Wróć do informacji o e-podręczniku Wydrukuj Pobierz materiał do PDF Pobierz materiał do EPUB Pobierz materiał do MOBI Zaloguj się, aby dodać do ulubionych Zaloguj się, aby skopiować i edytować materiał Zaloguj się, aby udostępnić materiał Zaloguj się, aby dodać całą stronę do teczki
1
Pokaż ćwiczenia:
RX7QatruYputC1
Ćwiczenie 1
KátharsisPoetyce Arystotelesa to kategoria: Możliwe odpowiedzi: 1. medyczna., 2. estetyczna., 3. religijna., 4. etyczna.
R1EWoc5KcsKSm1
Ćwiczenie 2
Kátharsis może dotyczyć: Możliwe odpowiedzi: 1. fabuły tragedii., 2. uczuć odbiorcy., 3. uczuć autora dzieła., 4. wszystkich wymienionych kategorii.
RwSmQ2LVvxcmG1
Ćwiczenie 3
Kátharsis jest: Możliwe odpowiedzi: 1. sposobem istnienia tragedii., 2. środkiem tragedii., 3. przyczyną tragedii., 4. celem tragedii.
RDEFRaa1PqaIj1
Ćwiczenie 4
Który z wymienionych poniżej utworów nie wywołałby u odbiorcy uczucia litości i trwogi? Możliwe odpowiedzi: 1. Król Edyp Sofoklesa, 2. Chmury Arystofanesa, 3. Antygona Sofoklesa, 4. Prometeusz w okowach Ajschylosa
RJDNJ9b0JIvub21
Ćwiczenie 5
Rozstrzygnij, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe. Komedia powinna być skonstruowana w taki sposób, żeby jej odbiorcy doświadczyli Kátharsis. Możliwe odpowiedzi: prawda, fałsz. Według Arystotelesa kategorię Kátharsis możemy interpretować tylko jako zewnętrzną, dotyczącą odbioru dzieła tragicznego. Możliwe odpowiedzi: prawda, fałsz. Mimetyzm oznacza oczyszczenie uczuć w wyniku odbioru dzieła sztuki. Możliwe odpowiedzi: prawda, fałsz. Według Arystotelesa melodia jest jednym ze środków naśladowczych dzieła literackiego, prowadzących do uczuć litości i trwogi. Możliwe odpowiedzi: prawda, fałsz.
R1K9GrMnXw1HF2
Ćwiczenie 6
Połącz definicje z odpowiadającymi im pojęciami. fabuła, uporządkowany układ zdarzeń Możliwe odpowiedzi: 1. kátharsis, 2. hybris, 3. anagnorisis, 4. mimesis, 5. hamartia, 6. peripeteia, 7. mythos odtworzenie przebiegu wydarzenia Możliwe odpowiedzi: 1. kátharsis, 2. hybris, 3. anagnorisis, 4. mimesis, 5. hamartia, 6. peripeteia, 7. mythos arogancja i zarazem buta Możliwe odpowiedzi: 1. kátharsis, 2. hybris, 3. anagnorisis, 4. mimesis, 5. hamartia, 6. peripeteia, 7. mythos nieświadomy błąd bohatera Możliwe odpowiedzi: 1. kátharsis, 2. hybris, 3. anagnorisis, 4. mimesis, 5. hamartia, 6. peripeteia, 7. mythos rozpoznanie jako przejście od niewiedzy do wiedzy Możliwe odpowiedzi: 1. kátharsis, 2. hybris, 3. anagnorisis, 4. mimesis, 5. hamartia, 6. peripeteia, 7. mythos odwrócenie losu, zmiana sytuacji bohatera Możliwe odpowiedzi: 1. kátharsis, 2. hybris, 3. anagnorisis, 4. mimesis, 5. hamartia, 6. peripeteia, 7. mythos oddziaływanie sztuki na odbiorcę, które polega na wzbudzeniu w nim uczuć litości oraz trwogi, a następnie oczyszczenia z tych emocji Możliwe odpowiedzi: 1. kátharsis, 2. hybris, 3. anagnorisis, 4. mimesis, 5. hamartia, 6. peripeteia, 7. mythos
31
Ćwiczenie 7

Jaki cel Arystoteles stawiał tragedii? Zastanów się, czy jego pogląd daje się zastosować do znanych ci przykładów utworów innych rodzajów literackich, np. powieści lub poezji. Zapisz swoje spostrzeżenia.

RwEfYNTPiEAKp
Wymyśl pytanie na kartkówkę związane z tematem materiału.
31
Ćwiczenie 8

Przeczytaj poniższy fragment pochodzący z tragedii Sofoklesa Antygona. Zastanów się i wyjaśnij, na czym polega kátharsis w tym utworze. Odwołaj się do treści lektury.

Zapoznaj się z poniższym fragmentem pochodzącym z tragedii Sofoklesa Antygona. Zastanów się i wyjaśnij, na czym polega kátharsis w tym utworze. Odwołaj się do treści lektury.

Sofokles Antygona

[Wchodzi Kreon, dźwigając ciało syna]

CHÓR
Lecz otóż książę tu właśnie nadchodzi;
O! znak wymowny ujął on ramiony,
Nie cudzej zbrodni, jeśli rzec się godzi,
Lecz własnej winy szalonej.

KREON
Klnę moich myśli śmierciodajne winy,
Co zatwardziły mi serce!
Widzicie teraz wśród jednej rodziny
Ofiary, ofiar mordercę.
Słowo dziś moje me czyny przeklina;
W samym, o! życia rozkwicie
Przedwczesne losy porwały mi syna,
Mój obłęd zmiażdżył to życie.

CHÓR
Późno się zdajesz poznawać, co słuszne.

KREON
Biada mi!
Przejrzałem biedny: jakiś bóg złowrogi
Zwalił na głowę swe brzemię,
Na szału popełniał mnie drogi,
Szczęście me zdeptał, wbił w ziemię.
O biada! do zguby
Wiodą śmiertelnych rachuby.

POSŁANIEC DRUGI
Panie! Ty nieszczęść masz wielkie zasoby.
Bo jedne dźwigasz w twych rękach nieszczęsnych
A drugie ujrzysz niebawem w twym domu.

KREON
Czyż ja nie na dnie już nieszczęścia głębi?

POSŁANIEC DRUGI
Nie masz już żony; syna twego matka
Właśnie na swoje targnęła się życie.

KREON
Nieubłagana przystani, Hadesie,
Gdzież koniec moich boleści?
O! znowu nowe len niesie
Godzące w serce mi wieści.
W męża, co legł już, wtórym godzisz ciosem
Złowrogim słowami i głosem.
Biada! Nieszczęście z nieszczęścia się sączy,
Z synem śmierć żonę mi łączy.

CHOR
Widzieć to możesz, dom stoi otworem.

KREON
Złe się jak burza nade mną zerwało,
Nie widzę końca mej męce:
Syna zmarłego dźwigałem ja w ręce,
A teraz żony martwe widzę ciało.
O biada! matczyna
Rozpacz dognała już syna.

antyg Źródło: Sofokles, Antygona, tłum. K. Morawski, źródło: Wolne Lektury.
R1NBUlFXIuFKc
(Uzupełnij).