PREPARATION OF PARCELS FOR CLEARANCE R1NykYtssHh3r 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Film dostępny pod adresem /preview/resource/R1NykYtssHh3r
AU.67.1_film_v1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Ekonomia i rachunkowość
RWT9rFd1MjJvA 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Film dostępny pod adresem /preview/resource/RWT9rFd1MjJvA
AU.67.1_film_v2
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Ekonomia i rachunkowość
R1UiIYiEYsGGs 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Film dostępny pod adresem /preview/resource/R1UiIYiEYsGGs
AU.67.1_film_v3
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Ekonomia i rachunkowość
R1Vqrnz1dg7LL 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Film dostępny pod adresem /preview/resource/R1Vqrnz1dg7LL
AU.67.1_film_v4
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Ekonomia i rachunkowość
Exercise 1
R1dMqv6egdWYW 1
Choose one sentence that is true about the film. Wybierz jedno zdanie, które mówi prawdę o tym, co się działo w filmie.
The less experienced employee wants to know what designations and documents she should prepare for the parcels that are not subject to customs control.
Each parcel must bear the CN 2 customs declaration.
The CN 22 customs declaration is used only with large parcels.
An address tag cannot be tied to such parcels.
The customs declaration should be put on the address page.
The customs declaration should be put in the bottom left corner.
The CN 23 customs declaration is attached to shipments whose declared value does not exceed SDR.
The declaration of CN 22 and CN 23 should be completed with a general description of the contents of the parcel in them.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Exercise 2
RPWNZrVffOTGS 1
After watching the film, match the beginnings and the ends of short sentences. Po obejrzeniu filmu, połącz początki i końce krótkich zdań.
fun!, few questions., for you!, please., up?, down., to go, course!
I was looking
Sit
What's
I have a
Tell me,
I have
Of
Have
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Exercise 3
R1FA03r6i7riK 1
After watching the film, match Polish words and phrases with their translations. Po obejrzeniu filmu, połącz polskie słowa i frazy z ich tłumaczeniami.
zadeklarowana wartość, zewnętrzna część przesyłki, przygotowanie przesyłek, nadawca, chorągiewka, odprawa, kontrola celna, przytwierdzić w sposób trwały, deklaracja celna, wyjątkowe okoliczności
customs control
customs declaration
address tag
declared value
sender
fix permanently
outside of the package
exceptional circumstances
preparing parcels
clearance
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
m60686c7bc74157ee_1534958923469_0 DOCUMENTS CONCERNING HANDLING MAIL- PREPARATION OF BUNDLES R1ID685m57mSn 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Film dostępny pod adresem /preview/resource/R1ID685m57mSn
AU.67.1_animacja_z_lektorem
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Ekonomia i rachunkowość
Exercise 4
R1Xce2aZU4v6T 1
After watching the voiced animation, decide, which of the following statements are true, and which are false. Po obejrzeniu animacji z lektorem, zdecyduj, które z poniższych zdań są prawdziwe, a które fałszywe.
Prawda
Fałsz
Handling parcels consists in ordering them based on their type and category, as well as in grouping them into appropriate sets, so-called bundles.
□
□
Parcels that can be put into bundles are divided based on their colour.
□
□
It is least important to arrange the parcels with the address page facing in the same direction.
□
□
Bundles are tagged with cards with the name of the office of destination or the office sending the parcels.
□
□
Unpaid or underpaid parcels are placed in separate bundles, and the bundle tag is then stamped with letter "T".
□
□
The thickness of bundles with parcels is also significant. For bundles with standard parcels maximum thickness is up to 5 cm after binding.
□
□
It is also worth remembering that the weight of bundles with parcels should not exceed 15 kg.
□
□
Expedite parcels and letters that bear traces of opening, tearing, damage, should be sent back to the sender.
□
□
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Exercise 5
RRe5A8a0THSrR 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Exercise 6
REsLGaLKGg3NC 1
After watching the voiced animation, match Polish words and phrases with their translations. Po obejrzeniu animacji z lektorem, połącz polskie słowa i frazy z ich tłumaczeniami.
zawartość, czasopisma, wiązanki, układać, przesyłki standardowe, duże koperty, niedostatecznie opłacony, nieopłacony, kartki pocztowe, strona adresowa
bundles
standard parcels
big envelopes
arrange
address page
content
postcards
magazines
unpaid
underpaid
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
m60686c7bc74157ee_1534958936125_0 THE QUALITY OF PROVIDED SERVICES - CUSTOMER SATISFACTION In order to constantly improve the quality of our services as a post operator, we present the results of marketing research. Its most important goal was to identify the main features related to the services we provide.
