AU.37.1. Organiser le fonctionnement de l’aéroport
AU.37.3. Organiser les opérations relatives à la gestion des risques a l’aéroport
R1Idqi2jKjeN71
ÉQUIPEMENT AÉROPORTUAIRE
1. Le film en version originale.
RqRssbUv5XXLL1
2. Le film avec des sous‑titres.
R16nyrUuLUIcK1
3. Le film avec des sous‑titres et des pauses. Écoute et répète après le lecteur.
RZMUtXzORWg111
4. Le film avec des sous‑titres et le récit.
R1QgYjlQ2kwV01
classicmobile
Exercice 1
R16XHkffJOgQ71
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
D’après le film, indiquez Vrai ou Faux pour chacune des phrases suivantes. Na podstawie filmu zdecyduj, które z poniższych wypowiedzi są prawdziwe, a które fałszywe.
Le département de Jay a embauché un nouveau mécanicien dans leur hangar., Le département de Jay dispose d’un nouvel équipement, c’est une balayeuse d’aéroport., Récemment, les autorités des aéroports où travaillent les deux collègues ont licencié beaucoup de leurs employés., Le département de Jay veut acheter un nouvel avion, elephant., Jay travaille dans le département d’exploitation aéroportuaire., En raison des règles de sécurité et d’un hiver rigoureux, une partie des avions a eu beaucoup de retard., Le nouvel équipement n’est pas moderne et il peut ne pas assurer la continuité de la gestion du trafic aérien., Le véhicule de dégivrage dont dispose le département de Jay fonctionne bien.
VRAI
FAUX
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercice 1
mb3d8ec3c06691cad_1497274101782_0
Les exercices
classicmobile
Exercice 2
R1PHWIQZKvXRi1
static
Exercice 2
classicmobile
Exercice 3
R1DoRB3eMO5G31
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
D’après le film, reliez les mots en polonais avec leur équivalent en français. Na podstawie filmu połącz polskie słowa z ich tłumaczeniami.
un avion, un train d’atterrissage, une dégivreuse, un moteur à réaction, un mécanicien de bord, un fuselage, un véhicule de dégivrage, un inverseur de poussée, un trafic aérien, un hangar
oczyszczarka
ruch lotniczy
pojazd do odladzania
podwozie
samolot
kadłub
hangar
mechanik pokładowy
silnik odrzutowy
odwracacz ciągu
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercice 3
mb3d8ec3c06691cad_1497275655300_0
AGENT DES OPÉRATIONS AÉROPORTUAIRES AUX SERVICES
RZiYmxxQPTzMI1
classicmobile
Exercice 4
R1303BlMI5kju1
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
D’après le film d’animation avec le lecteur, indiquez les missions propres à l’Agent de Service Opérationnel Aéroportuaire. D’après le film d’animation avec le lecteur, indiquez les missions propres à l’Agent de Service Opérationnel Aéroportuaire.
Prawda
Fałsz
Coordonner les services aéroportuaires.
□
□
Surveiller les travaux ayant lieu dans un terminal.
□
□
Vérifier la propreté à bord d’un avion.
□
□
Contrôler chaque jour la communication radio.
□
□
Recueillir les informations relatives à l’état de l’aéroport et à ses capacités opérationnelles.
□
□
Enlever les salissures des surfaces contrôlées.
□
□
Émettre les messages NOTAM et SNOWTAM.
□
□
En cas de situations de crise, coordonner les opérations des services d’urgence et veiller à l’évacuation des personnes des installations aéroportuaires en toute sécurité.
□
□
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercice 4
mb3d8ec3c06691cad_1498040614130_0
Les exercices
classicmobile
Exercice 5
R1X0SR8reqcEf1
static
Exercice 5
classicmobile
Exercice 6
RvDz9FsmkLXkz1
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
D’après le film d’animation avec lecteur, reliez les mots en polonais avec leur équivalent en français. Na podstawie animacji z lektorem połącz polskie terminy z ich tłumaczeniami.
une capacité opérationnelle, une station radio, une situation de crise, une communication terrestre, un état de l’aéroport, une piste, une irrégularité, une voie de circulation, un obstacle, un risque potentiel
droga startowa
droga kołowania
radiostacja
łączność naziemna
stan lotniska
zdolność operacyjna
przeszkoda
nieregularność
sytuacja kryzysowa
potencjalne zagrożenie
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercice 6
mb3d8ec3c06691cad_1497275861398_0
DÉGIVRAGE DE L’AVION
L’hypertexte présente une conversation entre le commandant de bord et le copilote.
