AU.33.1. Organiser le service aux passagers dans les ports et les terminaux
AU.34.1. Organiser les travaux liés au transbordement et au stockage des marchandises dans les ports et les terminaux
R1XfqwFI09G0F1
SERVICES AUX PASSAGERS DANS L’AÉROPORT
1. Le film en version originale.
Rqq5KUEN0G2cF1
2. Le film avec des sous‑titres.
m1d2568af1f08f2f1_1497373101641_0
R1QqrilebLaBX1
m1d2568af1f08f2f1_1497374743908_0
3. Le film avec des sous‑titres et des pauses. Écoute et répète après le lecteur.
m1d2568af1f08f2f1_1497350678958_0
RFtID5f9iFmaD1
m1d2568af1f08f2f1_1497374860567_0
4. Le film avec des sous‑titres et le récit.
m1d2568af1f08f2f1_1497373163121_0
R76hijlmZwOPV1
m1d2568af1f08f2f1_1497373168117_0
classicmobile
Exercice 1
RCoZgV7ZOEL351
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
D’après le film, classez les éléments dans les catégories convenables. Utilisez la banque de mots. Na podstawie filmu, przypisz elementy do odpowiednich kategorii. Skorzystaj z banku słów.
une réclamation relative aux bagages, l'enregistrement des passagers, point «gate», une étiquette bagage, une solution aux problèmes courants, le nom du passager, point «check-in», service bagages, la date et l’itinéraire du vol, perte des bagages, service bagages, un numéro individuel, un carrousel à bagages permettant de récupérer le bagage enregistré, guichet, un «booking», le contrôle de sécurité avant de monter à bord d’un avion, un «briefing», une confirmation d’enregistrement, endommagement des bagages
Vous rencontrez les agents de service passagers:
Les réclamations les plus fréquentes concernant les bagages:
Les tâches principales de l’agent de service passagers:
Un agent de service passagers commence sa journée type par:
Après l’enregistrement de ses bagages, le passager reçoit:
Une étiquette bagages comporte les informations suivantes:
Dans un hall des arrivées il y a, entre autres:
Un passager peut s'adresser à un agent de services passagers pour:
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercice 1
m1d2568af1f08f2f1_1497274101782_0
Les exercices
classicmobile
Exercice 2
R2lHR0BaEJZGg1
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
D’après le film, reliez les mots en polonais avec leur équivalent en français. Na podstawie filmu połącz polskie terminy z ich tłumaczeniami.
Réclamation, confirmation d’enregistrement, contrôle de sécurité, guichet, service bagages, Carrousel, numéro individuel, hall des arrivées, bagage enregistré, Zone d'enregistrement des passagers
odprawa biletowo-bagażowa
czynność kontrolna
biuro reklamacji bagażowej
kasa biletowa
hala przylotów
Karuzela
bagaż rejestrowany
Reklamacja
potwierdzenie nadania
indywidualny numer
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercice 2
classicmobile
Exercice 3
R1RB8rMBfCH0G1
static
Exercice 3
m1d2568af1f08f2f1_1497275655300_0
CONTRÔLE DE SÉCURITÉ
R1CfTPYqlO3GU1
classicmobile
Exercice 4
RFhONdAnw67Xt1
static
Exercice 4
m1d2568af1f08f2f1_1498040614130_0
Les exercices
classicmobile
Exercice 5
R10yEX4PyRvV81
static
Exercice 5
classicmobile
Exercice 6
RgNsm2D8UDn4f1
static
Exercice 6
m1d2568af1f08f2f1_1497275861398_0
ENTREGISTREMENT
Le dialogue a lieu au point « check‑in ». L’agent de services aux passagers aide un passager à l'enregistrement.
Rozmowa rozgrywa się na stanowisku check‑in. Agentka ds. obsługi pasażerskiej pomaga pasażerowi w odprawie przed podróżą.
m1d2568af1f08f2f1_1534850852187_0
Agent: Bonjour. Je peux voir votre passeportm1d2568af1f08f2f1_1497279637332_0passeport et votre billetm1d2568af1f08f2f1_1497279718401_0billet imprimé, s’il vous plait ?
Passager: Les voilà.
Agent: Merci. Voulez‑vous enregistrerm1d2568af1f08f2f1_1497279733582_0enregistrer un bagagem1d2568af1f08f2f1_1497279733582_0bagage ?
Passager: Oui, je n’ai qu’une valise.
Agent: Mettez votre valise sur le tapis roulantm1d2568af1f08f2f1_1497279738479_0tapis roulant, s’il vous plait. Je vais vous imprimer la carte d’embarquementm1d2568af1f08f2f1_1497279743621_0carte d’embarquement et l'étiquette du bagage.
Passager: Merci.
Agent: Une seconde s’il vous plait....
Passager: Je peux vous demander quelque chose ? C’est mon premier vol.
Agent: Oui, bien sûr.
Passager: Un ami m’a dit que lors du contrôle de sécurité je dois enlever ma ceinture. Est‑ce vrai ?
Agent: Un des éléments de contrôle est le passage par le portique de securite détecteur de métauxm1d2568af1f08f2f1_1497279762480_0portique de securite détecteur de métaux. Si votre ceinture est munie d’un bouclier en métal, vous devrez l’enlever.