The presented features of customer service quality have been ranked hierarchically.
In the top ten, the most important features for customers are:
- waiting time m60686c7bc74157ee_1535289956902_0 waiting time for service and service time m60686c7bc74157ee_1535290081923_0 service time
- number of open counters m60686c7bc74157ee_1535290097455_0 counters
- privacy,
- courtesy of the staff,
- staff providing information,
- easy access to the post office
- all‑purpose services at the counters m60686c7bc74157ee_1535289969001_0 services at the counters
- availability of forms
- service flexibility m60686c7bc74157ee_1535290066774_0 service flexibility
At further places, respondents listed such features as less important:
- reliability of machines for selling postage stamps m60686c7bc74157ee_1535289987074_0 machines for selling postage stamps ,
- aesthetics of the post office m60686c7bc74157ee_1535290037455_0 post office ,
- direct contact with staff
- range of services m60686c7bc74157ee_1535290006360_0 range of services ,
- advertising leaflets m60686c7bc74157ee_1535290050985_0 advertising leaflets ,
- office opening hours,
- queue organisation m60686c7bc74157ee_1535290024118_0 queue organisation ,
- staff appearance, decoration,
- customer recognition by employees,
- greetings.
We will soon provide you with a detailed research report.
Exercise 7
R1bzBe4GpEqLs 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
m60686c7bc74157ee_1535290097455_0 czas obsługi
R1IU4po30XuZd 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
m60686c7bc74157ee_1535290081923_0 udzielanie informacji
R1HO4zx6mieyd 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
m60686c7bc74157ee_1535290066774_0 elastyczność obsługi
Ru6zcIB7k7uqh 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
m60686c7bc74157ee_1535290050985_0 ulotki reklamowe
R1D4LG3HE4sOp 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
m60686c7bc74157ee_1535290037455_0 urząd pocztowy
R1E6yX6z1za82 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
m60686c7bc74157ee_1535290024118_0 organizacja kolejki
RJecWcRQsfWnZ 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
m60686c7bc74157ee_1535290006360_0 asortyment usług
RrsmWJUBA6bhp 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
m60686c7bc74157ee_1535289987074_0 automat do sprzedaży znaczków pocztowych
RTW5V7OHLrao7 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
m60686c7bc74157ee_1535289969001_0 obsługa okienkowa
RXpcmAeDcBgvO 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
m60686c7bc74157ee_1535289956902_0 czas oczekiwania
R1eOQkBdKPr78 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
m60686c7bc74157ee_1534958972689_0 HANDLING OF STANDARD LETTERS R1QLzkAwOrrVF 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Exercise 8
R62dvrs7dwYLX 1
After listening to the audio recording, fill in the gaps in the sentences. Use the word bank. Po wysłuchaniu nagrania audio, uzupełnij luki w zdaniach. Skorzystaj z banku słów.
stamp, degree of detail, inspection of the fees, handled, segregation, letter bundles, sorting machines, parcels
Standard letters taken out of the mailboxes are .............................................
In practice, this consists in preliminary ............................................ into types of pipelines.
We separate out of them ............................................ excluded from mail transport and items that are not parcels.
Then we arrange the parcels so that address pages are facing the same direction and perform the .............................................
At this point, we ............................................ them with a date stamp.
We then divide the letters according to the ............................................ specified for the post office and the sorting post.
We are supported by the development of technology and the introduction of .............................................
Letters sorted by size are put into sets called ............................................ or put loose in bulk packages.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Exercise 9
RLkIlMMa1K0Tt 1
After listening to the audio recording, choose the correct article. If no article is necessary, choose “-”. Po wysłuchaniu nagrania audio, wybierz prawidłowy rodzajnik. Jeśli nie potrzeba żadnego rodzajnika, wybierz “-”.
-, a, the, -, an, -, a, a, the, the, the, -, -, a, a, -, the, -, -, the, the, a, a, the
We have ............ pleasure to host Mrs. Beata.
