E-resource SEA FISHING
Issue of fishing gear
1. Film in the standard version.
![](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/RXBvEOYbUdto3/1/2Ka79GSdb6gAFJZ7dPIwGN0nho0nzneK.jpg)
Film dostępny na portalu epodreczniki.pl
The film presents an attempt to prepare for the issue of fishing gear. The instructions for a novice fisher are issued by a skipper. Film przedstawia próbę przygotowania do wydawania narzędzi połowowych. Polecenia dla początkującego rybaka są wydawane przez szypra.
2. Film with subtitles.
![](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/R1ZDo40j0L8Ev/1/1aSeHsullAr0DV9PcdyB2gblcNUV0KFY.jpg)
Film dostępny na portalu epodreczniki.pl
The film presents an attempt to prepare for the issue of fishing gear. The instructions for a novice fisher are issued by a skipper. Film przedstawia próbę przygotowania do wydawania narzędzi połowowych. Polecenia dla początkującego rybaka są wydawane przez szypra.
3. Film with subtitles and pauses. Listen and repeat after the speaker.
![](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/Rd4fxsXPxjGrj/1/2WsmtWru3086hDHRCdXMrZHj0aW0HD0t.jpg)
Film dostępny na portalu epodreczniki.pl
The film presents an attempt to prepare for the issue of fishing gear. The instructions for a novice fisher are issued by a skipper. Film przedstawia próbę przygotowania do wydawania narzędzi połowowych. Polecenia dla początkującego rybaka są wydawane przez szypra.
4. Film with subtitles and narration.
![](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/RMKWMS64bmuoo/1/cNsOkrmyT8q2YahuIj8gE7OlEbixOsbU.jpg)
Film dostępny na portalu epodreczniki.pl
The film presents an attempt to prepare for the issue of fishing gear. The instructions for a novice fisher are issued by a skipper. Film przedstawia próbę przygotowania do wydawania narzędzi połowowych. Polecenia dla początkującego rybaka są wydawane przez szypra.
On the basis of the film “Issue of fishing gear”, decide whether the following sentences are true, or false.
Na podstawie filmu „Wydawanie narzędzi połowowych”, zdecyduj, czy poniższe zdania są prawdziwe czy fałszywe.
Prawda | Fałsz | |
The captain of a fishing vessel informs a novice fisher that he’ll be performing all the duties of a skipper for the first time tomorrow. | □ | □ |
The skipper wants to test the fisher’s knowledge of fishing gear and instructions. | □ | □ |
The fisher is supposed to answer as if they were on board of a cutter. | □ | □ |
The fisher is supposed to perform the described actions during her reply. | □ | □ |
The skipper asks the fisher to clear ten nets in each bag and to combine the bags in sets, five bags in each set. | □ | □ |
The fisher should also prepare three buoys for each set. | □ | □ |
While checking the buoys, the fisher makes sure they are not damaged, that the numeration is clear and that there are reflective tapes and carabiners. | □ | □ |
After she checks them and prepares them for issue, the fisher will put all the buoys in the cargo bay. | □ | □ |
Exercises
On the basis of the film “Issue of fishing gear”, fill in the gaps in the sentences. Use the word bank.
Na podstawie filmu „Wydawanie narzędzi połowowych”, uzupełnij luki w zdaniach. Skorzystaj z banku słów.
number, length, depth, four-twist line, cleared, laying pipe, stern, practice
Fishing will be conducted by means of set-nets made of .............................. with a diagonal mesh size of 55mm.
The .............................. of the net is 55 m.
The nets have been ...............................
Once I check the buoys and prepare them for issue, I’ll put them on the ...............................
We are going to string the buoys with the sets at the .............................. of 30 metres.
When stringing the buoys with the sets, it’s important give the .............................. of buoys of particular sets.
I’ll pull the fast of the first set through the .............................. and I will connect the first buoy to it.
We’ll see tomorrow how you’re going to do in ...............................
On the basis of the film “Issue of fishing gear”, match the Polish words with their translations.
Na podstawie filmu „Wydawanie narzędzi połowowych”, połącz polskie terminy z ich tłumaczeniami.
carabiner, skipper, clear, fast, net, stern, fishing gear, buoy, bag set, fisher
rybak | |
szyper | |
narzędzie połowowe | |
sieć | |
klarować | |
zestaw worków | |
bojka | |
karabinek | |
rufa | |
odbieg |
Magnetic compass
![](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/RjnwLKQnX9Rl0/1/2jdf4yd8wNGy4gEMpJWWGnAs8IOOExG6.jpg)
Film dostępny na portalu epodreczniki.pl
The animation presents the influence of Earth’s magnetism and ship magnetism on the indications of a magnetic compass. It also presents the method of compensating for the deviations of a magnetic compass. Animacja przedstawia wpływ magnetyzmu ziemskiego i okrętowego na wskazania kompasu magnetycznego. Prezentuje też sposób kompensacji dewiacji kompasu magnetycznego.
