AU.33.1. Organisation des Passagierservice in Flughäfen und Terminals
AU.34.1. Organisation der Arbeiten, die mit der Umladung und Lagerung von Waren in Flughäfen und Terminals verbunden sind
R1XfqwFI09G0F1
PASSAGIERSERVICE AM FLUGHAFEN
1. Film in der Grundversion.
R17YCDQgyWC6x1
2. Film mit Untertiteln.
mdbfb58c0d96aaaa4_1497373101641_0
RTddGOCYqwUNQ1
mdbfb58c0d96aaaa4_1497374743908_0
3. Film mit Untertiteln und Pausen. Hören Sie zu und wiederholen Sie nach dem Lektor.
mdbfb58c0d96aaaa4_1497350678958_0
RZ3DJnimZp8P71
mdbfb58c0d96aaaa4_1497374860567_0
4. Film mit Untertiteln und der Narration.
mdbfb58c0d96aaaa4_1497373163121_0
RTEDHIb557fjv1
mdbfb58c0d96aaaa4_1497373168117_0
classicmobile
Aufgabe 1
RT4v5lhGPKX1Y1
Löse die Übung. Rozwiąż ćwiczenie.
Löse die Übung. Rozwiąż ćwiczenie.
Nachdem Sie den Film gesehen haben, ordnen Sie die Elemente den entsprechen Kategorien zu. Benutzen Sie die Wörterbank. Na podstawie filmu, przypisz elementy do odpowiednich kategorii. Skorzystaj z banku słów.
die Beschädigung der Koffer, das Karussell, Kontrolltätigkeiten vor dem Besteigen eines Flugzeugs, die individuelle Nummer, dem „Booking“, die Gepäckbeschwerdestelle, das „Gate“, die Durchführung der Flugschein- und Gepäckabfertigung, das Datum und die Reiseroute, eine Passagiergepäckbeschwerde, den Passagiernamen, eine Bestätigung der Aufgabe, der „Check-in“, ein Lösungsvorschlag der bestehenden Probleme, die Ticketkasse, an dem die Passagiere ihr aufgegebenes Gepäck abholen, einen speziellen Kofferanhänger, der Verlust der Koffer, die Gepäckbeschwerdestelle, dem „Briefing“
Hier kann man die Passagierservice-Agenten treffen:
Die häufigsten Beschwerden, die das Passagiergepäck betreffen:
Hauptaufgaben des Passierservices-Agenten:
Ein gewöhnlicher Tag des Passagierservice-Agenten beginnt mit:
Nach der Gepäckaufgabe bekommt der Passagier:
Der Kofferanhänger enthält die folgenden Informationen:
In der Ankunftshalle befinden sich unter anderen:
Der Passagier kann einem Passagierservice-Agenten die folgenden Probleme melden:
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Aufgabe 1
mdbfb58c0d96aaaa4_1497274101782_0
Übungen
classicmobile
Aufgabe 2
R11sctzOZfWGR1
Löse die Übung. Rozwiąż ćwiczenie.
Löse die Übung. Rozwiąż ćwiczenie.
Aufgrund des Films verbinden Sie die polnischen Begriffe mit ihren Übersetzungen. Na podstawie filmu połącz polskie terminy z ich tłumaczeniami.
die Ticketkasse, die Bestätigung der Aufgabe, der/das Check-in, die individuelle Nummer, die Beschwerde, das aufgegebene Gepäck, die Kontrollaktivitäten, das Karussell, die Ankunftshalle, die Gepäckbeschwerdestelle
odprawa biletowo-bagażowa
czynność kontrolna
biuro reklamacji bagażowej
kasa biletowa
hala przylotów
karuzela
bagaż rejestrowany
reklamacja
potwierdzenie nadania
indywidualny numer
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Aufgabe 2
classicmobile
Aufgabe 3
RwgSQnHP1z7FI1
static
Aufgabe 3
mdbfb58c0d96aaaa4_1497275655300_0
SICHERHEITSKONTROLLE
RiEPvUABZVqIi1
classicmobile
Aufgabe 4
RHRpQpyW8zq271
static
Aufgabe 4
mdbfb58c0d96aaaa4_1498040614130_0
Übungen
classicmobile
Aufgabe 5
R1Gu3gATKVZYX1
static
Aufgabe 5
classicmobile
Aufgabe 6
RsBObz4MVzwwh1
static
Aufgabe 6
mdbfb58c0d96aaaa4_1497275861398_0
FLUGTICKETS- UND GEPÄCKABFERTIGUNG
Das Gespräch spielt am Check‑in. Die Passagierservice‑Agentin hilft einem Passagier bei der Abfertigung vor der Reise.
