą.
11 Bojący się Pana, pokładają ufność w Panu,
On ich pomocą i tarczą.
12 Pan o nas pamięta:
niech nam błogosławi;
niech błogosławi domowi Izraela,
niech błogosławi domowi AaronaAaronAarona;
13 niech błogosławi bojącym się Pana,
zarówno małym jak i wielkim!
14 Niech Pan was rozmnoży,
was i synów waszych!

15 Błogosławieni jesteście przez Pana,
co stworzył niebo i ziemię.
16 Niebo jest niebem Pana,
synom zaś ludzkim dał ziemię.
17 To nie umarli chwalą Pana,
nikt z tych, którzy zstępują do SzeoluSzeolSzeolu,
18 lecz my błogosławimy Pana
odtąd i aż na wieki.

5 Źródło: Ps 115, 1–18, [w:] Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu w przekładzie z języków oryginalnych, oprac. Zespół Biblistów Polskich z inicjatywy Benedyktynów Tynieckich, Poznań 1980, s. 678.
Ciekawostka

Podwójna numeracja niektórych psalmów wynika z tego, że w Biblii hebrajskiej (stosowanej przez Żydów) oraz w tłumaczeniu Starego Testamentu na język grecki, zwanym Septuagintą, zastosowano w przypadku części psalmów inny podział. To sprawiło, że numeracja psalmów różni się w obu tych zbiorach.

Szeol
ex
1
Syjon
Jakub
Aaron

Słownik

apokryf
apokryf

(gr. apokryphos – tajemny, ukryty) księga o tematyce biblijnej, która nie wchodzi w skład kanonu Biblii, bowiem nie uznaje się jej za natchnioną

Biblia
Biblia

(gr. biblion – zwój papirusu, księga; l. mn. biblia – księgi) zbiór ksiąg uznawanych przez żydów i chrześcijan za natchnione przez Boga; Biblia i jej poszczególne części posiadają odmienne znaczenie religijne dla różnych wyznań; na chrześcijańską Biblię składają się Stary Testament i Nowy Testament; Biblia hebrajska, czyli Tanach, obejmuje 24 księgi

judaizm
judaizm

(łac. iudaicus – żydowski) religia monoteistyczna, jedna z najstarszych religii świata, wyznawana głównie przez Żydów, traktowana przez nich jako religia narodowa. Opiera się na wierze: w jednego Boga, w nagrodę i karę po śmierci, w przyjście Mesjasza, w posłannictwo Izraela jako narodu

psalm
psalm

(stgr. psialfalambdamuός - psalmós, pochodzi od psallein i oznacza śpiew przy akompaniamencie instrumentu strunowego zwanego psałterion) 1. liryczny utwór modlitewny, rodzaj pieśni religijnej o podniosłym charakterze, którego adresatem jest zazwyczaj Bóg, rzadziej człowiek; 2. typ pieśni religijnej wywodzącej się z tradycji hebrajskiej. Wyróżnia się psalmy dziękczynne, błagalne, pokutne, prorocze, pochwalne, patriotyczne, żałobne

psałterz
psałterz

(łac. psalterium, gr. psaltḗrion – harfa, lutnia) zbiór 150 psalmów wchodzących w skład Starego Testamentu; osobne wydanie zawierające zbiór psalmów; w judaizmie i chrześcijaństwie przeznaczony również do celów liturgicznych lub używany jako modlitewnik

świątynia jerozolimska
świątynia jerozolimska

ośrodek kultu ofiarnego w starożytnym Izraelu, wzniesiony przez króla Salomona ok. 1000 lat p.n.e.

Talmud
Talmud

(hebr. talmud – nauka; lamad - uczyć się, studiować) komentarz do biblijnego Pięcioksięgu (czyli pierwszych pięciu ksiąg Starego Testamentu), wyjaśniający kwestie dotyczące prawa religijnego i norm postępowania, zawierający także przypowieści, legendy, wskazówki moralne

werset
werset

(łac. versus – wiersz) wyodrębniony graficznie fragment tekstu obejmujący kilka zestawionych podrzędnie lub współrzędnie zdań, spoisty wewnętrznie, zwykle numerowany. Podział na wersety występuje w Biblii i tekstach na nią stylizowanych, jak również w Koranie. Wersety pełnią w prozie rytmicznej rolę zbliżoną do tej, jaką pełnią wersy lub zwrotki w poezji