Transport of dangerous goods
1. Film in the standard version.
2. Film with subtitles.
3. Film with subtitles and pauses. Listen and repeat after the speaker.
4. Film with subtitles and narration.
Exercises
On the basis of the film “Transport of dangerous goods”, match the Polish words/phrases with their translations.
Na podstawie filmu „Przewóz materiałów niebezpiecznych”, połącz polskie terminy z ich tłumaczeniami.
handling, container, port captain, IMDG Code, checklist, maritime office, dangerous goods, chief officer, safety hazard, store
starszy oficer | |
materiał niebezpieczny | |
zagrożenie bezpieczeństwa | |
przeładunek | |
lista kontrolna | |
Urząd Morski | |
kapitan portu | |
składować | |
Kodeks IMDG | |
kontener |
Handling, anchoring and mooring equipment
Exercises
Procedures during handling operations
The text is a fragment of an instruction training conducted by a chief officer of a ship. It prepares the crew for the operation of loading coal onto the ship.
Tekst przedstawia fragment instruktażu przeprowadzonego przez starszego oficera. Instruktaż dotyczy zadań załogi podczas operacji załadunku węgla na statek.
Today’s cargo is 15.000 tons of coal. Once the maneuvers are complete, immediately open the hatch covers of cargo holds number two and four. The loading will be done with two coal conveyor beltscoal conveyor belts of the handling capacityhandling capacity of 1000 tons per hour. Since the capacity of the conveyor belts is large, and we are sailing on tidal waterstidal waters with a tidal rangetidal range of 3.5 meters, we have to check the mooring lines strain often, and heaveheave or easeease them accordingly. When the loading begins, the watch officerwatch officer will start to pump outpump out the ballast water from the wing ballast tankswing ballast tanks located at the level of the cargo holds which are being loaded. To check if the ballast pumpsballast pumps function properly, the crew should probeprobe the ballast tanks once an hour. If it rains or snows, we must stop the loading and close the cargo hatch covers. Once an hour, the watch officer will check the draughtdraught at the bow, amidships and at the stern. I also ask the watch officer to avoid heelingheeling too much during the loading operations, so that the vessel is on an even keelon an even keel at the end of the loading.
Loading a reefer ship
On the basis of the audio recording “Loading a reefer ship”, decide which statement is true, and which is false.
Na podstawie nagrania audio „Załadunek chłodniowca”, zdecyduj, które z poniższych wypowiedzi są prawdziwe, a które fałszywe.
Prawda | Fałsz | |
The chief officer asks the boatswain to prepare all holds for the acceptance of new cargo. | □ | □ |
The cargo is bananas in barrels. | □ | □ |
24 reefers are going to be loaded onto the vessel. | □ | □ |
The chief officer asks the boatswain to send all the sailors to help out the refrigerating engineer. | □ | □ |
There is one temperature sensor on each tween deck. | □ | □ |
The ice test shows that not all sensors are operational. | □ | □ |
While the crew is cooling down the holds, the refrigerating engineer is inspecting the refrigeration equipment. | □ | □ |
After loading the containers, the power supply must be plugged out. | □ | □ |
Exercises
On the basis of the audio recording “Loading a reefer ship”, match the Polish wors/phrases with their translations.
Na podstawie nagrania audio „Załadunek chłodniowca”, połącz polskie terminy z ich tłumaczeniami.
sailor, grating, report, refrigerating engineer, captain, pallet, tween deck, chief officer, cargo hold, reefer
ładownia | |
paleta | |
międzypokład | |
greting | |
kontener chłodzony | |
marynarz | |
chłodnik | |
starszy oficer | |
meldować | |
kapitan |
Bill of lading
Gallery
Memory and Scrabble
Dictionary
ładunek sypki
kotwica
urządzenie kotwiczne
pompa balastowa
konosament
kapitan
ładunek
ładownia
odcumować
lista kontrolna
starszy oficer
taśmociąg węglowy
odbiorca
wysyłający
kontener
kontenerowiec
taśmociąg
żuraw
materiał niebezpieczny
stopień Celsjusza
bom ładunkowy
zanurzenie
masowiec
luzować
wózek widlasty
fracht
miejsce płatności frachtu
awers
suwnica bramowa
drobnicowiec
greting
waga brutto
przeładunek
zdolność przeładunkowa
urządzenie przeładunkowe
wybierać
przechył
Kodeks IMDG
przegląd urządzeń chłodniczych
dźwig
Urząd Morski
objętość
urządzenie cumownicze
powiadomić
oficer wachtowy
równa stępka
opakowanie
paleta
kapitan portu
przewód zasilający
sondować
wypompowywać
kontener chłodzony
chłodnik
meldować
rewers
naczepa
statek ładowania poziomego
zagrożenie bezpieczeństwa
marynarz
mocować kontener
armator
nadawca
list przewozowy
składować
zbiornikowiec
czujka temperatury
skok pływu
wody pływowe
ciągnik
uzans
międzypokład
burtowy zbiornik balastowy