Rozmowa rozgrywa się na stanowisku check‑in. Agentka ds. obsługi pasażerskiej pomaga pasażerowi w odprawie przed podróżą.
mdbfb58c0d96aaaa4_1534850852187_0
Agentin: Guten Tag. Darf ich Ihren Reisepassmdbfb58c0d96aaaa4_1497279637332_0Reisepass und das gedruckte Flugticketmdbfb58c0d96aaaa4_1497279718401_0Flugticket sehen?
Passagier: Ja, bitte sehr.
Agentin: Danke. Wollen Sie Gepäck aufgebenmdbfb58c0d96aaaa4_1497279733582_0Gepäck aufgeben?
Passagier: Ja, ich habe einen Koffer.
Agentin: Legen Sie bitte Ihren Koffer auf das Förderbandmdbfb58c0d96aaaa4_1497279738479_0das Förderband. Gleich drucke ich Ihre Bordkartemdbfb58c0d96aaaa4_1497279743621_0Bordkarte und Ihre Gepäck‑identifikationsnummermdbfb58c0d96aaaa4_1497279748379_0Gepäck‑identifikationsnummer aus.
Passagier: Danke.
Agentin: Warten Sie bitte einen Moment...
Passagier: Darf ich Sie etwas fragen? Das ist mein erster Flug.
Agentin: Ja, natürlich.
Passagier: Ein Bekannter hat mir gesagt, dass ich während der Sicherheitskontrolle meinen Gürtel ablegen muss. Stimmt das?
Agentin: Ein Element der Kontrolle ist ***das Metalldetektor‑Tor.***mdbfb58c0d96aaaa4_1497279753543_0***das Metalldetektor‑Tor.*** Wenn der Gurt eine Metallschnalle hat, müssen Sie ihn ablegen.
Passagier: Ich verstehe.
Agentin: Die Angestellten werden Ihnen alles vor Ort erklären. Bitte machen Sie sich keine Sorgen. Hm… Der Gepäcklesermdbfb58c0d96aaaa4_1497279762480_0Der Gepäckleser zeigt, dass Ihr Gepäck zu viel wiegt. Wollen Sie etwas herausnehmen, oder eine Übergepäckgebühr bezahlen?
Passagier: Ich bezahle den erforderlichen Betrag.
Agentin: Gut, ich markiere das gleich. Ich habe noch ein paar Fragen. Haben Sie Ihr Gepäck selbst gepackt**.**
Passagier: Ja.
Agentin: Enthält es Waffen oder brennbare Stoffe?
Passagier: Nein.
Agentin: Haben Sie Ihr Gepäck unbeaufsichtigtmdbfb58c0d96aaaa4_1497279767416_0unbeaufsichtigt gelassen, seitdem es gepackt wurde?
Passagier: Nein, ich hatte es die ganze Zeit bei mir.
Agentin: Kennen Sie alle Vorschriften zum Transport von Flüssigkeiten?
Passagier: Ja. Ich packte alles zu Hause nach den Hinweisen auf der Website des Flughafens.
Agentin: Enthält das Gepäck scharfe Gegenständemdbfb58c0d96aaaa4_1498481495468_0scharfe Gegenstände oder Feuerzeuge?
Passagier: Nein, ich habe so etwas nicht in meinem Gepäck.
Agentin: Gut, ich danke Ihnen. Hier sind Ihre Dokumente. Auf der Bordkarte haben Sie die Gate‑Nummermdbfb58c0d96aaaa4_1537360016654_0die Gate‑Nummer und ***der Sitzplatz im Flugzeug.***mdbfb58c0d96aaaa4_1537360011646_0***der Sitzplatz im Flugzeug.***
Passagier: Danke.