She is ............ employee of the post office.
We deal with ............ mail every day.
What happens to the letters removed from ............ mailboxes?
We separate out of them parcels excluded from ............ mail transport.
We use ............ date stamp then.
Thank you very much for ............ interview.
And now it's time for ............ music.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Exercise 10
R1cTyTA0JIbjV 1
After listening to the audio recording, match Polish words and phrases with their translations. Po wysłuchaniu nagrania audio, połącz polskie słowa i frazy z ich tłumaczeniami.
przesyłki wyłączone z przewozu, rodzaj strumienia, stopień szczegółowości, kontrola opłat, przesyłki niekodowane, opakowania zbiorcze, wiązanki listowe, stanowisko rozdzielcze, maszyny rozdzielcze, zwykłe przesyłki listowe
standard letters
type of pipeline
parcels excluded from mail transport
inspection of the fees
degree of detail
sorting post
non-coded letters
sorting machines
letter bundles
bulk packages
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
m60686c7bc74157ee_1534958986272_0 MAIL CARD RZrbYvxW51s1J 1 Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
m60686c7bc74157ee_1534959001652_0 Pictures RJAdAaRxixNsy 1 Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
R36q36RBCt8QN 1 Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
R1UH79zERslVK 1 Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
R15VWFxl0N0ak 1 Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
RpaNpbxHkTJEX 1 Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
R1eIrMu0nMJ8h 1 Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
RO4YVK1bh7HhV 1 Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
RF5a6xOQ4EvVx 1 Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
R1NX8YXbENil1 1 Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
m60686c7bc74157ee_1534959011449_0 Game RYmMwxnUshD9q 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
RRZjhNSggUY0z 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
R1aawthBIVpiQ 1 Ekonomia i rachunkowość
Ekonomia i rachunkowość Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
m60686c7bc74157ee_1534959019989_0 Dictionary memcne216f51376978c1_1498134emcne2_235 address page, address pages əˈdres peɪdʒ address page, address pages əˈdres peɪdʒ
m6ffg2a16f51376978c1_14981346ffg2a_922 address tag, address tags əˈdres tæɡ address tag, address tags əˈdres tæɡ
mgme3ic16f51376978c1_1498134gme3ic_171 advertising leaflet, advertising leaflets ˈæd.və.taɪ.zɪŋ ˈliː.flət advertising leaflet, advertising leaflets ˈæd.və.taɪ.zɪŋ ˈliː.flət
m94anij16f51376978c1_149813494anij_445 memiek716f51376978c1_1498134emiek7_408 annotation, annotations ˌæn.əˈteɪ.ʃən annotation, annotations ˌæn.əˈteɪ.ʃən
m797mib16f51376978c1_1498134797mib_164 mbc8ngm16f51376978c1_1498134bc8ngm_303 mnbihge16f51376978c1_1498134nbihge_197 big envelope, big envelopes bɪɡ ˈen.və.ləʊp big envelope, big envelopes bɪɡ ˈen.və.ləʊp
