bg‑azure

Quale hotel scegliere per una vacanza, per un fine settimana in famiglia o per le feste fuori casa? È bello trascorrere questo periodo in un luogo che soddisfa le nostre aspettative. Consulta il testo e decidi se le frasi sottoindicate sono vere o false.

Jaki hotel wybrać na wakacje, rodzinny weekend czy święta z dala od domu? Miło jest spędzić ten czas w miejscu, które spełnia nasze oczekiwania. Zapoznaj się z tekstem i zdecyduj czy poniższe zdania są prawdziwe czy fałszywe.

Jolanta Kuligowska-Woszczyna Albergo “Acqua Azzurra”

Gentilissimi clienti!!!

Siamo lieti di informarvi dell'apertural’apertura (f)apertura del nostro nuovo hotel „Acqua Azzurra”. Questa bellissima strutturala struttura (f)struttura è situata proprio in una delle più belle spiagge della Costiera Amalfitana. Ora è possibile prenotare e scegliere le camere dalla nostra ampia offerta. L'hotel vi darà il benvenutodare il benvenuto (m)darà il benvenuto con una spaziosa hall dotata di receptionla reception (f)reception e, naturalmente, di personale qualificato. Al piano terrail piano terra (m)piano terra troverete anche un bar e un ristorante, dove potrete gustare le nostre specialità a base di pesce. Anche gli amanti della ricreazione attiva e del rilassamento troveranno qualcosa per sé. Disponiamo di aree sportive e locali di benessereil benessere (m)benessere perfettamente attrezzati. Le camere degli ospiti sono situate al primo piano. Abbiamo in offerta camere singolesingolosingole, doppiedoppiodoppie, tripletriplotriple (con tre letti separati), matrimonialimatrimonialematrimoniali e matrimoniali con lettinoil lettino (m)lettino. Il secondo piano è dedicato alle suitela suite (f)suite, mentre all'ultimo piano, durante i pasti, potrete godere di una vista mozzafiatomozzafiatomozzafiato sul mare, perché qui si trova un ristorante panoramicopanoramicopanoramico. Le nostre camere hanno il bagno privato con vasca o doccia. Ognuna è attrezzata con TV satellitare e accesso a internet e, cosa più importante, tutte le finestre danno sul maredare sul maredanno sul mare! Al ritorno dalla splendida spiaggia vi rinfreschereterinfrescarerinfrescherete all'interno dell'hotel, perché l'aria condizionatal’aria (f) condizionatal'aria condizionata funziona perfettamente in tutta la struttura. A disposizione dei nostri ospiti ci sono sale conferenze al piano terra e un parcheggio sotterraneosotterraneosotterraneo. Se siete fortunati possessori di amati animali domestici, non preoccupatevi di cosa fare con loro durante il vostro soggiornoil soggiorno (m)soggiorno nel nostro hotel, siete i benvenuti con i vostri animaletti. I piccoli animali sono naturalmente ammessiammessoammessi. Nella speranza di aver presentato la nostra offerta in modo esaurienteesaurienteesauriente, sono ansiosoansiosoansioso di darvi il benvenuto!

Marco Terazzino

Manager generale

1 Źródło: Jolanta Kuligowska-Woszczyna, Albergo “Acqua Azzurra”, dostępny w internecie: https://www.alberghi-in-italia.it/ [dostęp 6.04.2023], licencja: CC BY 3.0.
Esercizio 1

Decidi se le frasi sono vere o false.

Zdecyduj, czy zdania są prawdziwe, czy fałszywe.

RBKHIKCAfBmr1
Łączenie par. . L'albergo "Acqua Azzurra" è un edificio storico con una lunga storia.. Możliwe odpowiedzi: Vero
, Falso
. L’albergo non dispone di camere singole.. Możliwe odpowiedzi: Vero
, Falso
. Sono ammessi piccoli animali domestici.. Możliwe odpowiedzi: Vero
, Falso
. Durante la cena gli ospiti dell'hotel possono godere di una splendida vista.. Możliwe odpowiedzi: Vero
, Falso
. L'autore dell'offerta è il manager dell'hotel.. Możliwe odpowiedzi: Vero
, Falso
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Aby opisać pobyt w hotelu albo dowiedzieć się, jakie usługi proponuje nam dany hotel, niezbędna jest znajomość słownictwa dotyczącego tego miejsca. Wiele określeń związanych z tą tematyką zostało wprowadzonych już w tekście “Albergo Acqua Azzurra”, a także w materiale Andiamo in vacanza!D1ClC7exwAndiamo in vacanza! Poniżej znajdziesz inne propozycje przydatnych słów i zwrotów:

Il personale dell’albergo:

  • il direttore - dyrektor

  • il maitre- kierownik sali, kelner

  • il /la receptionist – recepcjonista/recepcjonistka

  • il cuoco/la cuoca – kucharz/kucharka

  • il/la barista - barista/baristka

  • il cameriere/la cameriera – kelner/pokojowy, kelnerka/pokojówka

  • il/la capo cameriere/a ai piani – kierownik/kierowniczka piętra

  • il facchino – bagażowy

  • il portiere/la portiera – portier/portierka

  • l’usciere/l’usciera – odźwierny/odźwierna

I servizi dell’albergo:

  • la sistemazione – zakwaterowanie

  • il pernottamento – nocleg

  • il noleggio – wynajem

  • la mezza pensione – śniadanie i kolacja

  • la pensione completa – pełne wyżywienie

  • il check‑in anticipato – wcześniejsze zameldowanie

  • il check‑out posticipato – późniejsze wymeldowanie

  • la reception aperta 24 ore su 24 – recepcja całodobowa

  • il deposito bagagli – przechowalnia bagażu

  • la lavanderia – pralnia

  • la stireria – prasowalnia

  • la linea telefonica diretta - bezpośrednia linia telefoniczna, infolinia

  • la camera insonorizzata – pokój dźwiękoszczelny*

  • l’hotel a prova di allergie - hotel dla alergików*

  • il deposito – depozyt

  • il letto supplementare – dostawka

  • la tassa di soggiorno – opłata klimatyczna

  • l’opuscolo della zona – broszura okolicy

  • l’ombrellone – parasol plażowy

  • la sedia a sdraio – leżak

  • il telo da mare – ręcznik plażowy

*To jedne z usług wymaganych w hotelach w ostatnich latach.

RDnzlfqeWCTza
Appunti:  (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga

ammesso
ammesso
R1TksYHSii8eq1
Nagranie dźwiękowe

dozwolony

RC9bP0WolnPDd1
Nagranie dźwiękowe
ansioso
ansioso
Ro2gDS0KD8CXa1
Nagranie dźwiękowe

tutaj: niecierpliwy

R14vByyjxVa5v1
Nagranie dźwiękowe
l’apertura (f)
l’apertura (f)
R15DbUTNp2Qg71
Nagranie dźwiękowe

otwarcie

R1am15sD3EQ3x1
Nagranie dźwiękowe
l’aria (f) condizionata
l’aria (f) condizionata
R1VTtdaNz93qO1
Nagranie dźwiękowe

klimatyzacja

RvAT9v1bjXLrQ1
Nagranie dźwiękowe
il benessere (m)
il benessere (m)
R118eFgHn1SsF1
Nagranie dźwiękowe

dobrostan, komfort

RBhz2LpBNK0Ad1
Nagranie dźwiękowe
dare il benvenuto (m)
dare il benvenuto (m)
RD9hreVj9Wo0C1
Nagranie dźwiękowe

powitać

RT0fxrpCEgxSy1
Nagranie dźwiękowe
dare sul mare
dare sul mare
RozrdJh2oDxnC1
Nagranie dźwiękowe

wychodzić na morze (o widoku na przykład z okna)

R1K8T3LbYYsBk1
Nagranie dźwiękowe
doppio
doppio
R2Wi7seysqE8f1
Nagranie dźwiękowe

podwójny

R1CL2GJWwHGJ21
Nagranie dźwiękowe
esauriente
esauriente
RX8cwdOMvR7QQ1
Nagranie dźwiękowe

wyczerpujący

R1GBPXk6WSkE71
Nagranie dźwiękowe
il lettino (m)
il lettino (m)
Rljqhk0oUSdob1
Nagranie dźwiękowe

łóżeczko

RrtSkmNgiYlL91
Nagranie dźwiękowe
matrimoniale
matrimoniale
R1bPE97r8gYtb1
Nagranie dźwiękowe

małżeński

RCHz22tKPJNpa1
Nagranie dźwiękowe
mozzafiato
mozzafiato
R1TGQaJtKhS4r1
Nagranie dźwiękowe

oszałamiający, zachwycający

RzvHfsIV3PGpI1
Nagranie dźwiękowe
panoramico
panoramico
RAWjrzZFEpDG91
Nagranie dźwiękowe

widokowy

RUwBmHtF53drt1
Nagranie dźwiękowe
il piano terra (m)
il piano terra (m)
R1EfWUuUm8Ns21
Nagranie dźwiękowe

parter

R18CIy3Drx1271
Nagranie dźwiękowe
la reception (f)
la reception (f)
Rptg535wQ6Xz71
Nagranie dźwiękowe

recepcja

RQv8xhNKJAFcJ1
Nagranie dźwiękowe
rinfrescare
rinfrescare
RHzyFhM7G1INq1
Nagranie dźwiękowe

odświeżyć, schłodzić

ROgCDNftW13jD1
Nagranie dźwiękowe
singolo
singolo
R1Gx7kiEp6Zy51
Nagranie dźwiękowe

pojedynczy

R3hmYddrVQs381
Nagranie dźwiękowe
il soggiorno (m)
il soggiorno (m)
RNOzq13xYLDm41
Nagranie dźwiękowe

pobyt

RGoY9S6kJvlj81
Nagranie dźwiękowe
sotterraneo
sotterraneo
Rbohq3AIdesnC1
Nagranie dźwiękowe

podziemny

R197NlzwivoNa1
Nagranie dźwiękowe
la struttura (f)
la struttura (f)
R1cchhSNm8SKB1
Nagranie dźwiękowe

tutaj: obiekt

Rw5iZHHesKmQv1
Nagranie dźwiękowe
la suite (f)
la suite (f)
RcKrc73z2xFb41
Nagranie dźwiękowe

apartament

R1CP4UQoz1As01
Nagranie dźwiękowe
triplo
triplo
R1O9YKFxDTRDF1
Nagranie dźwiękowe

potrójny

RjEBHf7UdF2N51
Nagranie dźwiękowe