Hipertekst przedstawia rozmowę między kapitanem a pierwszym oficerem.
Commandant de bord: Pour le moment nous ne pouvons pas partir. Les ailes de l’avion sont couvertes de glace. Je dois demander le dégivragemb3d8ec3c06691cad_1497279637332_0dégivrage de l’avion.
Copilote: Nous aurons beaucoup de retard. Je suppose que nous n’allons pas arriver à temps pour Noël.
Commandant de bord: Nous ne pouvons pas mettre en danger la vie et la santé des passagers et des membres d'équipagemb3d8ec3c06691cad_1497279718401_0membres d'équipage.
Copilote: Évidemment, legivragemb3d8ec3c06691cad_1497279733582_0givragede l’avion est une menace sérieuse. Unrelevémb3d8ec3c06691cad_1497279738479_0relevédes dispositifs incorrect ou l'impossibilité decontrôlermb3d8ec3c06691cad_1497279743621_0contrôlerl’avion auraient des conséquences trop graves que l’on ne peut pas ignorer.
Commandant de bord: Il faut trouver une aire de dégivrage. Si je me souviens bien, sur cet aéroport on dégivre les avions sur l’aire de stationnement numéro 4, près de la voie de circulationmb3d8ec3c06691cad_1497279753543_0voie de circulation Golf.
Copilote: Tu savais que l’obligation de disposer d’uneaire de dégivrage des aéronefsmb3d8ec3c06691cad_1497279762480_0aire de dégivrage des aéronefsresulte des dispositions de l’Organisation de l’aviation civile internationale?
Capitaine: Non, je ne le savais pas. Ca suffit. Tiens, je vois une dégivreusemb3d8ec3c06691cad_1497279767416_0dégivreuse s’approcher.
Copilote: Ces agents desserviceshandlingmb3d8ec3c06691cad_1498481495468_0serviceshandlingsont sûrement les meilleurs. Dans les autres aéroports ces opérations prennent plus de temps.
Capitaine: C’est vrai, je suis sûr qu’ils vont dégivrer l’avion rapidement et efficacement.
Copilote: Tu te souviens de quel mélange ils se servent?
Capitaine: Sûrement le plus populaire, la solution aqueuse de glycolmb3d8ec3c06691cad_1537786827314_0solution aqueuse de glycol.
Copilote: Quoi qu’il en soit, j’espère que l’hiver va bientôt finir.
classicmobile
Exercice 7
R124IxWHr51SL1
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
D’après l’hypertexte, indiquez Vrai ou Faux pour chacune des phrases suivantes. Na podstawie hipertekstu wskaż, które z poniższych wypowiedzi są prawdziwe, a które fałszywe.
Les dispositions de l’Organisation de l’aviation civile internationale n’exigent pas qu’un aéroport dispose d’une aire de dégivrage., Le commandant de bord informe le copilote qu’il faut trouver une aire de dégivrage des avions qui, dans le cas de cet aéroport-là se trouve près de la voie de circulation Golf., Le givrage de l’avion n’affecte en aucun cas le relevé des dispositifs., Les ailes de l’avion sont givrées, le commandant de bord doit demander un dégivrage, ce qui arrête le décollage., Le copilote indique que le givrage de l’avion ne constitue pas une dangereuse menace., Le commandant de bord le rassure en disant que le dégivrage ne prend qu’un instant et que leur retard ne dépassera pas 30 minutes., Le copilote s’inquiète d’avoir beaucoup de retard et de ne pas arriver à temps pour Noël., Le givrage de l’avion a de l’impact sur les possibilités de contrôler l’avion.