Agentin: Gehen Sie jetzt zur Sicherheitskontrollstelle. Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Flug.
Passagier: Ich danke Ihnen, auf Wiedersehen.
classicmobile
Aufgabe 7
Rjc5ZZGUolQ4v1
static
Aufgabe 7
mdbfb58c0d96aaaa4_1497279637332_0
paszport
RFwJnVRtWC6xc1
mdbfb58c0d96aaaa4_1497279718401_0
bilet lotniczy
R6laoUMLKvfLR1
mdbfb58c0d96aaaa4_1497279733582_0
nadawać bagaż
RyEiLgG2ToQvW1
mdbfb58c0d96aaaa4_1497279738479_0
taśmociąg
Rgw8FFUjruppn1
mdbfb58c0d96aaaa4_1497279743621_0
karta wstępu na pokład
RmGuACHZ1IFA71
mdbfb58c0d96aaaa4_1497279748379_0
identyfikator bagażu
RqMpKGnjguAIX1
mdbfb58c0d96aaaa4_1497279753543_0
bramka do skanowania metalu
R1LUjxtAfccFh1
mdbfb58c0d96aaaa4_1497279762480_0
czytnik bagażu
RsxkfLRgQL8xK1
mdbfb58c0d96aaaa4_1497279767416_0
bez opieki
R1XYzcmPJtYbW1
mdbfb58c0d96aaaa4_1498481495468_0
ostry przedmiot
RZJRlHzQlzTwN1
mdbfb58c0d96aaaa4_1537360025558_0
stanowisko kontroli bezpieczeństwa
Rm7NE4ZPEPKQK1
mdbfb58c0d96aaaa4_1537360021679_0
życzę miłego lotu
R173dmFdBmoer1
mdbfb58c0d96aaaa4_1537360016654_0
numer bramki
R19zdWDGHZuJB1
mdbfb58c0d96aaaa4_1537360011646_0
miejsce w samolocie
RF7OZj9u7dqcr1
mdbfb58c0d96aaaa4_1497304185623_0
PASSAGIERSERVICE DER FLUGGÄSTE MIT BEHINDERUNGEN
R1VXws8yLw0Zh1
classicmobile
Aufgabe 8
R13unfv3Atqn61
Löse die Übung. Rozwiąż ćwiczenie.
Löse die Übung. Rozwiąż ćwiczenie.
Aufgrund der Audioaufnahme entscheiden Sie, ob die Aussagen richtig oder falsch sind. Na podstawie nagrania audio, zdecyduj czy poniższe wypowiedzi są prawdziwe czy fałszywe.
Der Passagier, der gerade mit dem Agenten telefoniert, will wissen, ob Personen mit Behinderung mit dem Flugzeug reisen können., Der Flughafenangestellte informiert ihn, dass Fluggäste mit eingeschränkter Mobilität (PRM) Anspruch auf Unterstützung gemäß den Leitlinien der entsprechenden Verordnung haben., Der Passagier benutzt keinen Rollstuhl., Während des Flugs befindet sich der Rollstuhl am Flugzeugdeck., Der Passagier braucht Unterstützung wegen eingeschränkter Mobilität., Die Fluggesellschaft erlaubt das Verwenden elektrischer Rollstühle., Wenn es nötig ist, unterstützt die Fluggesellschaft abfliegende und ankommende Passagiere von und zu bestimmten Orten innerhalb und außerhalb des Terminals., Der Passagier hat eine zusätzliche Frage im Namen seines blinden Freundes.
RICHTIG
FALSCH
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Aufgabe 8
mdbfb58c0d96aaaa4_1498416934151_0
Übungen
classicmobile
Aufgabe 9
RHNoohmVVWPc11
Löse die Übung. Rozwiąż ćwiczenie.
Löse die Übung. Rozwiąż ćwiczenie.
