Ach, gdzie są niegdysiejsze śniegi? – topos ubi suntWielkim Testamencie François Villona

Element jest częścią modułowego podręcznika pt. "Dobrze się składa. Język polski - zakres podstawowy ". Kliknij tutaj, aby przejść do spisu treści.

Materiał opiera się na fragmentach Wielkiego Testamentu François Villona. Zawiera informacje na temat wartości, idei, motywów i toposów charakterystycznych dla epoki średniowiecza, zawartych w tekście Villona. Multimedia to prezentacja interaktywna na temat życia i twórczości François Villona, audiobook z fragmentami Wielkiego Testamentu, mapa myśli porządkująca wiedzę na temat toposu ubi sunt. Liczne ćwiczenia interaktywne utrwalają wiedzę.

Bibliografia

  • Źródło: François Villon, Wielki Testament.
  • Źródło: Stefania Skwarczyńska, Z dziejów inkarnacji poetyckich toposu "Ubi sunt...?", „Prace Polonistyczne", t. 32, 1976, s. 30.
  • Źródło: François Villon, Wielki Testament, tłum. T. Boy- Żeleński, Kraków 2007, s. 15–16.
  • Źródło: François Villon, Wielki Testament, tłum. T. Boy- Żeleński, Kraków 2007, s. 20–22.
  • Źródło: François Villon, Ballada wisielców.
  • Źródło: François Villon, Wielki Testament (fragmenty), tłum. Tadeusz Boy-Żeleński, Kraków 2007, s. 5–19.
  • Źródło: François Villon, Wielki Testament, [w:] François Villon, Pieśń o Rolandzie, Dzieje Tristana i Izoldy, François Villon Wielki Testament, tłum. Tadeusz Boy-Żeleński, Warszawa 1988, s. 269–272.
  • Źródło: Katarzyna Wyrwas, Testament poetycki jako wtórny gatunek mowy, [w:] Gatunki mowy i ich ewolucja, t. 5: Gatunek a granice, red. D. Ostaszewska, J. Przyklenk, Kraków 2015, s. 224–228.