After watching the animation “Magnetic compass”, choose the correct answer. Po obejrzeniu animacji z lektorem „Kompas magnetyczny”, wybierz poprawną odpowiedź.
magnet, immune to, stokehold of the ship, overlap, stern of the ship, The indications of the compass needle are, compass equator, a navigation map, compass, not influenced by, influenced by, Wooden blocks, hull of the ship, compass meridian, temporarily overlap, The value of magnetic declination is, do not overlap, Magnets, The value of magnetic deviation is, ship magnetism, compass parallel of latitude, a magnetic compass, Soft steel balls, needle
A vessel’s course is indicated by ...................................................................................
The indications of a magnetic compass are .................................................................................. Earth’s magnetism and ship magnetism.
.................................................................................. marked on navigation maps.
The whole globe can be compared to a ...................................................................................
The terrestrial poles .................................................................................. with the globe ‘s magnetic poles.
A steel ship is affected by Earth’s magnetic fields as a result of which magnetic poles are created in the ...................................................................................
The .................................................................................. is the place towards which the compass needle positions itself.
.................................................................................. cannot be used to compensate the deviation.
Exercises
After watching the animation “Magnetic compass”, fill in the gaps in the sentences. Use the word bank.
Po obejrzeniu animacji z lektorem „Kompas magnetyczny”, uzupełnij luki w zdaniach. Skorzystaj z banku słów.
optical direction finder, magnetic declination, determine, counteracting, magnetic deviation, sum, soft steel balls, compensation of deviation
A magnetic compass can be fitted with an ...................................................
In such a case, the compass can be used to .................................................. the bearings on navigation marks.
The angle between the northern part of the actual meridian, and the northern part of the magnetic meridian is called the ...................................................
The angle between the northern part of the compass meridian, and the northern part of the magnetic meridian is called the ...................................................
The .................................................. of the magnetic deviation and declination is the total correction of the magnetic compass.
The .................................................. improves the accuracy of the readings of the compass.
This is based on .................................................. the ship magnetism forces by means of introducing magnetic field forces with opposed influence.
.................................................. can be used to compensate magnetic compass deviation.
Fish raw material
The hypertext presents a conversation between a skipper and a fisher about securing and preparing the caught fish raw material for transport
Tekst prezentuje rozmowę między szyprem a rybakiem dotyczącą zabezpieczenia oraz przygotowania do transportu złowionego surowca rybnego.
Skipper: Hi. We were supposed to talk about how to deal with the caught fish raw materialfish raw material today.
Fisher: Hi. I’ll summarize the process. First, we sort the fish.
Skipper: I see. What criteria do we take into account when sortingsorting?
Fisher: We take three criteria into account. Species: each speciesspecies should be stored separately. Size: you need to check if the caught fish is bigger than the
Skipper: How do we check the freshnessfreshness of the fish?
Fisher: We can tell if a fish is fresh on the basis of several features. The eyes of the fish should seem alive. They should be shiny and bulging because sunken, cloudy or dull eyes means the fish isn’t fresh. The color of the gillsgills of different species of fresh fish ranges from pink to bright red to purple. It’s important for the color to be rich. Gills that are clearly faded, grey, or with whitish should raise suspicions. Moreover, the fish skin should be shiny and smooth, not covered with a large amount of mucus, and should have no spots. The scalesscales should keep to the body, and shouldn’t be easily separated from it.
Skipper: What about the meat?
Fisher: That’s a good question. The meat should maintain resilience. If pressed, it should return to the previous shapereturn to the previous shape. It can’t fall in, or remain stiff. Also, it can’t change color when touched.
Skipper: Is that all?
Fisher: No. The last factor is the odor of the fish. It should be as natural as possible, which generally means it should be delicate. Any pungent or putrid odor should raise the alarm. It’s good to smell the gutted fish inside.
Skipper: What’s the next step?
Fisher: The next step is gutting and rinsing the fish. Then we put the fish in boxes and cover them with ice.
Skipper: OK. Thanks for the information.
Fisher: No problem.
Voyage to a fishery
![](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/R15Ddv2xbkHwW/1/K2mq25aCJG5PN7CbOwYLDEob7kcBDAks.jpg)
Film dostępny na portalu epodreczniki.pl
The audio material presents a conversation between a skipper and a senior fisher about planning a voyage to a fishery. Nagranie audio zawiera rozmowę szypra ze starszym rybakiem dotyczącą zaplanowania podróży na łowisko.
After listening to the audio recording “Voyage to a fishery”, decide whether the following sentences are true, or false.