Aufgrund der Audioaufnahme ordnen Sie die polnischen Begriffe den Übersetzungen zu. Na podstawie nagrania audio, dopasuj polskie terminy do ich tłumaczeń.
die Unterstützung, der Rollstuhl, der Passagier mit eingeschränkter Mobilität, der taube Passagier, die Fluggesellschaft, der elektrische Rollstuhl, der abfliegende Passagier, der ankommende Passagier, der Beförderer, der geistig behinderte Passagier
pasażer z ograniczoną możliwością poruszania się
asysta
wózek inwalidzki
wózek elektryczny
linia lotnicza
pasażer niesłyszący
pasażer niepełnosprawny umysłowo
przewoźnik
pasażer przylatujący
pasażer odlatujący
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Aufgabe 9
classicmobile
Aufgabe 10
R1bx6E9X8MA1w1
static
Aufgabe 10
mdbfb58c0d96aaaa4_1498417118468_0
FLUGHAFEN‑VERHALTENSKODEX
R1RqoeIBlXJnV1
RkL4VUaBsyvhG1
mdbfb58c0d96aaaa4_1497304846190_0
Galerie (Fotos)
R1JaHvCyGQPrR1
R2nO1IqWu6Skd1
R10eJAsGFlgeo1
mdbfb58c0d96aaaa4_1497587668988_0
SCRABBLE UND TIPPE EIN WORT
RZeAiqs3sYqL511
RkXSt0wZH4V6d11
mdbfb58c0d96aaaa4_1497304851566_0
Wörterbuch
die Abfertigung [ˈapfɛrtɪgʊŋ] [SUBST f]
die Abfertigung [ˈapfɛrtɪgʊŋ] [SUBST f]
odprawa
mdbfb58c0d96aaaa4_1497305024756_0
der abfliegende Passagier [ˈapfliːgəndə **pasaˈʒiːɐ̯] [Nominalphrase]
der abfliegende Passagier [ˈapfliːgəndə **pasaˈʒiːɐ̯] [Nominalphrase]
pasażer odlatujący
mdbfb58c0d96aaaa4_1497305028963_0
der ankommende Passagier [ˈankɔməndə pasaˈʒiːɐ̯] [Nominalphrase]
der ankommende Passagier [ˈankɔməndə pasaˈʒiːɐ̯] [Nominalphrase]
pasażer przylatujący
mdbfb58c0d96aaaa4_1497335091175_0
die Ankunft [ˈankʊnft] [SUBST f]
die Ankunft [ˈankʊnft] [SUBST f]
przylot
mdbfb58c0d96aaaa4_1497335096649_0
die Ankunftshalle [ˈankʊnftshalə] [SUBST f]
die Ankunftshalle [ˈankʊnftshalə] [SUBST f]
hala przylotów
mdbfb58c0d96aaaa4_1497335101839_0
das aufgegebene Gepäck [ˈaʊfgəgeːbənə gəˈpɛk] [Nominalphrase]
das aufgegebene Gepäck [ˈaʊfgəgeːbənə gəˈpɛk] [Nominalphrase]
bagaż rejestrowany
mdbfb58c0d96aaaa4_1497336395332_0
der Beförderer [bəˈfœrdɐɐ] [SUBST m]
der Beförderer [bəˈfœrdɐɐ] [SUBST m]
przewoźnik
mdbfb58c0d96aaaa4_1497336402048_0
beschädigen [bəˈʃɛːdɪgən] [VERB trans]
beschädigen [bəˈʃɛːdɪgən] [VERB trans]
uszkadzać
mdbfb58c0d96aaaa4_1497336417468_0
die Beschädigung [bəˈʃɛːdɪgʊŋ] [SUBST f]
die Beschädigung [bəˈʃɛːdɪgʊŋ] [SUBST f]
uszkodzenie
mdbfb58c0d96aaaa4_1497336426296_0