VRAI
FAUX
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercice 7
mb3d8ec3c06691cad_1497279637332_0
odlodzenie
R1VwyCkwz4i1O1
mb3d8ec3c06691cad_1497279718401_0
załoga
R1O9eo4JQ9sBe1
mb3d8ec3c06691cad_1497279733582_0
oblodzenie
R1YlGYNt7EPUn1
mb3d8ec3c06691cad_1497279738479_0
odczyt
RYjOOQsh5E5bQ1
mb3d8ec3c06691cad_1497279743621_0
sterowanie
R11wy4lz2QMNn1
mb3d8ec3c06691cad_1497279748379_0
płyta postojowa
RLUYk21sJPsxP1
mb3d8ec3c06691cad_1497279753543_0
droga kołowania
RVGykeaHCHAMr1
mb3d8ec3c06691cad_1497279762480_0
płyta do odladzania statków powietrznych
RVT3gzEMunsOz1
mb3d8ec3c06691cad_1497279767416_0
odladzarka
RA7SyZjC2iQo51
mb3d8ec3c06691cad_1498481495468_0
służba handlingowa
R15nysOPkdQlF1
mb3d8ec3c06691cad_1537786827314_0
wodny roztwór glikolu
RLCwUULCCFbcA1
mb3d8ec3c06691cad_1497304185623_0
COORDINATEUR DE PISTE
RvWqSSwBPay2w1
classicmobile
Exercice 8
RyWjO0M4NwSJA1
static
Exercice 8
mb3d8ec3c06691cad_1498416934151_0
Les exercices
classicmobile
Exercice 9
RTmGXSDSURcRv1
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
D’après l’enregistrement audio, indiquez si les missions ci-après sont propres au coordinateur de piste. Na podstawie nagrania audio wskaż, czy niżej wymienione obowiązki należą do zakresu obowiązków koordynatora rejsu.
Prawda
Fałsz
Surveiller la manutention au sol des avions.
□
□
Dégivrer les avions.
□
□
Coordonner les opérations des services de sécurité.
□
□
Assister au repoussage des avions.
□
□
Contrôler les objets autour de l’aéroport qui peuvent constituer une menace.
□
□
Émettre les messages NOTAM et SNOWTAM.
□
□
Fournir aux commandants de bord les feuilles de centrage, la documentation météo et d’autres documents importants.
□
□
Collaborer avec l’équipage à propos du moment approprié de l’embarquement des passagers à bord de l’avion.
□
□
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
Exercice 9
classicmobile
Exercice 10
R1dsEqiDihat11
static
Exercice 10
mb3d8ec3c06691cad_1498417118468_0
COMPTE RENDU D’ÉVÉNEMENTS DE SÉCURITÉ
Rq30215YvWW4N1
R1a7dM7GkcRcF1
R1XWfDEyW4Tsd1
mb3d8ec3c06691cad_1497304846190_0
La galerie (des photos)
R1EPhc9xEpuFe1
ROcxTl9dxdMGZ1
R15ou8Dwi1RGS1
mb3d8ec3c06691cad_1497587668988_0
Mémoire et Tapez un mot
Rp0Sywu4OCgca11
R1NVDbouRHYiV11
mb3d8ec3c06691cad_1497304851566_0
Le dictionnaire
aéroport [aeʁɔpɔʁ] [n.m.]
aéroport [aeʁɔpɔʁ] [n.m.]
port lotniczy
Aéroport de départ [aeʁɔpɔʁ də depaʁ] [n.m.]
Aéroport de départ [aeʁɔpɔʁ də depaʁ] [n.m.]
lotnisko startu
aéroport de destination [aeʁɔpɔʁ də dɛstinasjɔ̃] [n.m.]
aéroport de destination [aeʁɔpɔʁ də dɛstinasjɔ̃] [n.m.]
lotnisko lądowania
Agent de Service Opérationnel Aéroportuaire [aʒɑ̃ də sɛʁvis ɔpeʁasjɔnɛl aeʁɔpɔʁtɥɛʁ] [n.m.]
Agent de Service Opérationnel Aéroportuaire [aʒɑ̃ də sɛʁvis ɔpeʁasjɔnɛl aeʁɔpɔʁtɥɛʁ] [n.m.]
Dyżurny Operacyjny Portu Lotniczego
aile [ɛl] [n.f.]
aile [ɛl] [n.f.]
skrzydło
aire de dégivrage des aéronefs [ɛʁ də deʒivʁaʒ dez- aeʁɔnɛf] [n.f.]
aire de dégivrage des aéronefs [ɛʁ də deʒivʁaʒ dez- aeʁɔnɛf] [n.f.]