mdiamg516f51376978c1_1498134diamg5_929 bulk packaging bʌlk ˈpæk.ɪ.dʒɪŋ bulk packaging bʌlk ˈpæk.ɪ.dʒɪŋ
mcj4n5916f51376978c1_1498134cj4n59_365 bundle tag, bundle tags ˈbʌn.dəl tæɡ bundle tag, bundle tags ˈbʌn.dəl tæɡ
mffifbb16f51376978c1_1498134ffifbb_389 miehf2h16f51376978c1_1498134iehf2h_462 bundles with a card ˈbʌn.dəl wɪð ə kɑːd bundles with a card ˈbʌn.dəl wɪð ə kɑːd
mh2e95b16f51376978c1_1498134h2e95b_640 carrier, carriers ˈkær.i.ər carrier, carriers ˈkær.i.ər
m3i6eg216f51376978c1_14981343i6eg2_625 m5bfdh716f51376978c1_14981345bfdh7_247 clearance date stamp ˈklɪə.rəns deɪt stæmp clearance date stamp ˈklɪə.rəns deɪt stæmp
m8jifef16f51376978c1_14981348jifef_814 COD parcel, COD parcels ˈpɑː.səl COD parcel, COD parcels ˈpɑː.səl
mbaacj516f51376978c1_1498134baacj5_142 mdm3gfd16f51376978c1_1498134dm3gfd_392 container, containers kənˈteɪ.nər container, containers kənˈteɪ.nər
mccekmj16f51376978c1_1498134ccekmj_555 content, contents kənˈtent content, contents kənˈtent
mk5i4fd16f51376978c1_1498134k5i4fd_294 counter, counters ˈkaʊn.tər counter, counters ˈkaʊn.tər
mmbh9b316f51376978c1_1498134mbh9b3_631 customs control ˈkʌs·təmz kənˈtrəʊl customs control ˈkʌs·təmz kənˈtrəʊl
md9ddj216f51376978c1_1498134d9ddj2_630 customs declaration, customs declarations ˈkʌs·təmz ˌdek.ləˈreɪ.ʃən customs declaration, customs declarations ˈkʌs·təmz ˌdek.ləˈreɪ.ʃən
mmcn5k216f51376978c1_1498134mcn5k2_832 mj6ncmb16f51376978c1_1498134j6ncmb_352 m764na216f51376978c1_1498134764na2_765 declared value, declared values dɪˈkleəd ˈvæl.juː declared value, declared values dɪˈkleəd ˈvæl.juː
mhb9k4g16f51376978c1_1498134hb9k4g_170 degree of detail dɪˈɡriː əv ˈdiː.teɪl degree of detail dɪˈɡriː əv ˈdiː.teɪl
me8hcj816f51376978c1_1498134e8hcj8_174 description of the content dɪˈskrɪp.ʃən əv ðə kənˈtent description of the content dɪˈskrɪp.ʃən əv ðə kənˈtent
mi9afmn16f51376978c1_1498134i9afmn_627 exceptional circumstances ɪkˈsep.ʃən.əl ˈsɜː.kəm.stɑːns exceptional circumstances ɪkˈsep.ʃən.əl ˈsɜː.kəm.stɑːns
mamifmg16f51376978c1_1498134amifmg_666 expedite parcel, expedite parcels ˈek.spə.daɪt ˈpɑː.səl expedite parcel, expedite parcels ˈek.spə.daɪt ˈpɑː.səl
mm777hb16f51376978c1_1498134m777hb_154 fix permanently fɪks ˈpɜː.mə.nənt.li fix permanently fɪks ˈpɜː.mə.nənt.li
przytwierdzić w sposób trwały
m34c5kg16f51376978c1_149813434c5kg_760 mfgimm216f51376978c1_1498134fgimm2_739 inspection of fees ɪnˈspek.ʃən əv fiː inspection of fees ɪnˈspek.ʃən əv fiː
mhbc6be16f51376978c1_1498134hbc6be_774 intended for transport ɪnˈten.dɪd fər ˈtræn.spɔːt intended for transport ɪnˈten.dɪd fər ˈtræn.spɔːt
m9nnkeg16f51376978c1_14981349nnkeg_244 land and sea mail lænd ənd siː meɪl land and sea mail lænd ənd siː meɪl
m7eef4i16f51376978c1_14981347eef4i_508 letter bundle, letter bundles ˈlet.ər ˈbʌn.dəl letter bundle, letter bundles ˈlet.ər ˈbʌn.dəl
mkhgijm16f51376978c1_1498134khgijm_181 letter card, letter cards ˈlet.ər kɑːd letter card, letter cards ˈlet.ər kɑːd
