bg‑azure

Cosa serve per fare le pulizie? Leggi i dialoghi per scoprire quali prodotti per la pulizia e la cura della casa ha comprato Pietro.

Co jest potrzebne do sprzątania? Przeczytaj dialogi, aby dowiedzieć się, jakie artykuły do sprzątania kupił Pietro.

Damian Rogala I detersivi

Al negozio di detersivi

Commessa: Salve, posso aiutarti?

Pietro: Bongiorno. Sì, ho bisogno di alcuni detersivi. Un attimo... Ho dimenticato la lista a casa.

Commessa: Tranquillo.

Pietro: Comunque, sicuramente prendo un detersivo per piatti e alcune spugnela spugna (f)spugne.

Commessa: Guarda, questo qui è molto efficienteefficienteefficiente e costa solo 1,79 euro. E quante spugne vuoi?

Pietro: Ne prendo cinque.

Commessa: Ti serve altro?

Pietro: Sì, uno sgrassatorelo sgrassatore (m)sgrassatore, un detersivo per pavimentiil pavimento (m)pavimenti e uno per i vetriil vetro (m)vetri. Ah, e anche qualche panno in microfibrail panno (m) in microfibrapanno in microfibra.

Commessa: I detersivi per vetri sono in offerta “paghi due, prendi tre”.

Pietro: Allora, ne prendo tre bottiglie. E quattro panni.

Commessa: Basta così?

Pietro: Mhm, mi servono anche i sacchiil sacco (m)sacchi per la spazzaturala spazzatura (f)spazzatura.

Commessa: Questi vanno bene?

Pietro: Sì, credo di sì. Quanto pago?

Commessa: Hai la carta fedeltàla carta (f) fedeltàcarta fedeltà?

Pietro: Sì, eccola.

Commessa: Con lo sconto sono 17,19 euro. Paghi con la carta?

Pietro: No, in contanti.

Commessa: Ecco il restoil resto (m)resto.

Pietro: Grazie, arrivederci.

Commessa: Arrivederci.

Al telefono

Pietro: Pronto?

Mamma: Pietro, sei già tornato a casa? Hai comprato tutto?

Pietro: Sì. Almeno spero...

Mamma: Ma cosa vuol dire spero?

Pietro: È che ho dimenticato la lista...

Mamma: Hai sempre la testa tra le nuvoleavere la testa tra le nuvoleHai sempre la testa tra le nuvole... Ma hai comprato il detersivo per vetri?

Pietro: Certo, ne ho presi tre.

Mamma: Perché tre?

Pietro: Per risparmiarerisparmiarerisparmiare! Oggi c'è un'offerta: “prendi tre, paghi due”. Non sei contenta?

Mamma: Insomma. Cosa altro hai comprato?

Pietro: Il detersivo per piatti, lo sgrassatore, le spugne...

Mamma: Quante ne hai comprate?

Pietro: Ne ho prese cinque.

Mamma: E i panni in microfibra?

Pietro: Tranquilla, ho comprato anche i panni. Ne ho presi due. Vedi, anche senza la lista non ho dimenticato niente.

Mamma: Bravo! E quale detersivo per bucato hai comprato?

Pietro: Ma quale bucato? Ne ho preso uno per pavimenti!

Mamma: Va bene! Lo prendo io dopo il lavoro. Ma la prossima volta scrivi la lista sul cellulare. Il cellulare è l'unica cosa che non dimentichi mai.

1 Źródło: Damian Rogala, I detersivi, licencja: CC BY-SA 3.0.
RQ4nMJaGEaQTC
I detersivi
Środki czyszczące
Źródło: Marco Verch Professional Photographer, dostępny w internecie: Flickr.com, licencja: CC BY 2.0.
1
Esercizio 1

Elenca tutti i prodotti che ha comprato Pietro.

Wymień wszystkie produkty, które kupił Pietro.

R1HeGCcZoufcb
(Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
2
Esercizio 2

Decidi se le frasi sono vere o false.

Zdecyduj, czy poniższe zdania są prawdziwe, czy fałszywe.

RqCFISXbBm6Kk
Łączenie par. . Pietro ha lasciato la lista della spesa a scuola.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Il detersivo per piatti che compra Pietro costa meno di 2 euro.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Lo sgrassatore è in offerta speciale.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Pietro ha ricevuto uno sconto.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Pietro ha comprato tutti i prodotti della lista della spesa.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Ne partitivo - zaimek cząstkowy ne

Zaimka cząstkowego ne używamy, aby zastąpić dopełnienie bliższe (complemento oggetto diretto) w zdaniach, w których określamy ilość np. kupowanych produktów.

  • Quante spugne vuoi? (spugne - complemento oggetto diretto)

  • Ne prendo cinque.

Ilość danego produktu może być wyrażona m.in.:

  1. liczebnikiem, np. uno, cinque, dieci;

  2. jednostką miary, np. un litro, un etto, mezzo chilo;

  3. zaimkiem, np. nessuno, molto, poco, troppo w odpowiedniej liczbie i rodzaju;

  4. przysłówkiem abbastanza;

  5. rzeczownikiem stanowiącym nazwę opakowania danego produktu, np. un tubetto, due bottiglie, tre pacchetti, cinque barattoli lub w inny sposób określającym jego ilość, np. una tazza, un bicchiere.

Np.

Mi piace la pasta, ma non ne mangio molta, perché sono a dieta.

  • Quanto prosciutto vuole?

