Profil nauczyciela/nauczycielki uczniów/uczennic głuchych i słabosłyszących

R1SOTNTJ4M27U
Nagranie tekstu w polskim języku migowym

Kompetencje językowe nauczycieli/nauczycielek w polskim
języku migowym

R13ZALV3P3JV4
Nagranie tekstu w polskim języku migowym

Edukacja dwujęzyczna osób głuchych i słabosłyszących jest dla nich najkorzystniejszym rozwiązaniem, ale podkreślić trzeba, że bez nauczycieli/nauczycielek znających PJM realizacja jakiegokolwiek zadania edukacji dwujęzycznej jest niemożliwa.

Z raportu Najwyższej Izby Kontroli z 2021 roku wynika, że stan znajomości PJM wśród nauczycieli/nauczycielek jest bardzo niski: w szkołach specjalnych 60% nie zna PJM lub zna go bardzo słabo, a w szkołach integracyjnych aż 85% osób. Oczywiście powodem tej sytuacji jest brak prawnego obowiązku znajomości PJM na poziomie niezbędnym do swobodnej komunikacji z uczniami/uczennicami.

R13PC7AN8LQSM
Nagranie tekstu w polskim języku migowym

Szczegółowe wyniki przeprowadzonej ankiety zostały umieszczone w rozdziale drugim. Wymaga podkreślenia jednak fakt, że spośród 491 osób, które zaznaczyły, że wśród swoich uczniów mają osoby głuche lub słabosłyszące, aż 264 nie zna PJM w ogóle lub nie komunikuje się w nim na poziomie wystarczającym do stosowania go na lekcji, to 53% badanej grupy nauczycieli.

15% osób nauczycielski zaznaczyło, że zna PJM dobrze, co odpowiadałoby poziomowi B1+ w skali ESOKJ. 10% nauczycieli/nauczycielek (czyli 56 osób) zaznaczyło poziom B2 pozwalający na swobodną komunikację. To bardzo mała grupa pedagogów deklarujących bardzo dobrą znajomość PJM. To powoduje, że nie jest możliwe zaspokojenie potrzeb dzieci i młodzieży w szkole i niemożliwe jest wprowadzenie metod nauczania opartych na podejściu dwujęzycznym.

RQ2B31HALXMGU
Nagranie tekstu w polskim języku migowym