Passager: Je comprends.
Agent: Les agents de contrôle vous expliqueront tout. Ne vous inquiétez pas. Hmm...Le lecteur de bagagesm1d2568af1f08f2f1_1497279767416_0lecteur de bagages indique que votre bagage est trop lourd. Voulez‑vous enlever quelque chose ou payer un frais supplémentaire pour le surpoids de votre bagage ?
Passager: Je vais payer le montant demandé.
Agent: C’est bien, je le note. J’ai encore plusieurs questions. Avez‑vous fait vous‑même votre bagage ?
Passager: Oui.
Agent: Avez‑vous une arme ou des matières facilement inflammables ?
Passager: Non.
Agent: Avez‑vous laissé votre bagage sans surveillancem1d2568af1f08f2f1_1498481495468_0sans surveillance après l’avoir fait ?
Passager: Non, je l’avais avec moi tout le temps.
Agent: Connaissez‑vous les dispositions relatives au transport des liquides ?
Passager: Oui, bien sûr. J’ai tout fait moi‑même, chez moi, conformément aux instructions disponibles sur les site web de l’aéroport.
Agent: Avez‑vous des objets pointusm1d2568af1f08f2f1_1497279753543_0objets pointus ou des briquets ?
Passager: Non, je n’en ai pas dans mon bagage.
Agent: Alors, c’est tout. Je vous remercie. Voilà vos documents. Vous trouverez sur votre carte d’embarquement le numéro de votre portem1d2568af1f08f2f1_1537361697145_0numéro de votre porte et le numéro du siège dans l’avionm1d2568af1f08f2f1_1537361736634_0siège dans l’avion.
Passager: Merci.
Agent: Voilà, je vous invite maintenant à vous rendre au point de contrôle de sécuritém1d2568af1f08f2f1_1537361558839_0point de contrôle de sécurité. Bon voyagem1d2568af1f08f2f1_1537361617021_0Bon voyage.
Passager: Merci, au revoir.
classicmobile
Exercice 7
RSiAfUSlgdYz91
static
Exercice 7
m1d2568af1f08f2f1_1497279637332_0
paszport
RNevBNdvsix4t1
m1d2568af1f08f2f1_1497279718401_0
bilet lotniczy
R1Ep9OlhCbtAZ1
m1d2568af1f08f2f1_1497279733582_0
nadawać bagaż
Rjari2JVLbbvu1
m1d2568af1f08f2f1_1497279738479_0
taśmociąg
R2XR42nIrwQ4S1
m1d2568af1f08f2f1_1497279743621_0
karta wstępu na pokład
R19rafJajLvLb1
m1d2568af1f08f2f1_1497279748379_0
identyfikator bagażu
RLXhs6RSRSLIF1
m1d2568af1f08f2f1_1497279762480_0
bramka do skanowania metalu
R70I8QHDKvMtR1
m1d2568af1f08f2f1_1497279767416_0
czytnik bagażu
RbOmAf4cNFAeL1
m1d2568af1f08f2f1_1498481495468_0
bez opieki
R1WIGin3lxtKO1
m1d2568af1f08f2f1_1497279753543_0
ostry przedmiot
RmwBGgzob7SSL1
m1d2568af1f08f2f1_1537361558839_0
stanowisko kontroli bezpieczeństwa
R62sExlFs4yH61
m1d2568af1f08f2f1_1537361617021_0
życzę miłego lotu
RoFFxlLuCEekx1
m1d2568af1f08f2f1_1537361697145_0
numer bramki
R1LrgFWddFbJv1
m1d2568af1f08f2f1_1537361736634_0
miejsce w samolocie
RYCsyIdTLzm9C1
m1d2568af1f08f2f1_1497304185623_0
SERVICES AUX PASSAGERS HANDICAPÉS
RvTIvmRDNfSWg1
classicmobile
Exercice 8
RNWqyGe4WLzUt1
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
D’après l’enregistrement audio, répondez par vrai ou faux aux questions suivantes. Na podstawie nagrania audio, zdecyduj czy poniższe wypowiedzi są prawdziwe czy fałszywe.
Au nom de son collègue mal-voyant, le passager veut poser une question supplémentaire., La compagnie aérienne interdit d’utiliser les fauteuils roulants électriques., Les fauteuils roulants sont montés à bord de l’avion., Le passager n’a pas besoin d’un fauteuil roulant., Le passager au téléphone voulait savoir si les personnes handicapées peuvent monter à bord de l’avion., Le passager au téléphone a besoin d’une assistance en raison de sa mobilité réduite., En cas de besoin, la compagnie aérienne assure une assistance aux passagers partant et arrivant vers et depuis des endroits précis à l’intérieur et à l’extérieur du terminal., L’employé informe que les passagers à mobilité réduite ont le droit à une assistance conforme aux dispositions du Règlement.
VRAI
FAUX
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercice 8
m1d2568af1f08f2f1_1498416934151_0
Les exercices
classicmobile
Exercice 9
R1UAbMEabgYD31
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
D’après l’enregistrement audio, relier les mots en polonais avec leur équivalent en français. Na podstawie nagrania audio, dopasuj polskie terminy do ich tłumaczeń.