  • Ne prendo un etto*.

*un etto = 100 grammi

  • Quanta marmellata devo comprare?

  • Comprane due barattoli.

Uwaga!

Jeśli mówiąc o ilości danego produktu, odnosimy się do jego całości lub wszystkich jego elementów, zamiast ne używamy zaimków dopełnienia bliższego (pronomi diretti):

  • Quante mele prendi?

  • Le prendo tutte.

Ne partitivo nei tempi composti - zaimek cząstkowy ne w czasach złożonych

Kiedy używamy zaimka ne w czasach złożonych, musimy uzgodnić końcówki imiesłowu czasu przeszłego (participio passato) z rodzajem rzeczownika, do którego odnosi się ne oraz liczbą zgodną z ilością danego produktu:

  • Quanti panni hai comprato?

  • Ne ho comprato uno. (comprato: rodzaj męski, ponieważ „panno”; liczba pojedyncza, ponieważ „uno”)

lub

  • Ne ho comprati due. (comprati: rodzaj męski, ponieważ „panno”; liczba mnoga, ponieważ „due”)

  • Quante spugne hai comprato?

  • Ne ho comprata una. (comprata: rodzaj żeński, ponieważ „spugna”; liczba pojedyncza, ponieważ „una”)

lub

  • Ne ho comprate tre.  (comprate: rodzaj żeński, ponieważ „spugna”; liczba mnoga, ponieważ „tre”)

Jeśli ilość danego produktu jest wyrażona przez zaimek (np. molto, poco) lub przysłówek abbastanza, końcówkę imiesłowu czasu przeszłego (participio passato) uzgadniamy z rodzajem i liczbą rzeczownika, do którego odnosi się ne:

  • Vuoi ancora dell’acqua?

  • No, ne ho già bevuta molta. (bevuta: rodzaj żeński, liczba pojedyncza, ponieważ „acqua”)

  • Avete abbastanza soldi?

  • Sì, ne abbiamo presi abbastanza. (presi: rodzaj męski, liczba mnoga, ponieważ „soldi”)

Jeśli ilość jest wyrażona rzeczownikiem (etto, litro, confezione, tazza ecc.), końcówkę imiesłowu możemy uzgodnić z liczbą i rodzajem zastępowanego przez ne dopełnienia lub rzeczownika określającego ilość:

  • Quanti cioccolatini hai comprato?

  • Ne ho comprati un pacchetto. (comprati: rodzaj męski, liczba mnoga, ponieważ „cioccolatini”)

lub

  • Ne ho comprato un pacchetto. (comprato: rodzaj męski, liczba pojedyncza, ponieważ „pacchetto”)

W kontekście środków czyszczących warto powtórzyć słownictwo dotyczące prac domowych: Tanto lavoro in casa…DeefdmHK8Tanto lavoro in casa…

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga

avere la testa tra le nuvole
avere la testa tra le nuvole
R1S6CLUY7vvKZ1
Nagranie dźwiękowe

bujać w obłokach, być rozkojarzonym

ReyvGP6axtVpl1
Nagranie dźwiękowe
il bucato (m)
il bucato (m)
R6gtYMbLcAtMj1
Nagranie dźwiękowe

pranie

Rr2RBu4HoLcB91
Nagranie dźwiękowe
la carta (f) fedeltà
la carta (f) fedeltà
RZIBFXo6OXCWw1
Nagranie dźwiękowe

karta lojalnościowa

RuVWJGTHleqWv1
Nagranie dźwiękowe
efficiente
efficiente
ROe2JpEzZTUay1
Nagranie dźwiękowe

wydajny

RTGRciP3ISaix1
Nagranie dźwiękowe
il panno (m) in microfibra
il panno (m) in microfibra
R30jKIpcpj0iV1
Nagranie dźwiękowe

ściereczka z mikrofibry

R2Ni131CxndsA1
Nagranie dźwiękowe
il pavimento (m)
il pavimento (m)
RzUefPbtyXSPX1
Nagranie dźwiękowe

podłoga

R11BdPLBErbB21
Nagranie dźwiękowe
il resto (m)
il resto (m)
RmZzh67WHmzXI1
Nagranie dźwiękowe

reszta

R1aBjDqKMpPik1
Nagranie dźwiękowe
risparmiare
risparmiare
Rw4ibNXeMA09e1
Nagranie dźwiękowe

oszczędzać

R13PjEA3UJi8y1
Nagranie dźwiękowe
il sacco (m)
il sacco (m)
RbhuBOvrs7jnb1
Nagranie dźwiękowe

worek

R1aVBsraNFFwh1
Nagranie dźwiękowe
lo sgrassatore (m)
lo sgrassatore (m)
ReYChYv9YR87j1
Nagranie dźwiękowe

odtłuszczacz

RbzUtTs2pAIgM1
Nagranie dźwiękowe
la spazzatura (f)
la spazzatura (f)
Rja5dqyW3IOgk1
Nagranie dźwiękowe

śmieci

R1a7sbNwe9aM31
Nagranie dźwiękowe
la spugna (f)
la spugna (f)
RnI1FrSsCXXqe1
Nagranie dźwiękowe

gąbka

Ra3rVykmvGlX01
Nagranie dźwiękowe
il vetro (m)
il vetro (m)
RoK0NgWWBnjTB1
Nagranie dźwiękowe

szyba

Rdzgx0dB8dLZD1
Nagranie dźwiękowe