Po odsłuchaniu nagrania audio „Podróż na łowisko”, zdecyduj, czy poniższe zdania są prawdziwie, czy fałszywe.
The skipper informs the senior skipper that the bridge in Darłowo is opened only at the top of the hour., The weather forecast for the region is good, the wind is going to quiet down gradually., The departure from the port in Darłowo is planned for 4 a.m., According to the forecast, visibility will be moderate to poor., The skipper asks the senior fisher to estimate the time of arrival at the fishery., The skipper asks for the VHF radiotelephone to be turned on, as he wants to listen to an information service., According to the forecast, there will be periodical rainfalls., The crew is supposed to prepare everything by 3 a.m.
TRUE | |
---|---|
FALSE |
Exercises
After listening to the audio recording “Voyage to a fishery”, arrange the fragments of the conversation in a logical order.
Po odsłuchaniu nagrania audio „Podróż na łowisko”, ułóż fragmenty rozmowy w logicznej kolejności.
- I’ve calculated the estimated time of arrival and it seems that we will get there at 9:43 a.m.
- Thank you. Please, prepare the ship for departure at 3:30 a.m.
- Turn on the VHF radio-telephone, please.
- Plan the route towards the Słupsk Bank, we’ll start the net stringing from the position of 54°58’N 016°22’E on the course of 000°.
- Calculate the estimated time of arrival to the fishery taking into account the weather, please.
- OK, I’m turning it on.
- Yes, sir.
- I’ve planned the route to the fishery. We’ve got 30 nautical miles.
On the basis of the audio recording “Voyage to a fishery”, match the following words with their translations.
Na podstawie nagrania audio „Podróż na łowisko”, dopasuj poniższe słowa do ich tłumaczeń.
fishery, sea state, net stringing, nautical mile, navigational warning, Beaufort scale, knot, visibility, weather forecast, VHF radiotelephone
radiotelefon VHF | |
prognoza pogody | |
ostrzeżenie nawigacyjne | |
skala Beauforta | |
stan morza | |
widzialność | |
stawianie sieci | |
łowisko | |
mila morska | |
węzeł |
Checklist
![The document presents a checklist for the procedure of preparing a vessel for fuel bunkering. Dokument przedstawia listę kontrolną stanowiącą procedurę postępowania podczas przygotowania statku do bunkrowania paliwa.](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/RBmy4Ol5E2ibP/1/FDq6l5aECmb4CKe6ay0JMiQ9WLkDpt97.jpg)
Gallery
Memory and Typos
![](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/Rplg66ra7Cfdk/1/pXVVaKMMKmcUitZcdcwPUrdrTpc9KWZ3.jpg)
Zasób interaktywny dostępny pod adresem https://zpe.gov.pl/a/DivgOMtFW
![](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/RIlWwrrtOPpZi/1/1Ww7inC6QETj6Iky9M1Kv71g7pfiKTb2.jpg)
Zasób interaktywny dostępny pod adresem https://zpe.gov.pl/a/DivgOMtFW
Dictionary
pomoc nawigacyjna
znak podejściowy
zestaw worków
skala Beauforta
bojka
karabinek
znaki kardynalne
klarować
igła kompasowa
kompensacja dewiacji
zwalczanie
kurs
przekątna oczka sieci
kierunk
otwór ściekowy
magnetyzm ziemski
wschodni znak kardynalny
sygnały awaryjne
tor wodny
oś toru wodnego
odbieg
sprzęt przeciwpożarowy
surowiec rybny
rybak
łowisko
narzędzie połowowe
żyłka czteroskrętna
świeżość
bunkrowanie paliwa
pobieranie paliwa
skrzela
patroszenie
przechył
znak odosobnionego niebezpieczeństwa
wysięgnik
węzeł
znak boczny
rura wydawcza
znak lewej strony
kompas magnetyczny
deklinacja magnetyczna
dewiacja magnetyczna
pole magnetyczne
główny tor
rozmiar ochronny
mila morska
publikacja nautyczna
znak nawigacyjny
mapa nawigacyjna
ostrzeżenie nawigacyjne
sieć
stawianie sieci
neutralizacja
północny znak kardynalny
przeszkoda
namiernik optyczny
zawór zaburtowy
ciśnienie
sondować
rata pompowania
taśma odblaskowa
region
wracać do poprzedniego kształtu
znak prawej strony
płukanie
żeglowna woda
znak bezpiecznej wody
łuska
stan morza
starszy rybak
magnetyzm okrętowy
szyper
sortowanie
południowy znak kardynalny
rejon specjalny
znak specjalny
gatunek
rozlew
rufa
zbiornik
rata dopełniania
kurs statku
radiotelefon VHF
widzialność
prognoza pogody
zachodni znak kardynalny