mk9734h16f51376978c1_1498134k9734h_802 letter registered by name, letters registered by name ˈlet.ər ˈredʒ.ɪ.stəd baɪ neɪm letter registered by name, letters registered by name ˈlet.ər ˈredʒ.ɪ.stəd baɪ neɪm
listy polecone rejestrowane imiennie
mjkd3kd16f51376978c1_1498134jkd3kd_708 m965g5d16f51376978c1_1498134965g5d_334 machine for selling postage stamps, machines for selling postage stamps məˈʃiːn fər ˈselɪŋ ˈpəʊ.stɪdʒ stæmp machine for selling postage stamps, machines for selling postage stamps məˈʃiːn fər ˈselɪŋ ˈpəʊ.stɪdʒ stæmp
automat do sprzedaży znaczków pocztowych,
mh6gdae16f51376978c1_1498134h6gdae_702 magazine, magazines ˌmæɡ.əˈziːn magazine, magazines ˌmæɡ.əˈziːn
mg884gf16f51376978c1_1498134g884gf_683 mail card, mail cards meɪl kɑːd mail card, mail cards meɪl kɑːd
mehm6h316f51376978c1_1498134ehm6h3_578 mailbox, mailboxes ˈmeɪl.bɒks mailbox, mailboxes ˈmeɪl.bɒks
mak5m6916f51376978c1_1498134ak5m69_680 mdcchmn16f51376978c1_1498134dcchmn_432 non‑coded letter, non‑coded letters nɒn‑ˈkəʊd.ɪd ˈlet.ər non‑coded letter, non‑coded letters nɒn‑ˈkəʊd.ɪd ˈlet.ər
m2cg8he16f51376978c1_14981342cg8he_616 office of destination, offices of destignation ˌɒf.ɪs əv ˌdes.tɪˈneɪ.ʃən office of destination, offices of destignation ˌɒf.ɪs əv ˌdes.tɪˈneɪ.ʃən
miegeg716f51376978c1_1498134iegeg7_944 office sending mail, offices sending mail ˈɒf.ɪs send meɪl office sending mail, offices sending mail ˈɒf.ɪs send meɪl
mfhccfm16f51376978c1_1498134fhccfm_341 outside of the package ˌaʊtˈsaɪd əv ðə ˈpæk.ɪdʒ outside of the package ˌaʊtˈsaɪd əv ðə ˈpæk.ɪdʒ
zewnętrzna część przesyłki
m9mgnic16f51376978c1_14981349mgnic_315 parcel excluded from mail transport, parcels excluded from mail transport ˈpɑː.səl ɪkˈskluːd frəm meɪl ˈtræn.spɔːt parcel excluded from mail transport, parcels excluded from mail transport ˈpɑː.səl ɪkˈskluːd frəm meɪl ˈtræn.spɔːt
przesyłki wyłączone z przewozu
m9ba26b16f51376978c1_14981349ba26b_959 parcel handling ˈpɑː.səl ˈhænd.lɪŋ parcel handling ˈpɑː.səl ˈhænd.lɪŋ
mfm562j16f51376978c1_1498134fm562j_404 parcels sorting ˈpɑː.səl sɔːt parcels sorting ˈpɑː.səl sɔːt
mnddh4e16f51376978c1_1498134nddh4e_156 mn8gmjg16f51376978c1_1498134n8gmjg_724 post office, post offices ˈpəʊst ˌɒf.ɪs post office, post offices ˈpəʊst ˌɒf.ɪs
m45biag16f51376978c1_149813445biag_231 postcard, postcards ˈpəʊst.kɑːd postcard, postcards ˈpəʊst.kɑːd
mnhinhk16f51376978c1_1498134nhinhk_827 preparation of parcels ˌprep.ərˈeɪ.ʃən əv ˈpɑː.səl preparation of parcels ˌprep.ərˈeɪ.ʃən əv ˈpɑː.səl
mmedfjb16f51376978c1_1498134medfjb_977 providing information prəˈvaɪd ˌɪn.fəˈmeɪ.ʃən providing information prəˈvaɪd ˌɪn.fəˈmeɪ.ʃən
mjini4f16f51376978c1_1498134jini4f_376 mcb7dfn16f51376978c1_1498134cb7dfn_559 queue organisation kjuː ˌɔː.ɡən.aɪˈzeɪ.ʃən queue organisation kjuː ˌɔː.ɡən.aɪˈzeɪ.ʃən
m6f3a7j16f51376978c1_14981346f3a7j_657 railway mail ˈreɪl.weɪ meɪl railway mail ˈreɪl.weɪ meɪl