die Beschwerde [bəˈʃveːɐ̯də] [SUBST f]
die Beschwerde [bəˈʃveːɐ̯də] [SUBST f]
reklamacja
mdbfb58c0d96aaaa4_1497336435646_0
die Bestätigung Aufgabe [bəˈʃtɛːtɪgʊŋ deːɐ̯ ˈaʊ̯fgaːbə] [Nominalphrase]
die Bestätigung Aufgabe [bəˈʃtɛːtɪgʊŋ deːɐ̯ ˈaʊ̯fgaːbə] [Nominalphrase]
potwierdzenie nadania
mdbfb58c0d96aaaa4_1497951440522_0
der blinde Passagier [ˈblɪndə pasaˈʒiːɐ̯] [Nominalphrase]
der blinde Passagier [ˈblɪndə pasaˈʒiːɐ̯] [Nominalphrase]
pasażer niewidzący
mdbfb58c0d96aaaa4_1498200392889_0
das Boarding [ˈbɔːdɪŋ] [SUBST nt]
das Boarding [ˈbɔːdɪŋ] [SUBST nt]
boarding
mdbfb58c0d96aaaa4_1498200534880_0
der Bodenabfertigungsagent [ˈboːdənapfɛrtɪgʊŋsagɛnt] [SUBST m]
der Bodenabfertigungsagent [ˈboːdənapfɛrtɪgʊŋsagɛnt] [SUBST m]
agent handlingowy
mdbfb58c0d96aaaa4_1498200615979_0
die Bordkarte [ˈbɔrtkartə] [SUBST f]
die Bordkarte [ˈbɔrtkartə] [SUBST f]
karta pokładowa, karta wstępu na pokład
mdbfb58c0d96aaaa4_1498200694347_0
der Check‑in [tʃɛkˈ|ɪn] [SUBST m]
der Check‑in [tʃɛkˈ|ɪn] [SUBST m]
stanowisko check‑in
mdbfb58c0d96aaaa4_1498200790392_0
die Dokumentenkontrolle [dokuˈmɛntənkɔntrɔlə] [SUBST f]
die Dokumentenkontrolle [dokuˈmɛntənkɔntrɔlə] [SUBST f]
punkt kontroli dokumentów
mdbfb58c0d96aaaa4_1498200850227_0
die Durchleuchtung [dʊrçˈlɔɪ̯çtʊŋ] [SUBST f]
die Durchleuchtung [dʊrçˈlɔɪ̯çtʊŋ] [SUBST f]
prześwietlenie
mdbfb58c0d96aaaa4_1498200941146_0
der elektrische Rollstuhl [eˈlɛktrɪʃə rɔl[ʃtuːl] [Nominalphrase]
der elektrische Rollstuhl [eˈlɛktrɪʃə rɔl[ʃtuːl] [Nominalphrase]
wózek elektryczny
mdbfb58c0d96aaaa4_1498201014271_0
das elektronische Gerät [elɛkˈtroːnɪʃə gəˈrɛːt] [Nominalphrase]
das elektronische Gerät [elɛkˈtroːnɪʃə gəˈrɛːt] [Nominalphrase]
urządzenie elektroniczne
mdbfb58c0d96aaaa4_1498201078358_0
die Fluggesellschaft [ˈfluːkgəˈzɛlʃaft] [SUBST f]
die Fluggesellschaft [ˈfluːkgəˈzɛlʃaft] [SUBST f]
linia lotnicza
mdbfb58c0d96aaaa4_1498201193546_0
das Flugticket, der Flugschein [ˈfluːkˈtɪkət deːɐ̯ ˈfluːkʃaɪn] [SUBST nt, SUBST m]
das Flugticket, der Flugschein [ˈfluːkˈtɪkət deːɐ̯ ˈfluːkʃaɪn] [SUBST nt, SUBST m]
bilet lotniczy
mdbfb58c0d96aaaa4_1498201269495_0
der Flugzeugbord [ˈfluːktsɔɪ̯kbɔrt] [SUBST m]
der Flugzeugbord [ˈfluːktsɔɪ̯kbɔrt] [SUBST m]
pokład samolotu
mdbfb58c0d96aaaa4_1498201341977_0
die flüssige Substanz [ˈflʏsɪgə zʊpˈstants] [Nominalphrase]
die flüssige Substanz [ˈflʏsɪgə zʊpˈstants] [Nominalphrase]