m2gedmf16f51376978c1_14981342gedmf_908 range of services reɪndʒ əv ˈsɜː.vɪs range of services reɪndʒ əv ˈsɜː.vɪs
mgn2fge16f51376978c1_1498134gn2fge_955 reading the code ˈriː.dɪŋ ðə kəʊd reading the code ˈriː.dɪŋ ðə kəʊd
m6hn9mi16f51376978c1_14981346hn9mi_646 receipt date stamp rɪˈsiːt deɪt stæmp receipt date stamp rɪˈsiːt deɪt stæmp
mc5cm8a16f51376978c1_1498134c5cm8a_507 registered mail bundles ˈredʒ.ɪ.stəd meɪl ˈbʌn.dəl registered mail bundles ˈredʒ.ɪ.stəd meɪl ˈbʌn.dəl
rejestrowe wiązanki odsyłkowe
m9iffjf16f51376978c1_14981349iffjf_304 registered parcel, registered parcels ˈredʒ.ɪ.stəd ˈpɑː.səl registered parcel, registered parcels ˈredʒ.ɪ.stəd ˈpɑː.səl
ma2559416f51376978c1_1498134a25594_286 m24ahe816f51376978c1_149813424ahe8_670 segregation ˌseɡ.rɪˈɡeɪ.ʃən segregation ˌseɡ.rɪˈɡeɪ.ʃən
mjgae4e16f51376978c1_1498134jgae4e_558 self‑adhesive envelope, self‑adhesive envelopes ˌsɛlfədˈhiːsɪv ˈen.və.ləʊp self‑adhesive envelope, self‑adhesive envelopes ˌsɛlfədˈhiːsɪv ˈen.və.ləʊp
mk2i4a216f51376978c1_1498134k2i4a2_849 mckjcen16f51376978c1_1498134ckjcen_137 serice at the counter ˈsɜː.vɪs ət ðə ˈkaʊn.tər serice at the counter ˈsɜː.vɪs ət ðə ˈkaʊn.tər
mb28ibg16f51376978c1_1498134b28ibg_785 service flexibility ˈsɜː.vɪs ˌflek·səˈbɪl·ɪ·t̬i service flexibility ˈsɜː.vɪs ˌflek·səˈbɪl·ɪ·t̬i
mhae8gb16f51376978c1_1498134hae8gb_914 service time ˈsɜː.vɪs taɪm service time ˈsɜː.vɪs taɪm
mbe5ikn16f51376978c1_1498134be5ikn_953 shipping packaging ˈʃɪp.ɪŋ ˈpæk.ɪ.dʒɪŋ shipping packaging ˈʃɪp.ɪŋ ˈpæk.ɪ.dʒɪŋ
mci874e16f51376978c1_1498134ci874e_942 sorting machine compartment, sorting machine compartments sɔːt məˈʃiːn kəmˈpɑːt.mənt sorting machine compartment, sorting machine compartments sɔːt məˈʃiːn kəmˈpɑːt.mənt
mg4edhb16f51376978c1_1498134g4edhb_422 sorting machine, sorting machines sɔːt məˈʃiːn sorting machine, sorting machines sɔːt məˈʃiːn
mge84ij16f51376978c1_1498134ge84ij_261 sorting post, sorting posts sɔːt pəʊst sorting post, sorting posts sɔːt pəʊst
m99ndid16f51376978c1_149813499ndid_757 mfkaief16f51376978c1_1498134fkaief_348 standard letter, standard letters ˈstæn.dəd ˈlet.ər standard letter, standard letters ˈstæn.dəd ˈlet.ər
mmk9n6a16f51376978c1_1498134mk9n6a_965 standard parcel, standard parcels ˈstæn.dəd ˈpɑː.səl standard parcel, standard parcels ˈstæn.dəd ˈpɑː.səl
mhej3j716f51376978c1_1498134hej3j7_723 strapping machine, strapping machines ˈstræp.ɪŋ məˈʃiːn strapping machine, strapping machines ˈstræp.ɪŋ məˈʃiːn
m4cfeen16f51376978c1_14981344cfeen_824 mbf3bfg16f51376978c1_1498134bf3bfg_785 type of pipeline, types of pipelines taɪp əv ˈpaɪp.laɪn type of pipeline, types of pipelines taɪp əv ˈpaɪp.laɪn
mh4kcd416f51376978c1_1498134h4kcd4_125 mddedmh16f51376978c1_1498134ddedmh_618 mh9bi8216f51376978c1_1498134h9bi82_671 valuable letter, valuable letters ˈvæl.jə.bəl ˈlet.ər valuable letter, valuable letters ˈvæl.jə.bəl ˈlet.ər
mcgfag616f51376978c1_1498134cgfag6_364 vignette, vignettes vɪˈnjet vignette, vignettes vɪˈnjet
mj5hfcn16f51376978c1_1498134j5hfcn_886